background image

DE: 

•    Vor Beginn der Montage überprüfen Sie bitte, ob die Lieferung vollständig ist bzw. ob durch den 

Transport Schäden entstanden sind. Diese Überprüfung muss direkt am Liefertag erfolgen. Sollte 
ein Schaden festgestellt werden, muss dieser unmittelbar nach der Lieferung, spätestens 1 Tag nach 
Lieferung angezeigt werden.

 

•    Verwenden Sie nur weiches Gewebe. Um die Wasserhähne zu reinigen, sollten keine sauren oder 

schwach alkalischen Produkte zur Reinigung verwendet werden.

 

•    Kartusche und Umsteller werden in der Fabrik getestet, keine Selbstentladung Montage und 

Demontage erlaubt.

 

•    Eingebaute Komponenten sollten einen 30 Minuten Wassertest unter 0,8 Mpa durchlaufen, um 

sicherzustellen, dass kein Wasser austritt.

 

•    Die vorhandene Kalt, - bzw. Warmwasserleitung bitte strikt nach der Montageanweisung montieren

 

•    Wenn die Raumtemperatur unter 0°C ist, schließen Sie bitte das Eckventil, öffnen Sie die Armatur und 

lassen Sie das Wasser vollständig aus.

 

• 

 

 

 

Wasserzulauf-Rohre müssen gereinigt werden, bevor die Installation des Leitungswassers, 
Verunreinigungen könnten die Patrone, Umsteller und Perlator beschädigen.

 

•    Skala immer auf kaltes Wasser. Schalten Sie zuerst vor dem Einstellen auf die gewünschte Temperatur.

 

•    Nach Gebrauch ist die Armatur auf “Kalt-Wasser” zu stellen. Vor dem nächsten Gebrauch, bitte die 

gewünschte Temperatur einstellen.

 

•    Badeloft behält sich das Recht auf technische und optische Änderungen in Bezug auf die dargestellten 

Bilder vor. 

 

•    Aufgrund von Abweichungen in der Produktion ist es möglich, dass angegebene Maße nicht korrekt 

sind. Alle genannten Dimensionen in diesem Handbuch sollten vor der Ausführung der Maßnahme überprüft werden.

 

•    Badeloft ist nicht verantwortlich für die Ergebnisse des unsachgemäßen Gebrauchs, unsachgemäßen Transports oder Schäden, die 

während der Zwischenlagerung verursacht werden.

 

•    Der aktuelle Garantiebedingungen sind immer gültig.

 

•    Die Installation muss von mindestens 2 Personen durchgeführt werden, wobei 1 Person bereits vorhandene Fachkenntnisse hat.

 

•    Handschuhe sollten währen der Installation getragen werden.

 

•    Alle Dimensionen erfolgen in mm Angaben.

 

•    Wenn der Wasserfluss nicht genug ist, stellen Sie bitte sicher, dass die Eckventile geöffnet werden.

 

•    Wenn der Wasserfluss nicht regelmäßig geformt, stellen Sie bitte sicher, dass das Aereator gereinigt wird.

 

•    Wenn die Temperatur nicht einstellbar ist, stellen Sie bitte sicher, dass die Eckventile und Verbindungsleitungen richtig installiert sind.

EN:

  •    Before starting with the installation, check whether you have received all the parts. At the same time the delivery should be 

checked for damages due to transportation. Damage reports that are too late (> 1 day after delivery) will not be accepted.

 

•    Only use soft fabric to clean the faucets, no acidic or alkalescent products should be used for cleaning.

 

•     The cartridge and diverter are tested in the factory, no self-assembly and disassembly allowed.

 

•     Underground components should pass a 30 minutes water test under 0,8 MPa before tiling, to make sure there are no water leaks.

 

•     Underground pipes should be installed strictly according to the manual, the exchange of cold water pipe and hot water pipe is not 

allowed.

 

•     When the room temperature is below 0˚C, please close the water angle valve, open the faucet and let the water flow out completely. 

This is to avoid the faucet breaking during a freezing period, and water leaking when temperature rises.

 

•     Water inlet pipes must be cleaned before the installation of the faucet, impurities could damage the cartridge, diverter and aereator.

 

•     To avoid scale always turn on cold water first before adjusting to the desired temperature.

 

•     Badeloft reserves the right to introduce technical and visual changes with respect to the depicted images.

 

•     Due to changes in production it is possible that given dimensions are no longer correct. All mentioned dimensions in this manual 

should be verified before executing the action.

  

•     Badeloft cannot be held responsible for the results of improper use, improper transportation or any damage caused during interim 

storage.

 

•     The current terms of guarantee are always valid.

 

•     The installation has to be performed by at least 2 persons of whom at least one should be a skilled professional.

 

•     Gloves should be worn during installation of the faucet.

 

•     All dimensions are in millimetres.

 

•     If the water flow is not enough, please make sure the angle valves are fully opened.

 

•     If the water flow is not regularly shaped, please make sure the aereator is cleaned.

 

•     If temperature is not adjustable, please make sure the angle valves and connection pipes are correctly installed.

Summary of Contents for AT-01

Page 1: ...Edle Badezimmer Einbauanleitung AT 01 Installation Manual AT 01 Installation AT 01 Instalaci n AT 01 Istruzioni di montaggio AT 01...

Page 2: ...Wenn der Wasserfluss nicht regelm ig geformt stellen Sie bitte sicher dass das Aereator gereinigt wird Wenn dieTemperatur nicht einstellbar ist stellen Sie bitte sicher dass die Eckventile undVerbindu...

Page 3: ...soit nettoy Si la temp rature n est pas r glable assurez vous que les vannes d angle et les tuyaux de raccordement sont correctement install s ES Antes de comenzar con el montaje compruebe si la entr...

Page 4: ...eimpurit possonodanneggiare la cartuccia il deviatore e l aeratore Per evitare la formazione di calcare aprire sempre l acqua fredda prima di regolare la temperatura desiderata Badeloft si riserva il...

Page 5: ...700 48 900 350 50 95 1050 1080 225 150 200 1 2 kalt cold froid fr o fredda warm hot chaud caliente calda...

Page 6: ...ff handle 23 Umleitergriff diverter handle 24 Umleiter diverter 25 R ckschlagventil non return valve 26 O Ring Duschschlauch O ring shower tube 27 Duschschlauch shower tube 28 O Ring Handbrause O ring...

Page 7: ...e la copertura antipolvere in cartone e i cilindri protettivi in gomma dal corpo da incasso DE Setzen Sie den Staubschutz ein EN Place back the cardboard dust cover FR Replacez la housse en carton ES...

Page 8: ...s de ajustar el nivel IT Applicare il corpo da incasso verificarne l orizzontalit e serrare le viti DE Richten Sie die Box wieder nach dem Anziehen der Schrauben EN Level the box again after tighteni...

Page 9: ...esi i cilindri protettivi in gomma DE ffnen Sie das Wasser f r 30 Minuten unter einem Druck von 0 8 MPa Somit k nnen evt Lecks entdeckt werden EN Turn on the water for 30 minutes under a pressure of 0...

Page 10: ...izia dei tubi DE ffnen Sie die Eckventile damit s b ndig flie t Somit reinigen Sie die Rohre EN Open the angle valves to let the water flush clean the pipes FR Ouvrez les vannes d angle pour permettre...

Page 11: ...ox with silicon FR Pave les tuiles finir tous les espaces autour de la bo te de montage avec du silicone ES Coloque las baldosas cierre todos los huecos alrededor de la caja de montaje con silic n IT...

Page 12: ...ontage sur le robinet 3 ES Colocar el surtidor y f jelo 1 Colocar la roseta en el grifo 2 evite maltratar la pieza Sujete la roseta de montaje al grifo 3 IT Fissare l uscita dell acqua 1 Inserire la r...

Page 13: ...Sie die Rosette auf den Boden EN Carefully slide the rosette to the ground FR Glisser d licatement la rosace sur le sol ES Deslice con cuidado la roseta hasta el suelo IT Spingere delicatamente la ros...

Page 14: ...badeloft fr www badeloft fr info badeloft es www badeloft es info badeloft it www badeloft it on on kalt cold froid fr o fredda warm hot chaud caliente calda kalt cold froid fr o fredda warm hot chaud...

Reviews: