babymoov Swoon Air Instructions For Use Manual Download Page 4

SWOON AIR

4

ES.
¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS.

IT.
IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO.

•  Antes de utilizar la tumbona, compruebe que los mecanismos de bloqueo estén perfectamente montados y correctamente ajustados.
•  Aleje la tumbona de llamas abiertas, fuentes de calor intensas, tomas eléctricas, alargadores, cocinas, etc. o de objetos que estén al 

alcance del niño.

•  Para evitar riesgos de ahogos, no coloque almohadas, mantas o rellenos en la tumbona, y mantenga fuera del alcance del bebé y de 

niños pequeños los plásticos del embalaje.

•  No ponga objetos con cuerdas o cadenas alrededor del cuello del niño; no cuelgue cuerdas o cadenas en la tumbona ni las enganche 

a los juguetes. Estas prácticas podrían provocar el estrangulamiento del bebé.

•  No ponga la tumbona cerca de una ventana ya que el bebé podría estrangularse con los cordones de una persiana o de una cortina.
•  No deje que el niño juegue con la tumbona plegada.

CONSEJOS DE USO

•  Prima dell’uso, controllare che i meccanismi di blocco della sdraietta siano ben serrati e regolati correttamente.
•  Allontanare la sdraietta da fiamme, fonti di calore intenso, prese elettriche, prolunghe, cucine elettriche, ecc. o da oggetti che possano 

essere alla portata del bambino.

•  Per evitare qualsiasi rischio di soffocamento, non aggiungere mai guanciali, coperte o imbottiture; conservare le buste di plastica 

dell’imballaggio fuori dalla portata di neonati e bambini.

•  Non mettere oggetti dotati di cordicelle intorno al collo del bambino; non appendere cordicelle alla sdraietta e non arrotolarle intorno ai 

giochi. Queste azioni potrebbero causare lo strangolamento del bambino.

•  Non posizionare la sdraietta vicino a una finestra dove i cordoni delle tapparelle o delle tende potrebbero strangolare il bambino.
•  Non lasciare che il bambino giochi con la sdraietta chiusa.

CONSIGLI PER L’USO

• Nunca deje a su bebé sin vigilancia.
•  Es peligroso utilizar este producto en una superficie elevada (por 

ejemplo, una mesa).

•  Utilice la tumbona ÚNICAMENTE apoyándola en el suelo.
•  Nunca utilice la tumbona sobre una superficie blanda (cama, sofá, 

cojín); el asiento podría volcarse y poner en peligro la integridad 
física de su hijo.

•  No utilice este producto si su hijo se sostiene solo o si pesa más 

de 9 Kg.

• Peso máximo: 9 kg.
•  Utilice siempre el sistema de sujeción.
•  Este producto no está previsto para periodos prolongados 

de sueño.

•  Esta tumbona no sustituye a un capazo o una cuna. Cuando el 

niño tenga que dormir, deberá acostarlo en un capazo o en una 
cuna adecuada.

•  No desplace ni levante este producto cuando el bebé esté 

acomodado en su interior.

•  Nunca utilice el arco de juegos para levantar o desplazar 

este producto.

•  El arco de juegos no es un asa de transporte.
•  Para evitar heridas, asegúrese de que no haya niños cerca del 

producto cuando lo pliega o despliega.

•  Prohíba a los niños jugar con este producto.
•  No utilice la tumbona si alguno de sus componentes está roto 

o bien falta.

•  No utilice piezas de repuesto diferentes de las aprobadas 

por Babymoov.

ADVERTENCIAS

• Non lasciare mai il bambino senza sorveglianza.
•  È pericoloso utilizzare questo prodotto su una superficie rialzata 

(un tavolo, ad esempio).

•  Utilizzare la sdraietta SOLAMENTE appoggiata a terra.
•  Non utilizzare mai la sdraietta su una superficie morbida (letto, 

divano, cuscino); la seduta potrebbe oscillare e causare un pericolo 
per il vostro bambino.

•  Non utilizzare questo prodotto se il vostro bambino è in grado di 

stare seduto da solo o se pesa più di 9 kg.

•  Peso massimo: 9 kg.
•  Utilizzare sempre l’imbracatura.
•  Questo prodotto non è stato pensato per lunghi periodi di sonno.

•  Questa sdraietta non sostituisce una culla o un letto. Quando il 

bambino ha bisogno di dormire è preferibile sistemarlo in una culla 
o in un letto appropriato.

•  Non spostare o sollevare il prodotto con il bambino all’interno.
•  Non spostare o sollevare il prodotto per mezzo della barra portagiochi.
•  La barra portagiochi non è adatta per il trasporto.
•  Per evitare qualsiasi rischio di ferimento, assicurarsi che i bambini 

non siano nelle vicinanze durante le operazioni di chiusura e 
apertura del prodotto.

•  Non lasciare che i bambini giochino con questo prodotto.
•  Non utilizzare la sdraietta in presenza di elementi rotti o mancanti.
•  Non utilizzare accessori o pezzi di ricambio diversi da quelli 

approvati da Babymoov.

AVVERTENZE

Summary of Contents for Swoon Air

Page 1: ...o Istruzioni per l uso Instru es de uso N vod k pou it Instruc iuni de utilizare Instrukcja u ytkowania Brugsanvisning Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16 rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont F...

Page 2: ...pas proximit lors du pliage et du d pliage du produit Ne pas laisser les enfants jouer avec ce produit Ne pas utiliser le transat si des composants sont cass s ou manquants Ne pas utiliser d accessoi...

Page 3: ...rbeeld op een tafel Gebruik uw ligstoeltje UITSLUITEND op de grond Gebruik het ligstoeltje nooit op een zacht oppervlak bed sofa kussen het zitje zou kunne omkantelen en zo uw kindje in gevaar brengen...

Page 4: ...unca utilice la tumbona sobre una superficie blanda cama sof coj n el asiento podr a volcarse y poner en peligro la integridad f sica de su hijo No utilice este producto si su hijo se sostiene solo o...

Page 5: ...bertura do produto N o deixar que as crian as brinquem com este produto N o utilizar a espregui adeira com elementos quebrados ou em falta N o utilizar acess rios ou pe as sobressalentes que n o sejam...

Page 6: ...prijinit la sol Nu utiliza i niciodat balansoarul pe o suprafa moale pat fotoliu pern ezutul poate oscila fapt ce poate cauza situa ii de pericol pentru copilul dvs Nu utiliza i acest produs dac copil...

Page 7: ...g efterlades uden opsyn Det er farligt at anvende dette produkt p en h j overflade f eks et bord Brug UDELUKKENDE stolen placeret p gulvet Brug aldrig stolen p en bl d overflade seng sofa pude da stol...

Page 8: ...harness m Shoulder straps n Belt straps o Crotch piece p Booster cushion EN COMPOSITION a Sitz b berzug c Sitzgriff d R ckenlehnengriff e F e f H henverstelltaste g Einstellring f r 360 Drehung h H he...

Page 9: ...tka d Rukoje op rky zad e No ky f Tla tko pro nastaven v ky g Prstenec pro se zen ot en 360 h Trubka pro nastaven v ky i Sed tko j Op rka zad k Hrazdi ka s hra kami l Bezpe nostn popruhy m Ramenn pop...

Page 10: ...e stand e and pulling on the tube h DE MONTAGE DER BASIS Stecken Sie den Fu e zusammen Drehen Sie den Fu e herum Verbinden Sie die beiden Teile des Fu es mit der Basis des Fu es indem Sie die Metallta...

Page 11: ...soko ci Umie ci rurk h nad otworem znajduj cym si po rodku nogi e Wsun rurk h w nog e i nacisn w d a do us yszenia klikni cia Uwaga Aby upewni si e nogi s dobrze zamontowane spr bowa wyj rurk z nogi n...

Page 12: ...ilitar a inser o dos dois lados at ouvir um clique CZ SLO EN SED TKA Um st te sed tko i nad podstavec leh tka Zatla te ob strany sed tka do oblouku podstavce Zapadnut d lu na obou stran ch usnadn te s...

Page 13: ...r cken Sie gleichzeitig nach unten bis die Wippe sich in einer Position feststellt NL IN HOOGTE VERSTELLEN WAARSCHUWING Deze handeling nooit uitvoeren wanneer uw kindje in het wipstoeltje zit Er zijn...

Page 14: ...ii de ajustare a n l imii Trecerea din pozi ia joas n pozi ia nalt Ap sa i butonul de ajustare a n l imii f cu 2 m ini Trage i simultan n sus p n c nd ezlongul se blocheaz ntr o pozi ie Trecerea din...

Page 15: ...eseada Asiento i Tire del pu o del asiento c Elija la posici n de inclinaci n deseada IT INCLINAZIONE Schienale j Tirate l impugnatura dello schienale d Scegliete la posizione d inclinazione preferita...

Page 16: ...Sie gleichzeitig den Ring g nach rechts drehen um die gew hlte Position zu verriegeln NL 360 DRAAIEN De rotatie van 360 deblokkeren Houd de voeten e stevig vast Schakel de functie 360 in door het kart...

Page 17: ...t g Trage i n continuare n jos rotind n acela i timp inelul g spre st nga pentru a debloca func ia de 360 ntoarce i ezutul i pentru a g si pozi ia ideal Bloca i ezlongul ntr o pozi ie fix ine i ferm d...

Page 18: ...eng eta IT BARRA PORTAGIOCHI Inserire la barra portagiochi k nella sua base Regolare la barra portagiochi k nella posizione desiderata Per togliere la barra portagiochi k tirarla verso l alto premendo...

Page 19: ...crian a utilizando as fivelas de regula o M1 e M2 CZ BEZPE NOSTN POPRUHY Sestavte ramenn popruhy m s b i n m p sem n Vlo te sestaven popruhy m a n mezi zaji ovac prvek mezino n ho p su o a dokud neus...

Page 20: ...or las aberturas del coj n reductor p IT CUSCINO RIDUTTORE Far passare ogni bretella dell imbracatura di sicurezza l nelle fessure del cuscino riduttore p PT TRAVESSEIRO REDUTOR Fazer passar cada arn...

Page 21: ...then fasten the press studs underneath the seat a DE ANBRINGEN UND ABNEHMEN DES BERZUGS Um das Abnehmen oder Anbringen des berzugs b zu erleichtern stellen Sie mit den Griffen von R ckenlehne d und S...

Page 22: ...ssento a CZ NAT HNUT A ST HNUT POVLAKU Nat hnut nebo st hnut povlaku b si usnadn te sklopen m op radla j a sed tka i nahoru pomoc uch op radla d a sed tka c Pro odstran n otev ete such zip povlaku b a...

Page 23: ...e non ci siano viti allentate pezzi consumati tessuti strappati o punti scuciti Far sostituire o riparare i pezzi se necessario Utilizzare unicamente pezzi di ricambio consigliati da Babymoov Il cusci...

Page 24: ...Lijst met betrokken landen wachttijd voor online activering en inlichtingen op het volgende adres www service babymoov com ES Garant a de por vida Esta garant a est sujeta a una serie de condiciones...

Reviews: