Balluff BTL PA0400 Series Assembly Instructions Manual Download Page 20

1

русский

BTL  PA0400- _ _ _ _ -B15A_010-000S92

Магнитострикционная система измерения перемещений – профильное 

конструктивное исполнение

Знаком CE мы подтверждаем, что наши 

изделия соответствуют действующим 

требованиям директивы EC

Об этом руководстве

Данное руководство содержит всю необходимую 

информацию по надлежащему использованию 

магнитострикционной системы измерения 

перемещений BTL с аналоговыми выходами по току и 

напряжению.

Она относится к датчикам следующих типов:

– 

BTL  PA0400- _ _ _ _ -B15A_010-000S92

Использование по назначению

Вместе с управлением машиной (например, ПЛК) 

магнитострикционная система BTL образует систему 

измерения перемещений. Она встраивается в 

машину или установку и предназначена для 

использования в промышленной сфере. 
Безотказное функционирование системы в 

соответствии с ее техническими характеристиками 

гарантируется только при условии, что продукт 

используется исключительно в соответствии с 

описанием, приведенным в руководстве по 

эксплуатацию и в прочих применяемых документах, а 

также с соблюдением технических спецификаций и 

требований и только с подходящими фирменными 

принадлежностями Balluff.
В противном случае использование продукта 

считается использованием не по назначению. 

Использование не по назначению не допускается, в 

противном случае претензии по гарантии и иски с 

претензиями к качеству в отношении изготовителя 

исключаются.

Указания по безопасности

Такие работы как 

монтаж, подключение и ввод в 

эксплуатацию

 должны выполняться только 

обученными квалифицированными специалистами.

Обученный квалифицированный специалист

 

– это специалист, который благодаря своему 

специальному образованию, знаниям и опыту, а 

также благодаря своим знаниям основных норм и 

правил, может оценить порученные ему работы, 

распознать возможные опасности и принять 

необходимые меры безопасности.

Эксплуатационная служба

 несет ответственность 

за соблюдение местных действующих инструкций по 

безопасности.

В частности, эксплуатационная служба должна 

принять меры, чтобы исключить возникновение 

опасности для людей и материальных ценностей в 

случае повреждения продукта.
Продукт запрещается вскрывать, переоборудовать 

или модифицировать. В случае дефектов и 

неустранимых отказов продукта его необходимо 

вывести из эксплуатации и заблокировать во 

избежание несанкционированного использования.

Прочие применяемые документы

Подробное руководство по эксплуатации и 

дополнительную информацию вы найдете на сайте 

www.balluff.com

 на странице с описанием продукта.

Предсказуемое неправильное использование

Продукт не предназначен для нижеперечисленных 

областей применения, и его запрещается в них 

применять:

– 

в областях применения, где безопасность людей 
зависит от работы устройств;

– 

во взрывоопасных областях применения;

 

при производстве продуктов питания

Размеры и принцип действия

Для определения положения компонента 

оборудования датчик положения соединяется с 

компонентом. Вместе они перемещаются вдоль 

волновода, находящегося внутри системы BTL.

  

C

55-4

10.8

21 A

28
16

37.6

Ø 4.2

B

5

28.2

Датчик положения

 

BTL6-A-3800-2

1)

  

C

55-4

5

21 A

B1

8

28
16

37.6

Ø 4.2

Датчик положения BTL6-A-3801-2

1)

 

~60

~60

60

50

Ø 5.5

Ø 30

18

37

55-4

M12x1

70

2)

67

2)

~250

~250

21

Паз

1) 

не входит в комплект поставки

2) 

неиспользуемая область

Крепежный хомут

1)

BTL6-A-MF03-K-50

Датчик положения

 

BTL6-A-3801-2

1)

Измеряемая длина

Нулевая точка

Конечная точка

Summary of Contents for BTL PA0400 Series

Page 1: ...0400 ____ B15A_010 000S92 deutsch Montageanleitung english Assembly instructions fran ais Notice de montage italiano Istruzioni di montaggio espa ol Instrucciones de montaje portugu s Instru es de mon...

Page 2: ...nd Erfahrungen sowie seiner Kenntnisse der einschl gigen Bestimmungen die ihm bertragenen Arbeiten beurteilen m gliche Gefah ren erkennen und geeignete Sicherheitsma nahmen treffen kann Der Betreiber...

Page 3: ...bzw schellen f hren 2 Nut des BTL in Richtung Positionsgeber ausrichten 3 BTL mit den Befestigungsschrauben auf dem Unter grund fixieren Schrauben in den Klammern bzw Schellen mit max 4 Nm festziehen...

Page 4: ...cal training knowledge and experience as well as knowledge of the relevant regulations allow them to assess the work assigned to them recognize possible hazards and take appropriate safety measures Th...

Page 5: ...or cuffs 2 Align BTL slot in the direction of the magnet s 3 Attach the BTL to the base tighten screws in clamps or cuffs to max 4 Nm tightening torque 4 Installing magnet accessory 5 Check orientatio...

Page 6: ...que par ses connaissances des dispositions sp cifiques r gissant son travail peut reconna tre les dangers potentiels et prendre les mesures de s curit ad quates Il est de la responsabilit de l exploit...

Page 7: ...ou colliers de fixation 2 Orienter le rainure du syst me BTL en direction du capteur de position 3 Fixer le syst me BTL au moyen des vis de fixation sur le support serrer les vis des brides ou des col...

Page 8: ...istica alle proprie conoscenze ed esperienze e alla propria conoscenza delle disposizioni in materia sono in grado di giudicare i lavori a loro affidati di riconoscere eventuali pericoli e di adottare...

Page 9: ...il BTL nei fermagli o nelle fascette di fissaggio 2 Orientare la scanalatura del BTL in direzione del datore di posizione 3 Fissare il BTL con le viti di fissaggio sul fondo serrare le viti nei ferma...

Page 10: ...as como a sus conocimientos de las disposiciones pertinentes puede valorar los trabajos que se le encargan detectar posibles peligros y adoptar medidas de seguridad adecuadas El explotador es respons...

Page 11: ...ranura del BTL en el sentido del sensor de posici n 3 Fijar el BTL con los tornillos de fijaci n sobre el fondo apretar los tornillos de los clips o de las abrazaderas con un valor m x de 4 Nm 4 Mont...

Page 12: ...onhecimentos experi ncia e conhecimentos da regulamenta o aplic vel s o capazes de avaliar os trabalhos que lhe sejam confiados reconhecer os poss veis riscos e tomar medidas de precau o adequadas O o...

Page 13: ...har a ranhura do BTL na dire o do encoder de posi o 3 Fixar o BTL superf cie com os parafusos de fixa o apertar os parafusos nos grampos ou nas bra adeiras com um torque m ximo de 4 Nm 4 Insira o enco...

Page 14: ...A_010 000S92 BTL PLC Mitgeltende Dokumente www balluff com BTL C 55 4 10 8 21 A 28 16 37 6 4 2 B 5 28 2 BTL6 A 3800 21 C 55 4 5 21 A B 18 28 16 37 6 4 2 BTL6 A 3801 21 60 60 60 50 5 5 30 18 37 55 4 M1...

Page 15: ...TL B C B1 C BTL6 A 3800 2 4 8 mm2 5 mm BTL6 A 3801 2 4 8 mm2 5 mm 1 2 6 8 mm BTL 1 BTL 2 BTL 3 BTL 4 Nm 4 5 BTL 2 3 BTL EMC BTL 85 BTL BTL BTL B15AA A1 30 m1 BTL B15AE A5 100 m1 1 3 1 4 2 5 S92 BTL B1...

Page 16: ...____ B15A_010 000S92 BTL SPS Balluff www balluff com BTL C 55 4 10 8 21 A 28 16 37 6 4 2 B 5 28 2 BTL6 A 3800 21 C 55 4 5 21 A B 18 28 16 37 6 4 2 BTL6 A 3801 21 60 60 60 50 5 5 30 18 37 55 4 M12x1 70...

Page 17: ...B C B1 C BTL6 A 3800 2 4 8 mm2 5 mm BTL6 A 3801 2 4 8 mm2 5 mm 1 2 6 8 mm BTL 1 BTL 2 BTL 3 BTL 4 Nm 4 5 BTL 2 3 BTL EMV BTL 85 BTL BTL BTL B15AA A1 30 m1 BTL B15AE A5 100 m1 1 3 1 4 2 5 S92 BTL B15A...

Page 18: ...____ B15A_010 000S92 BTL PLC Balluff www balluff com BTL C 55 4 10 8 21 A 28 16 37 6 4 2 B 5 28 2 BTL6 A 3800 21 C 55 4 5 21 A B 18 28 16 37 6 4 2 BTL6 A 3801 21 60 60 60 50 5 5 30 18 37 55 4 M12x1 70...

Page 19: ...B C B1 C BTL6 A 3800 2 4 8 mm2 5 mm BTL6 A 3801 2 4 8 mm2 5 mm 1 2 6 8 mm BTL 1 BTL 2 BTL 3 BTL 4 Nm 4 5 BTL 2 3 BTL EMC BTL 85 BTL BTL BTL B15AA A1 30 m1 BTL B15AE A5 100 m1 1 3 1 4 2 5 S92 BTL B15A...

Page 20: ...0 ____ B15A_010 000S92 BTL Balluff www balluff com BTL C 55 4 10 8 21 A 28 16 37 6 4 2 B 5 28 2 BTL6 A 3800 21 C 55 4 5 21 A B 18 28 16 37 6 4 2 BTL6 A 3801 21 60 60 60 50 5 5 30 18 37 55 4 M12x1 702...

Page 21: ...L BTL A 10 B BTL C B1 C BTL6 A 3800 2 4 8 2 5 BTL6 A 3801 2 4 8 2 5 1 2 6 8 BTL 1 BTL 2 BTL 3 BTL 4 4 5 BTL 2 3 BTL EMV BTL 85 BTL BTL BTL B15AA A1 30 1 BTL B15AE A5 100 1 1 3 1 4 2 5 S92 BTL B15AA B1...

Page 22: ...hengshan Rd 8F Building A Yunding International Commercial Plaza 200125 Pudong Shanghai Phone 86 400 820 0016 Fax 86 400 920 2622 service cn balluff com cn DACH Service Center Germany Balluff GmbH Sch...

Reviews: