background image

SWOON AIR

6

RO.
IMPORTANT! CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ.

PL.
WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE.

•  Înainte de utilizare verificaţi ca mecanismele de blocare ale balansoarului să fie bine strânse şi să fie reglate corect.
•  Nu păstraţi balansoarul în apropierea flăcărilor deschise, a surselor de căldură intensă, a prizelor electrice, a prelungitoarelor, a aparatelor 

de gătit electrice etc. sau în apropierea obiectelor care pot fi la îndemâna copilului. 

•  Pentru a preveni orice risc de sufocare, nu adăugaţi niciodată perne, pături sau alte produse; nu păstraţi pungile de plastic ale ambalajului 

la îndemâna copiilor.

•  Nu puneţi obiecte prevăzute cu şnururi la gâtul copului; nu agăţaţi şnururi de balansoare şi nu le înfăşuraţi în jurul jucăriilor.  Aceste acţiuni 

pot duce la strangularea copilului.

•  Nu aşezaţi balansoarul în apropierea unei ferestre în apropierea căreia se află cordoanele jaluzelelor sau ale perdelelor care pot duce la 

strangularea copilului.

•  Nu lăsaţi copilul să se joace cu balansoarul închis.

RECOMANDĂRI DE UTILIZARE

•  Przed użyciem należy sprawdzić, czy mechanizmy blokujące leżaczek są dobrze dokręcone i odpowiednio wyregulowane.
•  Należy odsunąć leżaczek od ognia, źródeł wysokiej temperatury, gniazdek elektrycznych, przedłużaczy, kuchenek elektrycznych itd. lub 

od przedmiotów, które mogą być w zasięgu ręki dziecka. 

•  Aby jakiegokolwiek ryzyka uduszenia, nie należy dodawać poduszek, kocyków lub kołderek; przechowywać plastikowe torby z opakowania 

w miejscu niedostępnym dla niemowląt i dzieci.

•  Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów ze sznurkami wokół szyi dziecka; nie wieszać sznurków na leżaczku i nie zawiązywać ich 

wokół zabawek.  Działania te mogą spowodować uduszenie dziecka.

•  Nie należy umieszczać leżaczka w pobliżu okna, gdzie sznurki rolet lub zasłon mogą udusić dziecko.
•  Nie należy pozwalać dzieciom bawić się zamkniętym leżaczkiem.

ZALECENIA DOTYCZĄCE UŻYWANIA

• Nu lăsaţi niciodată copilul nesupravegheat.
•  Utilizarea acestui produs pe o suprafaţă aflată la înălţime este 

periculoasă (de exemplu pe masă).

•  Utilizaţi balansoarul NUMAI sprijinit la sol.
•  Nu utilizaţi niciodată balansoarul pe o suprafaţă moale (pat, fotoliu, 

pernă); şezutul poate oscila, fapt ce poate cauza situaţii de pericol 
pentru copilul dvs.

•  Nu utilizaţi acest produs dacă copilul este în măsură să stea în 

şezut singur sau dacă cântăreşte mai mult de 9 kg.

•  Greutate maximă: 9 kg.
•  Utilizați întotdeauna centurile de reținere.
•  Acest produs nu a fost proiectat pentru lungi perioade de somn.

•  Acest șezlong nu înlocuiește un coș sau un pat. Când copilul 

trebuie să doarmă, se recomandă să îl puneți într-un coș sau 
într-un pat adecvat.

•  Nu mutaţi şi nu ridicaţi produsul dacă copilul se află în interior.
•  Nu mutaţi şi nu ridicaţi produsul prinzând de bara cu jucării.
•  Bara cu jucării nu este potrivită pentru transport.
•  Pentru a preveni orice risc de vătămare, nu permiteţi prezenţa 

copiilor în apropiere în timpul operaţiunilor de închidere şi 
deschidere a produsului.

•  Nu lăsaţi copiii să se joace cu acest produs.
•  Nu utilizaţi balansoarul dacă anumite elemente sunt rupte sau lipsesc.
•  Nu utilizaţi accesorii sau piese de schimb diferite de cele aprobate 

de Babymoov.

AVERTIZĂRI

• Nigdy nie wolno pozostawiać dziecka bez opieki.
•  Używanie tego produktu na podwyższonej powierzchni (na 

przykład na stole) jest niebezpieczne.

•  Należy używać leżaczka WYŁĄCZNIE opartego na ziemi.
•  Nie należy umieszczać leżaczka na miękkiej powierzchni (łóżku, 

kanapie, poduszce); chyboczące się siedzisko mogłoby stanowić 
zagrożenie dla Waszego dziecka.

•  Nie należy używać tego produktu, jeśli Wasze dziecko siada 

samodzielnie lub, jeśli waży więcej niż 9 kg.

•  Maksymalny ciężar: 9 kg.
•  Należy zawsze używać uprzęży.
•  Produkt ten nie jest przeznaczony do długich drzemek.
•  Leżaczek nie zastępuje nosidełka, ani łóżka. Jeżeli dziecko chce 

spać, należy położyć je w nosidełku lub odpowiednim łóżku.

•  Nie należy podnosić lub przenosić produktu z dzieckiem w środku.
•  Nie należy podnosić lub przenosić produktu za pomocą pałąka 

na zabawki.

•  Pałąk na zabawki nie jest przeznaczony do przenoszenia.
•  Aby uniknąć ryzyka zranienia, należy upewnić się, że w czasie 

operacji otwierania i zamykania produktu dzieci nie ma w pobliżu.

•  Nie należy pozwalać dzieciom bawić się tym produktem.
•  Nie należy używać leżaczka w przypadku uszkodzonych lub 

brakujących elementów.

•  Nie należy używać akcesoriów ani części zamiennych innych niż 

te zatwierdzone przez firmę BABYMOOV.

OSTRZEŻENIA

Summary of Contents for Swoon Air

Page 1: ...o Istruzioni per l uso Instru es de uso N vod k pou it Instruc iuni de utilizare Instrukcja u ytkowania Brugsanvisning Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16 rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont F...

Page 2: ...pas proximit lors du pliage et du d pliage du produit Ne pas laisser les enfants jouer avec ce produit Ne pas utiliser le transat si des composants sont cass s ou manquants Ne pas utiliser d accessoi...

Page 3: ...rbeeld op een tafel Gebruik uw ligstoeltje UITSLUITEND op de grond Gebruik het ligstoeltje nooit op een zacht oppervlak bed sofa kussen het zitje zou kunne omkantelen en zo uw kindje in gevaar brengen...

Page 4: ...unca utilice la tumbona sobre una superficie blanda cama sof coj n el asiento podr a volcarse y poner en peligro la integridad f sica de su hijo No utilice este producto si su hijo se sostiene solo o...

Page 5: ...bertura do produto N o deixar que as crian as brinquem com este produto N o utilizar a espregui adeira com elementos quebrados ou em falta N o utilizar acess rios ou pe as sobressalentes que n o sejam...

Page 6: ...prijinit la sol Nu utiliza i niciodat balansoarul pe o suprafa moale pat fotoliu pern ezutul poate oscila fapt ce poate cauza situa ii de pericol pentru copilul dvs Nu utiliza i acest produs dac copil...

Page 7: ...g efterlades uden opsyn Det er farligt at anvende dette produkt p en h j overflade f eks et bord Brug UDELUKKENDE stolen placeret p gulvet Brug aldrig stolen p en bl d overflade seng sofa pude da stol...

Page 8: ...harness m Shoulder straps n Belt straps o Crotch piece p Booster cushion EN COMPOSITION a Sitz b berzug c Sitzgriff d R ckenlehnengriff e F e f H henverstelltaste g Einstellring f r 360 Drehung h H he...

Page 9: ...tka d Rukoje op rky zad e No ky f Tla tko pro nastaven v ky g Prstenec pro se zen ot en 360 h Trubka pro nastaven v ky i Sed tko j Op rka zad k Hrazdi ka s hra kami l Bezpe nostn popruhy m Ramenn pop...

Page 10: ...e stand e and pulling on the tube h DE MONTAGE DER BASIS Stecken Sie den Fu e zusammen Drehen Sie den Fu e herum Verbinden Sie die beiden Teile des Fu es mit der Basis des Fu es indem Sie die Metallta...

Page 11: ...soko ci Umie ci rurk h nad otworem znajduj cym si po rodku nogi e Wsun rurk h w nog e i nacisn w d a do us yszenia klikni cia Uwaga Aby upewni si e nogi s dobrze zamontowane spr bowa wyj rurk z nogi n...

Page 12: ...ilitar a inser o dos dois lados at ouvir um clique CZ SLO EN SED TKA Um st te sed tko i nad podstavec leh tka Zatla te ob strany sed tka do oblouku podstavce Zapadnut d lu na obou stran ch usnadn te s...

Page 13: ...r cken Sie gleichzeitig nach unten bis die Wippe sich in einer Position feststellt NL IN HOOGTE VERSTELLEN WAARSCHUWING Deze handeling nooit uitvoeren wanneer uw kindje in het wipstoeltje zit Er zijn...

Page 14: ...ii de ajustare a n l imii Trecerea din pozi ia joas n pozi ia nalt Ap sa i butonul de ajustare a n l imii f cu 2 m ini Trage i simultan n sus p n c nd ezlongul se blocheaz ntr o pozi ie Trecerea din...

Page 15: ...eseada Asiento i Tire del pu o del asiento c Elija la posici n de inclinaci n deseada IT INCLINAZIONE Schienale j Tirate l impugnatura dello schienale d Scegliete la posizione d inclinazione preferita...

Page 16: ...Sie gleichzeitig den Ring g nach rechts drehen um die gew hlte Position zu verriegeln NL 360 DRAAIEN De rotatie van 360 deblokkeren Houd de voeten e stevig vast Schakel de functie 360 in door het kart...

Page 17: ...t g Trage i n continuare n jos rotind n acela i timp inelul g spre st nga pentru a debloca func ia de 360 ntoarce i ezutul i pentru a g si pozi ia ideal Bloca i ezlongul ntr o pozi ie fix ine i ferm d...

Page 18: ...eng eta IT BARRA PORTAGIOCHI Inserire la barra portagiochi k nella sua base Regolare la barra portagiochi k nella posizione desiderata Per togliere la barra portagiochi k tirarla verso l alto premendo...

Page 19: ...crian a utilizando as fivelas de regula o M1 e M2 CZ BEZPE NOSTN POPRUHY Sestavte ramenn popruhy m s b i n m p sem n Vlo te sestaven popruhy m a n mezi zaji ovac prvek mezino n ho p su o a dokud neus...

Page 20: ...or las aberturas del coj n reductor p IT CUSCINO RIDUTTORE Far passare ogni bretella dell imbracatura di sicurezza l nelle fessure del cuscino riduttore p PT TRAVESSEIRO REDUTOR Fazer passar cada arn...

Page 21: ...then fasten the press studs underneath the seat a DE ANBRINGEN UND ABNEHMEN DES BERZUGS Um das Abnehmen oder Anbringen des berzugs b zu erleichtern stellen Sie mit den Griffen von R ckenlehne d und S...

Page 22: ...ssento a CZ NAT HNUT A ST HNUT POVLAKU Nat hnut nebo st hnut povlaku b si usnadn te sklopen m op radla j a sed tka i nahoru pomoc uch op radla d a sed tka c Pro odstran n otev ete such zip povlaku b a...

Page 23: ...e non ci siano viti allentate pezzi consumati tessuti strappati o punti scuciti Far sostituire o riparare i pezzi se necessario Utilizzare unicamente pezzi di ricambio consigliati da Babymoov Il cusci...

Page 24: ...Lijst met betrokken landen wachttijd voor online activering en inlichtingen op het volgende adres www service babymoov com ES Garant a de por vida Esta garant a est sujeta a una serie de condiciones...

Reviews: