background image

SWOON AIR

19

G.

DE. SICHERHEITSGESCHIRR

∙  

Fügen Sie die Schultergurte 

(m)

 mit den Bauchgurten 

(n)

 zusammen.

∙  

Schieben Sie die zusammengefügten Gurt 

(m und n)

 

in das Geschirr zwischen den Beinen 

(o)

 ein, bis Sie ein 

„Klicken“ hören.

∙  

Der Gurt muss entsprechend der Größe des Kindes mit 
den Einstellschnallen 

M1

 und 

M2

 angepasst werden.

NL. VEILIGHEIDSGORDEL

∙  

Assembleer de schouderriemen 

(m)

, met de gordelriemen 

(n)

.

∙  

Steek de geassembleerde riemen 

(m en n)

 in de gordel 

tussen de benen 

(o)

 tot u een «klik» hoort.

∙  

De gordel moet aan de lengte van het kindje worden 
aangepast, met behulp van de gespen 

M1

 en 

M2

.

ES. ARNÉS DE SEGURIDAD

∙  

Una los cinturones de los hombros 

(m)

, con los 

cinturones de la cintura 

(n)

.

∙  

Introduzca los cinturones acoplados 

(m y n)

 en el arnés 

de la entrepierna 

(o)

 hasta que note un «clic».

∙  

El arnés debe ajustarse en función de la altura del niño, 
con las hebillas de ajuste 

M1

 y 

M2

.

IT. IMBRACATURA DI SICUREZZA

∙  

Assemblare le cinghie per le spalle 

(m)

 con quelle della 

cintura 

(n)

.

∙  

Inserire le cinghie assemblate 

(m e n)

 tra l’imbracatura 

dello spartigambe 

(o)

 fino a sentire un «clic».

∙  

L’imbracatura deve essere adattata in funzione della 
corporatura del bambino, con le fibbie di regolazione 

M1

 

M2

.

PT. CINTO DE SEGURANÇA

∙  

Montar as correias para as costas 

(m)

 com aquelas da 

cintura 

(n)

.

∙  

Inserir as correias montadas 

(m e n)

 entre a armação do 

separador de pernas 

(o)

 até ouvir-se um «click».

∙  

O arnês deve ser ajustado em função do tamanho da 
criança utilizando as fivelas de regulação 

M1

 e 

M2

.

CZ. BEZPEČNOSTNÍ POPRUHY

∙  

Sestavte ramenní popruhy 

(m)

 s břišním pásem 

(n)

.

∙  

Vložte sestavené popruhy 

(m a n)

 mezi zajišťovací prvek 

mezinožního pásu 

(o)

 až dokud neuslyšíte zacvaknutí «klik».

∙  

Pomocí nastavovacích přezek 

M1

 a 

M2

 upravte 

bezpečnostní popruhy podle velikosti dítěte.

RO. CHINGI DE SIGURANȚĂ

∙  

Asamblați curelele pentru umeri 

(m)

 cu cele ale centurii 

(n)

.

∙  

Introduceți chingile asamblate 

(m e n)

 între cele pentru 

despărțirea picioarelor 

(o)

 până când auziți un un „clic”.

∙  

Hamul trebuie ajustat în funcție de mărimea copilului, cu 
cataramele de reglare 

M1

 și 

M2

.

PL. UPRZĄŻ BEZPIECZEŃSTWA

∙  

Połączyć pasy na plecy 

(m)

 z pasami pasa 

(n)

.

∙  

Umieścić połączone pasy 

(m e n)

 między uprzężą pasa 

krocznego 

(o)

 do momentu kliknięcia.

∙  

Uprząż musi być dopasowana do wzrostu dziecka przy 
mocy klamer regulujących 

M1

 i 

M2

.

FR. HARNAIS DE SÉCURITÉ

∙  

Assemblez les sangles d’épaule 

(m)

, avec les sangles 

de ceinture 

(n)

.

∙  

Insérez les sangles assemblées 

(m et n)

 dans le harnais 

de l’entrejambe 

(o)

 jusqu’à entendre un « clic ».

∙  

Le harnais doit-être ajusté en fonction de la taille de 
l’enfant, avec les boucles de réglage 

M1

 et 

M2

.

EN. SAFETY HARNESS

∙  

Assemble the shoulder straps 

(m)

, with the belt straps 

(n)

.

∙  

Fit the assembled straps 

(m and n)

 into the crotch 

harness 

(o)

 until you hear a «click».

∙  

The harness must be adjusted accorded to the size of the 
child, using adjustment buckles 

M1

 and 

M2

.

M1

M2

DK. SIKKERHEDSREM

∙  

Saml skuldrremmene 

(m)

 med bælteremmene 

(n)

.

∙  

Indsæt de samlede remme 

(m og n)

 i mellemstykket 

mellem benene 

(o)

, indtil du hører et «klik».

∙  

Selen skal være indstillet efter barnets størrelse med 
indstillingsspænderne 

M1

 og 

M2

.

ناملأا طبرم .AR

.

(n)

 ﻦﻄﺒﻟا ﺔﻣﺰﺣﺄﺑ 

(m)

 ﻒﺘﻜﻟا ﺔﻣﺰﺣأ ﻂﺑرا  ∙

 ﻰﻟإ 

(o)

 ﻦﻴﻗﺎﺴﻟا ﻞﺻﺎﻓ ﻂﺑﺮﻣ ﻲﻓ 

(nو m)

 ﺎﻬﻀﻌﺒﺑ ﺔﻃﻮﺑﺮﻤﻟا ﺔﻣﺰﺣﻷا ﻞﺧدأ  ∙

.«ﻖﻃ» قﻼﻏﻹا تﻮﺻ ﻊﻤﺴﺗ نأ

 

M1

 ﻂﺒﻀﻟا  ْﻲﺘﻘﻠﺣ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ،ﻞﻔﻄﻟا ﻢﺠﺣ ﺐﺴﺣ ﻂﺑﺮﻤﻟا ﺔﻴﻌﺿو ﻂﺒﺿ ﺐﺠﻳ  ∙

.

M2

 و

Summary of Contents for Swoon Air

Page 1: ...o Istruzioni per l uso Instru es de uso N vod k pou it Instruc iuni de utilizare Instrukcja u ytkowania Brugsanvisning Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16 rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont F...

Page 2: ...pas proximit lors du pliage et du d pliage du produit Ne pas laisser les enfants jouer avec ce produit Ne pas utiliser le transat si des composants sont cass s ou manquants Ne pas utiliser d accessoi...

Page 3: ...rbeeld op een tafel Gebruik uw ligstoeltje UITSLUITEND op de grond Gebruik het ligstoeltje nooit op een zacht oppervlak bed sofa kussen het zitje zou kunne omkantelen en zo uw kindje in gevaar brengen...

Page 4: ...unca utilice la tumbona sobre una superficie blanda cama sof coj n el asiento podr a volcarse y poner en peligro la integridad f sica de su hijo No utilice este producto si su hijo se sostiene solo o...

Page 5: ...bertura do produto N o deixar que as crian as brinquem com este produto N o utilizar a espregui adeira com elementos quebrados ou em falta N o utilizar acess rios ou pe as sobressalentes que n o sejam...

Page 6: ...prijinit la sol Nu utiliza i niciodat balansoarul pe o suprafa moale pat fotoliu pern ezutul poate oscila fapt ce poate cauza situa ii de pericol pentru copilul dvs Nu utiliza i acest produs dac copil...

Page 7: ...g efterlades uden opsyn Det er farligt at anvende dette produkt p en h j overflade f eks et bord Brug UDELUKKENDE stolen placeret p gulvet Brug aldrig stolen p en bl d overflade seng sofa pude da stol...

Page 8: ...harness m Shoulder straps n Belt straps o Crotch piece p Booster cushion EN COMPOSITION a Sitz b berzug c Sitzgriff d R ckenlehnengriff e F e f H henverstelltaste g Einstellring f r 360 Drehung h H he...

Page 9: ...tka d Rukoje op rky zad e No ky f Tla tko pro nastaven v ky g Prstenec pro se zen ot en 360 h Trubka pro nastaven v ky i Sed tko j Op rka zad k Hrazdi ka s hra kami l Bezpe nostn popruhy m Ramenn pop...

Page 10: ...e stand e and pulling on the tube h DE MONTAGE DER BASIS Stecken Sie den Fu e zusammen Drehen Sie den Fu e herum Verbinden Sie die beiden Teile des Fu es mit der Basis des Fu es indem Sie die Metallta...

Page 11: ...soko ci Umie ci rurk h nad otworem znajduj cym si po rodku nogi e Wsun rurk h w nog e i nacisn w d a do us yszenia klikni cia Uwaga Aby upewni si e nogi s dobrze zamontowane spr bowa wyj rurk z nogi n...

Page 12: ...ilitar a inser o dos dois lados at ouvir um clique CZ SLO EN SED TKA Um st te sed tko i nad podstavec leh tka Zatla te ob strany sed tka do oblouku podstavce Zapadnut d lu na obou stran ch usnadn te s...

Page 13: ...r cken Sie gleichzeitig nach unten bis die Wippe sich in einer Position feststellt NL IN HOOGTE VERSTELLEN WAARSCHUWING Deze handeling nooit uitvoeren wanneer uw kindje in het wipstoeltje zit Er zijn...

Page 14: ...ii de ajustare a n l imii Trecerea din pozi ia joas n pozi ia nalt Ap sa i butonul de ajustare a n l imii f cu 2 m ini Trage i simultan n sus p n c nd ezlongul se blocheaz ntr o pozi ie Trecerea din...

Page 15: ...eseada Asiento i Tire del pu o del asiento c Elija la posici n de inclinaci n deseada IT INCLINAZIONE Schienale j Tirate l impugnatura dello schienale d Scegliete la posizione d inclinazione preferita...

Page 16: ...Sie gleichzeitig den Ring g nach rechts drehen um die gew hlte Position zu verriegeln NL 360 DRAAIEN De rotatie van 360 deblokkeren Houd de voeten e stevig vast Schakel de functie 360 in door het kart...

Page 17: ...t g Trage i n continuare n jos rotind n acela i timp inelul g spre st nga pentru a debloca func ia de 360 ntoarce i ezutul i pentru a g si pozi ia ideal Bloca i ezlongul ntr o pozi ie fix ine i ferm d...

Page 18: ...eng eta IT BARRA PORTAGIOCHI Inserire la barra portagiochi k nella sua base Regolare la barra portagiochi k nella posizione desiderata Per togliere la barra portagiochi k tirarla verso l alto premendo...

Page 19: ...crian a utilizando as fivelas de regula o M1 e M2 CZ BEZPE NOSTN POPRUHY Sestavte ramenn popruhy m s b i n m p sem n Vlo te sestaven popruhy m a n mezi zaji ovac prvek mezino n ho p su o a dokud neus...

Page 20: ...or las aberturas del coj n reductor p IT CUSCINO RIDUTTORE Far passare ogni bretella dell imbracatura di sicurezza l nelle fessure del cuscino riduttore p PT TRAVESSEIRO REDUTOR Fazer passar cada arn...

Page 21: ...then fasten the press studs underneath the seat a DE ANBRINGEN UND ABNEHMEN DES BERZUGS Um das Abnehmen oder Anbringen des berzugs b zu erleichtern stellen Sie mit den Griffen von R ckenlehne d und S...

Page 22: ...ssento a CZ NAT HNUT A ST HNUT POVLAKU Nat hnut nebo st hnut povlaku b si usnadn te sklopen m op radla j a sed tka i nahoru pomoc uch op radla d a sed tka c Pro odstran n otev ete such zip povlaku b a...

Page 23: ...e non ci siano viti allentate pezzi consumati tessuti strappati o punti scuciti Far sostituire o riparare i pezzi se necessario Utilizzare unicamente pezzi di ricambio consigliati da Babymoov Il cusci...

Page 24: ...Lijst met betrokken landen wachttijd voor online activering en inlichtingen op het volgende adres www service babymoov com ES Garant a de por vida Esta garant a est sujeta a una serie de condiciones...

Reviews: