background image

25

26

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLAGE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLAGE

Copyright © 2017, Baby Trend® Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2017, Baby Trend® Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

• Thread the Buckle straps through the 

corresponding slots of the Body Cushion 

(Fig. 6b).  

• Ensarte las correas de la Hebilla por las 

ranuras correspondientes del Almohadón 

para el Cuerpo  (Fig. 6b).  

• Passez les sangles à boucle à travers les 

ouvertures correspondantes du coussin 

de corps  (Fig. 6b). 

 

 

• Feed the crotch pad through the lower 

slot of the Body Cushion (Fig. 6c). Thread 

the buckle through the crotch pad. Open 

and close the buckle as needed.

• Pase la almohadilla de la entrepierna por 

la ranura inferior del Almohadón para el 

Cuerpo (Fig. 6c). Ensarte la hebilla por 

la almohadilla de la entrepierna. Abra y 

cierre la hebilla según sea necesario. 

• Passez le coussin d'entrejambe à travers 

l'ouverture la plus basse du coussin 

de corps (Fig. 6c). Passez la boucle à 

travers le coussin d'entrejambe. Ouvrez 

et fermez la boucle au besoin.  

• Reverse the step above to remove the 

Head and Body Cushions.

• Retroceda al paso anterior para quitar 

Los Almohadones para la Cabeza y el 

Cuerpo. 

• Reprenez l'étape ci-dessus dans l'ordre 

inverse pour retirer les Coussins appui-

tête et de corps. 

RESTRAINT SYSTEM 
EL SISTEMA DE RESTRICCIÓN   
LE SYSTÈME DE RETENUE  

7)  

• When placing child on the Inclined Sleeper, 

make sure hands and arms are clear of the 

safety restraint. Place the crotch pad between 

the child's legs. Revert to page 27 and follow 

(Fig. 6c - 6d). Bring the restraint around the 

child’s waist and clip the male and female 

ends of the buckle together. Tighten strap until 

it fits snug around the child’s waist (Fig. 7). 

DO NOT OVER TIGHTEN.

• To remove, unsnap the buckle. 

ATTENTION:  

 use the Inclined Sleeper if it is 

damaged or broken.

• Al colocar al niño en el Moisés Inclinado, 

asegúrese de que las manos y los brazos no 

tapen la protección de seguridad. Coloque la 

almohadilla de la entrepierna entre las piernas 

del niño. Retroceda a la página 27 y siga el 

paso (Fig. 6c - 6d). Pase el dispositivo de 

restricción por la cintura del niño y enganche 

los extremos hembra y macho de la hebilla. 

Ajuste la correa hasta que esté ceñida 

alrededor de la cintura del niño (Fig. 7).  

NO AJUSTE DE MÁS.

Fig. 6b

Fig. 6c

Fig. 6d

Fig. 7

• Para retirarlo, desabroche la hebilla. 

ATENCIÓN: NUNCA

 use el Moisés Inclinado

 

 si está dañado o roto.

• Lorsque vous placez l'enfant sur la couchette inclinée, assurez-vous que 

les mains et les bras ne touchent pas au dispositif de retenue de sécurité. 

Placez le coussin d'entrejambe entre les jambes de l'enfant. Retournez à 

la page 27 et suivez l'étape (Fig. 6c - 6d). Attachez l’enfant par la taille en 

attachant ensemble les extrémités masculin et féminin de la boucle. Serrer 

la sangle autour de la taille de l’enfant jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée 

mais confortable (Fig. 7).  

NE PAS TROP SERRER.

• Pour détacher, déboucler la ceinture. 

ATTENTION : NE JAMAIS

 utiliser la couchette inclinée

 

si elle est 

endommagée ou brisée.

Summary of Contents for TY01A

Page 1: ...BABY TREND PARA PIEZAS DE REPUESTO SERVICIO Y REPARACION La garant a de Baby Trend cubre defectos de f brica dentro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a us...

Page 2: ...an become entrapped and die when improvised netting or covers are placed on top of product NEVER add such items to confine child in product When child is able to pull to standing position remove large...

Page 3: ...a los juguetes El Corralito de Viaje deber dejar de usarse cuando el ni o sea capaz de trepar y salir o alcance una altura de 35 pulg 890 mm o un peso de 30 lb 13 6 kgs lo que ocurra primero El ni o...

Page 4: ...OUR R F RENCE ULT RIEURE NE JAMAIS LAISSER LE B B DANS LE PRODUIT LORSQUE LES C T S SONT ABAISS S Le b b pourrait rouler dans l espace entre le coussin et le c t en mailles amples ce qui causerait son...

Page 5: ...re enfant NE JAMAIS laisser un enfant sans surveillance CL enfant dans le lit ou parc de b b de voyage Travel Yard doit tre sous la supervision d un adulte en tout temps NE PAS laisser un enfant seul...

Page 6: ...urer Baby Trend NEVER place extra padding under or beside infant ALWAYS use on floor NEVER use on any elevated surface ONLY use Inclined Sleeper when it is securely attached NEVER use Inclined Sleeper...

Page 7: ...les debajo o al lado del beb Usar SIEMPRE sobre el piso No usar NUNCA sobre una superficie elevada S LO usar en el Mois s Inclinado cuando est bien sujeto NUNCA use el Mois s Inclinado en un producto...

Page 8: ...ntaire en dessous ou c t du b b TOUJOURS utiliser sur le plancher NE JAMAIS utiliser sur une surface sur lev e Utiliser UNIQUEMENT avec la couchette inclin e lorsqu elle est solidement fix e NE JAMAIS...

Page 9: ...er l utilisation s curitaire de votre Travel Yard suivre ces instructions soigneusement Conservez ces instructions pour r f rence ult rieure IMPORTANT Avant l assemblage et chaque utilisation inspecte...

Page 10: ...pper Mois s Inclinado Camita de altura corecta Couchette inclin e Napper taille droite MATTRESS AND INCLINED SLEEPER PARTS COLCH N Y LAS PIEZAS DEL MOIS S INCLINADO MATELAS ET LES PI CES DE LA COUCHET...

Page 11: ...Viaje comenzar a formarse a medida que usted expanda las patas Fig 3b NOTA Aseg rese de que cada pata se trabe bien tirez un pied la fois partir du centre vers l ext rieur Le Travel Yard commencera p...

Page 12: ...ous pouvez communiquez avec notre Centre de Service la client le au 1 800 328 7363 ou visiter notre site Internet www babytrend com IMPORTANT The Travel Yard must be properly unfolded before putting t...

Page 13: ...er solidement en place la couchette inclin e au cadre du Travel Yard Fig 5b REMARQUE Les grosses pinces s accrochent la plus grosse barre Les petites pinces s accrochent la plus petite barre Pull the...

Page 14: ...lined Sleeper make sure hands and arms are clear of the safety restraint Place the crotch pad between the child s legs Revert to page 27 and follow Fig 6c 6d Bring the restraint around the child s wai...

Page 15: ...fold the Travel Yard Fig 9c To fold the frame press the round buttons located in the center of the two shortest railings The round buttons can be felt under the fabric Press them both simultaniously...

Page 16: ...ructions ci dessous pour en savoir plus au sujet du rangement Fig 9e Fig 9e Fig 10a TRAVEL STORAGE BAG BOLSA DE VIAJE Y PORTAOBJETOS SAC DE TRANSPORT OU DE RANGEMENT 10 Travel Yard is equipped with a...

Page 17: ...CIONES DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Utilice s lo jab n suave y agua tibia NO USE BLANQUEADOR NO LAVE A M QUINA INSTRUCTIONS D ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE Utiliser seulement un savon ou d tergent doux et...

Page 18: ...Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negligencia exposici n ambiental alteraci n o accidente o que ha tenido su n mero de ser...

Reviews: