background image

www.balluff.com

2

português

953327_AA ∙ PT ∙ E22; Alterações r

eservadas. Substitui K21.

BTL  PA0400- _ _ _ _ -B15A_010-000S92

Sistema de Medição Linear Magnetostritivo – Formato construtivo de perfil

Instalação

ATENÇÃO

Instalação incorreta

A instalação incorreta pode afetar o funcionamento do 
BTL e danificá-lo.

 

Certificar-se de que não haja campos elétricos ou 
magnéticos intensos nas proximidades do BTL.

 

É obrigatório que as distâncias especificadas para a 
instalação sejam observadas.

Medidas consulte figura.

Observar ao instalar o encoder de posição:
–  Para garantir a precisão do sistema de medição da 

posição magnetostrictiva, o encoder de posição é 

fixado à peça móvel da máquina com parafusos não 

magnetizáveis (aço inoxidável, latão, alumínio).

–  A parte móvel da máquina deve conduzir o encoder de 

posição por um curso paralelo ao BTL.

–  A distância A entre o encoder de posição e as partes 

compostas por materiais magnéticos deve ser de pelo 

menos 10 mm (consultar figura).

 

– Para a distância B entre o encoder de posição e o BTL 

e para o deslocamento central C (consultar figura), 

respeitar os seguintes valores:

Tipo do encoder de 

posição

Distância B

1)

Distância C

BTL6-A-3800-2

4…8 mm

2)

± 5 mm

BTL6-A-3801-2

4…8 mm

2)

± 5 mm

1) A distância selecionada deve se manter constante e superior ao 

comprimento total da medição.

2) Para resultados de medição ideais: 6…8 mm

O BTL é montado em uma superfície plana da máquina 

com grampos ou braçadeiras de fixação (acessórios). O 

local de montagem pode ser escolhido livremente. Para a 

posição dos grampos ou das braçadeiras, prestar atenção 

às distâncias recomendadas (consultar figura).

1. 

Conduzir o BTL pelos grampos ou pelas braçadeiras 

de fixação.

2. 

Alinhar a ranhura do BTL na direção do encoder de 

posição!

3. 

Fixar o BTL à superfície com os parafusos de fixação 

(apertar os parafusos nos grampos ou nas braçadeiras 

com um torque máximo de 4 Nm).

4. 

Insira o encoder de posição (acessório).

5. 

Verificar a orientação do BTL. Se a ranhura não 

apontar na direção do encoder de posição, soltar os 

parafusos de fixação e repetir os passos 2 até 3.

Blindagem e instalação dos cabos

Aterramento predefinido!

O BTL e o armário de distribuição devem estar 

no mesmo potencial terra.

Blindagem

Para garantir a compatibilidade eletromagnética (EMV), 

devem ser observadas as seguintes orientações:
–  conecte o BTL e o comando com um cabo blindado.  

Blindagem: malha de cobre, cobertura de pelo 

menos 85%.

 

– Conecte de forma plana a blindagem do conector ao 

invólucro do conector.

Campos magnéticos

O Sistema de Medição Linear é um sistema 

magnetostritivo. Certifique-se de que o BTL e o cilindro 

receptor estejam suficientemente afastados de campos 

magnéticos externos intensos.

Instalação dos cabos

Não instale os cabos entre o BTL, o comando e a 

alimentação elétrica próximo de cabos com corrente de 

alta intensidade (risco de interferências por indução).

Para a instalação os cabos não devem estar tensionados.

Comprimento do cabo

BTL …-B15AA/A1…

máx. 30 m

1)

BTL …-B15AE/A5…

máx. 100 m

1)

1) Pré-requisito: a montagem, blindagem e instalação não devem permitir 

interferência de campos externos.

Conexão elétrica

A conexão elétrica é feita por meio de um conector de 

encaixe.

Observe as informações sobre 

Blindagem e 

instalação dos cabos

.

3

1

4

2

5

Atribuição do pino S92 (vista superior 

do conector no BTL)

Pin …-B15AA… …-B15A1… …-B15AE… …-B15A5…

1

10…30 V

2

0…10 V

10…0 V

4…20 mA

20…4 mA

3

GND

1)

4

não utilizado

2)

5

0 V

1) Potencial de referência para a tensão de alimentação e EMV-GND.
2) Fios condutores não atribuídos podem ser conectados ao GND do 

lado do comando, mas não à blindagem.

Summary of Contents for BTL PA0400 Series

Page 1: ...0400 ____ B15A_010 000S92 deutsch Montageanleitung english Assembly instructions fran ais Notice de montage italiano Istruzioni di montaggio espa ol Instrucciones de montaje portugu s Instru es de mon...

Page 2: ...nd Erfahrungen sowie seiner Kenntnisse der einschl gigen Bestimmungen die ihm bertragenen Arbeiten beurteilen m gliche Gefah ren erkennen und geeignete Sicherheitsma nahmen treffen kann Der Betreiber...

Page 3: ...bzw schellen f hren 2 Nut des BTL in Richtung Positionsgeber ausrichten 3 BTL mit den Befestigungsschrauben auf dem Unter grund fixieren Schrauben in den Klammern bzw Schellen mit max 4 Nm festziehen...

Page 4: ...cal training knowledge and experience as well as knowledge of the relevant regulations allow them to assess the work assigned to them recognize possible hazards and take appropriate safety measures Th...

Page 5: ...or cuffs 2 Align BTL slot in the direction of the magnet s 3 Attach the BTL to the base tighten screws in clamps or cuffs to max 4 Nm tightening torque 4 Installing magnet accessory 5 Check orientatio...

Page 6: ...que par ses connaissances des dispositions sp cifiques r gissant son travail peut reconna tre les dangers potentiels et prendre les mesures de s curit ad quates Il est de la responsabilit de l exploit...

Page 7: ...ou colliers de fixation 2 Orienter le rainure du syst me BTL en direction du capteur de position 3 Fixer le syst me BTL au moyen des vis de fixation sur le support serrer les vis des brides ou des col...

Page 8: ...istica alle proprie conoscenze ed esperienze e alla propria conoscenza delle disposizioni in materia sono in grado di giudicare i lavori a loro affidati di riconoscere eventuali pericoli e di adottare...

Page 9: ...il BTL nei fermagli o nelle fascette di fissaggio 2 Orientare la scanalatura del BTL in direzione del datore di posizione 3 Fissare il BTL con le viti di fissaggio sul fondo serrare le viti nei ferma...

Page 10: ...as como a sus conocimientos de las disposiciones pertinentes puede valorar los trabajos que se le encargan detectar posibles peligros y adoptar medidas de seguridad adecuadas El explotador es respons...

Page 11: ...ranura del BTL en el sentido del sensor de posici n 3 Fijar el BTL con los tornillos de fijaci n sobre el fondo apretar los tornillos de los clips o de las abrazaderas con un valor m x de 4 Nm 4 Mont...

Page 12: ...onhecimentos experi ncia e conhecimentos da regulamenta o aplic vel s o capazes de avaliar os trabalhos que lhe sejam confiados reconhecer os poss veis riscos e tomar medidas de precau o adequadas O o...

Page 13: ...har a ranhura do BTL na dire o do encoder de posi o 3 Fixar o BTL superf cie com os parafusos de fixa o apertar os parafusos nos grampos ou nas bra adeiras com um torque m ximo de 4 Nm 4 Insira o enco...

Page 14: ...A_010 000S92 BTL PLC Mitgeltende Dokumente www balluff com BTL C 55 4 10 8 21 A 28 16 37 6 4 2 B 5 28 2 BTL6 A 3800 21 C 55 4 5 21 A B 18 28 16 37 6 4 2 BTL6 A 3801 21 60 60 60 50 5 5 30 18 37 55 4 M1...

Page 15: ...TL B C B1 C BTL6 A 3800 2 4 8 mm2 5 mm BTL6 A 3801 2 4 8 mm2 5 mm 1 2 6 8 mm BTL 1 BTL 2 BTL 3 BTL 4 Nm 4 5 BTL 2 3 BTL EMC BTL 85 BTL BTL BTL B15AA A1 30 m1 BTL B15AE A5 100 m1 1 3 1 4 2 5 S92 BTL B1...

Page 16: ...____ B15A_010 000S92 BTL SPS Balluff www balluff com BTL C 55 4 10 8 21 A 28 16 37 6 4 2 B 5 28 2 BTL6 A 3800 21 C 55 4 5 21 A B 18 28 16 37 6 4 2 BTL6 A 3801 21 60 60 60 50 5 5 30 18 37 55 4 M12x1 70...

Page 17: ...B C B1 C BTL6 A 3800 2 4 8 mm2 5 mm BTL6 A 3801 2 4 8 mm2 5 mm 1 2 6 8 mm BTL 1 BTL 2 BTL 3 BTL 4 Nm 4 5 BTL 2 3 BTL EMV BTL 85 BTL BTL BTL B15AA A1 30 m1 BTL B15AE A5 100 m1 1 3 1 4 2 5 S92 BTL B15A...

Page 18: ...____ B15A_010 000S92 BTL PLC Balluff www balluff com BTL C 55 4 10 8 21 A 28 16 37 6 4 2 B 5 28 2 BTL6 A 3800 21 C 55 4 5 21 A B 18 28 16 37 6 4 2 BTL6 A 3801 21 60 60 60 50 5 5 30 18 37 55 4 M12x1 70...

Page 19: ...B C B1 C BTL6 A 3800 2 4 8 mm2 5 mm BTL6 A 3801 2 4 8 mm2 5 mm 1 2 6 8 mm BTL 1 BTL 2 BTL 3 BTL 4 Nm 4 5 BTL 2 3 BTL EMC BTL 85 BTL BTL BTL B15AA A1 30 m1 BTL B15AE A5 100 m1 1 3 1 4 2 5 S92 BTL B15A...

Page 20: ...0 ____ B15A_010 000S92 BTL Balluff www balluff com BTL C 55 4 10 8 21 A 28 16 37 6 4 2 B 5 28 2 BTL6 A 3800 21 C 55 4 5 21 A B 18 28 16 37 6 4 2 BTL6 A 3801 21 60 60 60 50 5 5 30 18 37 55 4 M12x1 702...

Page 21: ...L BTL A 10 B BTL C B1 C BTL6 A 3800 2 4 8 2 5 BTL6 A 3801 2 4 8 2 5 1 2 6 8 BTL 1 BTL 2 BTL 3 BTL 4 4 5 BTL 2 3 BTL EMV BTL 85 BTL BTL BTL B15AA A1 30 1 BTL B15AE A5 100 1 1 3 1 4 2 5 S92 BTL B15AA B1...

Page 22: ...hengshan Rd 8F Building A Yunding International Commercial Plaza 200125 Pudong Shanghai Phone 86 400 820 0016 Fax 86 400 920 2622 service cn balluff com cn DACH Service Center Germany Balluff GmbH Sch...

Reviews: