background image

15

14

BIBERON

Per un biberon a temperatura ambiente (20°C)

Per un biberon appena estratto dal frigo (4°C)

Graduazione 

corrispondente alla quantità 

d’acqua (ml) da versare nel 

dosatore

Tempo di riscaldamento

Graduazione 

corrispondente alla quantità 

d’acqua (ml) da versare nel 

dosatore

Tempo di 

riscaldamento

60 ml

60 ml (= 6 ml)

1’36

60 ml (= 9 ml)

2’38

90 ml

90 ml (= 8 ml)

2’02

90 ml (= 11 ml)

3’00

120 ml

120 ml (= 10 ml)

2’25

120 ml (= 12 ml)

3’30

150 ml

150 ml (= 11 ml)

2’55

150 ml (= 13 ml)

3’40

180 ml

180 ml (= 11,5 ml)

3’02

180 ml (= 13,5 ml)

4’22

210 ml

210 ml (= 12 ml)

3’13

210 ml (= 14 ml)

4’50

240 ml

240 ml (= 12,5 ml)

3’23

240 ml (= 14,5 ml)

5’07

270 ml

270 ml (= 13 ml)

3’34

270 ml (= 15 ml)

5’22

300 ml

300 ml (= 13,5 ml)

3’45

300 ml (= 16 ml)

5’36

330 ml

330 ml (= 14 ml)

3’50

330 ml (= 17 ml)

5’42

Le quantità d’acqua da mettere nel misurino indicate di seguito sono state determinate con un’acqua a temperatura ambiente (20° C), 

in primavera. A seconda del materiale o del formato del biberon può succedere che le temperature ottenute abbiano una variazione. 

Se si riscontra che la temperatura ottenuta è troppo bassa o troppo alto, aumentare o diminuire leggermente le quantità d’acqua per il 

misurino indicate nella tabella che segue.

ATTENZIONE: l’uso dell’adattatore ad anello aumenta l’efficacia dello scalda biberon. Se utilizzato, si raccomanda di ridurre la quantità 

di acqua versata nel dosatore. Anche il tempo di riscaldamento sarà ridotto.

ESEMPIO: 60 ml + 60 ml significa che occorre:

1/ Riempire il dosatore fino a 60 ml e versare l’acqua nella vaschetta

2/ Riempire nuovamente il dosatore fino a 60 ml e versare l’acqua nella vaschetta.

PICCOLA TAZZA

Per una tazza a temperatura ambiente (20 °C) 

Per un biberon appena estratto dal frigo (4 °C)

Graduazione corrispondente 

alla quantità d’acqua (ml) da 

versare nel dosatore

Tempo di riscaldamento Graduazione corrispondente 

alla quantità d’acqua (ml) da 

versare nel dosatore

Tempo di 

riscaldamento

120 g

90 ml ( = 8 ml)

2’15

330 ml (= 17 ml)

4’20

200 g

120 ml (= 10 ml)

2’55

60 ml + 60 ml  

(= 9 ml + 9 ml = 18 ml)

5’10

MANUTENZIONE

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Pulizia:

•  Attendere che lo scalda biberon si sia raffreddato prima di 

pulirlo

•  Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa elettrica prima 

di pulirlo

•  Non immergere mai l’apparecchio in acqua e non riempirlo 

completamente d’acqua

•  Non utilizzare mai detergenti per pulire l’apparecchio

•  Utilizzare un panno leggermente umido per pulire l’interno e 

l’esterno dell’apparecchio

Lo scalda biberon non scalda:

• Controllare che il tasto Avvio sia premuto

• Controllare che l’apparecchio sia collegato correttamente

•  Controllare che il serbatoio non sia incrostato di calcare e, se 

necessario, decalcificarlo

•  L’adattatore ad anello, il misurino in vetro e i cestelli per le 

tazze possono essere messi in lavapiatti

Decalcificazione:

Non utilizzare prodotti anticalcare. A seconda della durezza 

dell’acqua utilizzata, nel serbatoio (b), nel tempo, potrebbe 

formarsi calcare. Perché lo sterilizzatore funzioni correttamente, 

il serbatoio deve essere decalcificato regolarmente.

Procedere come segue: mescolare 100 ml d’acqua calda con 100 

ml di aceto bianco e versare la miscela nel serbatoio (b). Lasciare 

agire per 30 minuti, quindi svuotare l’apparecchio. Per pulirlo, 

usare un panno umido.

I cicli di riscaldamento durano troppo o troppo poco:

Viene utilizzata una quantità eccessiva o insufficiente d’acqua. 

Adattare la quantità d’acqua alla temperatura desiderata:

• Più acqua = più caldo

• Meno acqua = meno caldo

¡IMPORTANTE! LÉANSE ATENTAMENTE Y CONSÉRVENSE PARAPOSTERIORES CONSULTAS!

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Alimentación eléctrica: AC 220-240 V ~ 50 Hz

Potencia: 300 W

Velocidad: 

-  2 minutos 55 s para un biberón de 150 ml (utilización a domicilio 

- temperatura ambiente).

-  2 minutos 15 s para un potito de 120 ml (utilización a domicilio - 

temperatura ambiente).

Universal: para la mayoría de biberones.

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

a - Vaso dosificador 

b -  Depósito de calentamiento

c - Cesta correspondiente

d - Anillo adaptador

e - Botón Marcha

f - Cable de alimentación

(a) 

Vaso dosificador : B002104SAV200

(c) 

Cesta correspondiente : B002104SAV201

(d) 

Anillo adaptador : B002104SAV202

Las piezas de recambio a c y d están disponibles en nuestro 

servicio post-venta ([email protected]).

ES

ADVERTENCIAS
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS 

INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR 

QUEMADURAS O EL DETERIORO DE SU 

PRODUCTO. 

Concebido para ser utilizado únicamente por parte de adultos.
Cuando utilice aparatos eléctricos, 

SIEMPRE

 deberá seguir 

precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
•  

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES 

DE UTILIZAR EL PRODUCTO.

•  Durante la utilización, el calientabiberones contiene agua 

caliente. No mueva el aparato cuando lo esté utilizando. 

•  Siempre mantenga el calientabiberones y su cable de 

alimentación fuera del alcance de los niños.

•  Antes de enchufar el calientabiberones por primera vez, 

asegúrese de que la tensión es compatible con su alimentación 

eléctrica comprobando la información de potencia grabada en 

la base del aparato.

•  Cuando el aparato no esté siendo utilizado y antes de limpiarlo, 

desenchúfelo de la pared. 

•  Conecte el aparato a enchufes correctamente conectados a 

tierra cuando le esté dando un uso doméstico. Para protegerse 

de descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe ni 

el aparato en agua ni en ningún líquido. Limpie el aparato 

únicamente con un paño húmedo. 

•  Supervise siempre de cerca cuando el aparato sea utilizado 

cerca de o por parte de niños. Este aparato no debe ser utilizado 

por niños.

•  Este aparato no está pensado para propósitos comerciales. No 

utilice este aparato para ningún otro propósito que aquel para 

el que ha sido pensado.

•  No deje colgar el cable por el borde de una mesa, una esquina, 

ni en contacto con una superficie caliente.

•  Le rogamos tenga en cuenta que no es necesario ni está 

recomendado precalentar el aparato. 

•  Sólo vierta en el aparato la cantidad de agua del grifo 

recomendada antes de encenderlo. Por otro lado, no intente 

sacar el exceso de agua antes de encender el aparato. 

•  No coloque el aparato cerca de una placa eléctrica o de gas ni 

en un horno caliente.

•  Podría provocar un incendio si cubre el calientabiberones 

o lo pone en contacto con materiales inflamables, 

incluidas cortinas, tapicerías, paredes, etc., cuando esté en 

funcionamiento. No coloque objetos sobre el aparato cuando 

esté en funcionamiento.

•  No cubra el calientabiberones con papel de aluminio. 

Eso provocaría un sobrecalentamiento del aparato. No 

coloque ningún material inflamable sobre ni cerca del 

calientabiberones, como papel, cartón o film de plástico ni 

ningún otro material que pueda prender fuego o derretirse.

•  Cuando haya terminado de calentarlo, retire inmediatamente 

el biberón o el potito. Si lo deja en el calientabiberones, la 

temperatura de la comida seguirá aumentando.

•  Asegúrese de que las recomendaciones de calentamiento se 

sigan siempre, para asegurarse de que la comida no se caliente 

demasiado tiempo.

•  Utilice biberones de plástico aptos para hervir o biberones o 

contenedores de vidrio termoresistentes con este aparato.

•  No ponga en funcionamiento ningún aparato con un cable o un 

enchufe dañados ni después de que el aparato haya funcionado 

incorrectamente, o haya sido deteriorado de ninguna manera. 

Entregue el aparato al servicio autorizado más cercano para su 

inspección, reparación o reajuste.

•  Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los 

riesgos de enredos o tropezones con un cable más largo.

•  Las cantidades indicadas en la tabla se dan únicamente a título 

informativo; si cree que el contenido está demasiado caliente o 

no lo suficientemente caliente para su bebé, no dude en reducir 

o aumentar las cantidades de agua. N.B.: el material, el grosor 

del biberón o la presencia de una base separable son elementos 

que pueden afectar la temperatura del biberón.

•  

ATENCIÓN:

 para evitar todo riesgo de quemadura, 

compruebe siempre la temperatura de los alimentos antes 

de dárselos al bebé. En el caso de un biberón, agítelo bien 

para mezclar la leche. Vierta una gota en la cara interna de 

su muñeca para comprobar la temperatura. En el caso de un 

potito, mezcle el contenido y pruébelo para comprobar que no 

esté demasiado caliente.

•  Si el cable de alimentación eléctrica está dañado, deberá ser 

sustituido por el fabricante, el servicio postventa o personas que 

dispongan de una cualificación similar, para evitar todo peligro.

•  Este aparato no deberá ser utilizado por personas (incluidos 

niños) que sufran de una discapacidad física, mental o 

sensorial, ni por personas que no dispongan de la experiencia o 

los conocimientos necesarios, salvo si la persona responsable 

de su seguridad los supervisa y les explica cómo utilizar el 

aparato.

•  Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 

años de edad, a condición de estar supervisados por adultos o 

a quienes se haya dado instrucciones sobre la utilización del 

Summary of Contents for B002104

Page 1: ...ettod utilizzazione ESInstruccionesdeuso PTInstru esutilisation R f B002104 BADABULLE COM BABYMOOV UK LTD 3rd Floor East Reach House East Reach Taunton TA1 3EN ENGLAND DEAnleitungenzurbenutzung PLU yt...

Page 2: ...u gaz chaud ou dans un four chaud Un feu peut se d clarer si le chauffe biberon est couvert ou en contact avec des mat riaux inflammables y compris des rideaux des draperies des murs etc lorsqu il est...

Page 3: ...sont tr s chauds lorsqu ils sortent du chauffe biberon Prenez garde lorsque vous les en retirez Ne d placez pas l appareil lorsqu il est en fonctionnement ou qu il contient de l eau chaude Pendant le...

Page 4: ...ektriciteitskabel beschadigd is dient deze door de leverancier de klantenservice of personen met gelijkwaardige kwalificaties vervangen te worden om zo elk risico te vermijden Dit apparaat dient niet...

Page 5: ...Always keep the warmer and its power cord out of reach of children Before plugging in the warmer for the first time use make sure the voltage is compatible with your electricity supply by checking th...

Page 6: ...mes out during the heating cycle is very hot Do not put your hands over the device or touch it when it is in use 7 The bottle warmer stops automatically when the heating cycle is over At the same time...

Page 7: ...l alimento prima di darlo al bambino Scuotete bene il biberon per mescolare il latte Versatene una goccia sull interno del vostro polso per control larne la temperatura Mescolate bene il contenuto del...

Page 8: ...utilizado nicamente por parte de adultos Cuando utilice aparatos el ctricos SIEMPREdeber seguir precauciones de seguridad b sicas incluyendo las siguientes LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZ...

Page 9: ...tito col quelo en la cesta correspondiente c y a continuaci n en el dep sito de calentamiento b Utilice el anillo adaptador si el tama o del potito lo permite 6 Pulse el bot n Marcha e para iniciar el...

Page 10: ...fim de evitar situa es de perigo Este aparelho n o deve ser utilizado por pessoas incluindo crian as com defici ncia f sica mental ou sensorial ou que n o possuam a experi ncia ou os conhecimentos ne...

Page 11: ...lten die folgenden grundle genden Sicherheitsvorschriften IMMEReingehalten werden ALLE ANWEISUNGEN VOR DEM GE BRAUCH ZUR KENNTNIS NEHMEN W hrend des Gebrauchs enth lt der W rmer hei es Wasser Das Ger...

Page 12: ...benutzen wenn die Gr e des Gl schens dies zul sst 6 Die EIN Taste e dr cken um den Heizzyklus zu starten Die EIN Taste e wird zum Zeichen eines laufenden Heizzyklus rot ACHTUNG Der w hrend des Heizzy...

Page 13: ...cifizyczne sensorycznelubumys owes ograniczone lubte osoby kt renieposiadaj odpowiedniegodo wiadczenia b d wiedzy chyba epozostaj onepodopiek inadzoremosoby odpowiedzialnejzaichbezpiecze stwo kt rapr...

Page 14: ...OPOKYN M EZP SOBITOPA EN NEBOPO KOZEN VA EHO V ROBKU V robekjeur enpropou it pouzedosp l miosobami P ipou v n elektrick chspot ebi jet ebaV DYdodr ovat z kladn bezpe nostn opat en v etn n sleduj c ch...

Page 15: ...o chodu e serozsv t erven abysignalizovalo epr v prob h oh vac cyklus POZOR P ra kter vznik b hemoh vac hocyklu jeextr mn hork Nikdysep strojenedot kejte pokudjevprovozu 7 Oh va kojeneck l hvesevypnea...

Page 16: ...soseparovan mzberom Elektrick alebo elektronick zariadenienemie ajtespolusnetrieden modpadomz dom cnosti Zvo tesirad ejmiestoseparovan hoodpadu Totozna eniehovor eodpadnem eby vr mciEur pskej niezlikv...

Page 17: ...h zzakiah l zaticsatlakoz b l Otthonihaszn latsor ncsakmegfelel enf ldeltcsatlakoz kbadu gjaak sz l ket Az ram t selleniv delem rdek benseazsin rt seacsatlakoz t seak sz l ketnemer tsev zbevagyb rmily...

Page 18: ...ind t gomb e piross v lik jelezve hogyameleg t si ciklusfolyamatbanvan FIGYELEM Ameleg t siciklusalatttermeltg znagyonforr Ne rintsemegak sz l ketm k d sk zben 7 Ameleg t siciklusut nacumis vegmeleg t...

Page 19: ...00 2 55 150 2 15 120 a b c d e f a B002104SAV200 c B002104SAV201 d B002104SAV202 ac d services badabulle fr 8 8 UA 8 15 Badabulle Badabulle 1 2 a 150 b 3 b c 4 d 5 c b 6 e e 7 e 8 mL 330 300 270 210 2...

Page 20: ...5 ml 3 02 180 ml 13 5 ml 4 22 210 ml 210 ml 12 ml 3 13 210 ml 14 ml 4 50 240 ml 240 ml 12 5 ml 3 23 240 ml 14 5 ml 5 07 270 ml 270 ml 13 ml 3 34 270 ml 15 ml 5 22 300 ml 300 ml 13 5 ml 3 45 300 ml 16...

Page 21: ...40...

Reviews: