background image

34

 Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

MAINTENANCE MANTENIMIENTO  ENTRETIEN

33

 Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

FRONT WHEEL - MAINTENANCE 

RUEDA DELANTERA - MANTENIMIENTO 

ROUE AVANT - D’ENTRETIEN

16) 

• If replacing the front wheel, press the pin 

located behind the wheel hub. Pull the wheel 

out from the hub.

• Si reemplaza la rueda delantera, presione el 

pasador situado detrás del cubo de la rueda. 

Tire de la rueda del buje.

• Si vous remplacez la roue avant, appuyez sur 

la goupille située derrière le moyeu. Sortez la 

roue du moyeu.

 

 

REAR WHEEL - MAINTENANCE 

RUEDA TRASERA - MANTENIMIENTO 

ROUES ARRIÈRES  - D’ENTRETIEN

17) 

• If replacing the rear axle, press the pin on each 

side behind the wheel hub. Pull the rear axle 

out from the hub.

• Si reemplaza el eje trasero, presione el 

pasador en cada lado detrás del cubo de la 

rueda. Tire del eje trasero del buje.

• Si vous remplacez l’essieu arrière, appuyez sur 

la broche de chaque côté derrière le moyeu de 

roue. Sortez l’essieu arrière du moyeu.

Fig. 16

Fig. 17

BABY TREND

®

  CUSTOMER SERVICE

The Customer Service Department can be contacted  

at 1 (800) 328-7363 Monday through Friday between  

8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are 

required prior to returning product(s) to Baby Trend®.  

Warranty only valid in North America.

BABY TREND

®

  SERVICIO AL CLIENTE

El Departamento de Servicio al Cliente puede ser 

contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 

8:00am y 4:30pm (PST).Un numero de autorizacion es 

requerido antes de la devolución de los producto(s) a 

Baby Trend®. Garantia válida sólo en América del Norte.

BABY TREND

®

  SERVICE CLIENT

Le service client peut être contacté au 1 (800) 328-7363 

du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation 

sera nécessaire avant de retourner le produit à Baby 

Trend®. Garantie valable uniquement en  

Amérique du Nord.

Summary of Contents for TS44 A Series

Page 1: ...ede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4 30pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devoluci n de los producto s a Baby Trend Garantia v lida s lo en Am ri...

Page 2: ...or become damaged Please contact our customer service department to arrange for repair or obtain replacement parts ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de...

Page 3: ...a poussette avec un enfant pesant plus de 22 62 Kg 50 livres ou d passant 101 6 cm 40 pouces causera une usure de la poussette et un effort excessif ce qui la rendra instable et risque d engendrer une...

Page 4: ...at riel de ce produit de joints libres de pi ces manquantes ou de bords pointus NE JAMAIS utiliser ce produit si des pi ces sont manquantes ou bris es IMPORTANT L assemblage par un adulte est n cessai...

Page 5: ...u lundi au vendredi Para colocar las ruedas delanteras incline el carrito hacia atr s de modo que se apoye sobre el manubrio con las patas delanteras y traseras hacia arriba Ubique las ruedas delanter...

Page 6: ...lado de la bandeja dentro del poste que est en el extremo del apoyabrazos derecho mientras oprime el bot n a presi n hasta que se trabe Fig 3a Gire la bandeja hacia abajo hasta que se sujete bien en e...

Page 7: ...e down until locking into place Fig 4 NOTE Check to make sure the parent tray is secure before using Para colocar la bandeja para padres alinee las ranuras de la bandeja para padres con las ranuras co...

Page 8: ...ientras sostiene la parte trasera de la misma en su sitio Fig 6b Para plegar la cubierta empuje hacia atr s el borde delantero Fig 6b Pour installer l auvent faites glisser les raccords m les de l auv...

Page 9: ...wnward pressure to the brake lever located on each rear wheel The stroller may require slight forward or rearward movement in order to line up the teeth on the brake with each wheel brake cluster Fig...

Page 10: ...sangles l ches Ne jamais laisser un enfant dans le si ge lorsque les sangles sont l ches ou d faites 9 The shoulder straps of the 5 point harness have 3 attachment positions Select the position that p...

Page 11: ...osamente al ni o en el asiento del cochecito y pase el arn s de seguridad por la cintura del ni o y por encima de los hombros Coloque la correa de la entrepierna entre las piernas del ni o Introduzca...

Page 12: ...s pour les jambes et s trangler 11 To recline the seat press the side tabs on the adjuster and pull downward To place the seat into the upright position hold the strap hoop and push the adjuster upwar...

Page 13: ...e utilizan para el asiento de coche Verifique que la bandeja delantera para ni os est firmemente sujetada a los apoyabrazos del carrito Ubique la sillita para el autom vil de modo tal que apunte hacia...

Page 14: ...nsport Fig 13a Enlevez le agrafe courte du si ge d auto Fig 13b Pour d monter le si ge d auto pour b b pressez la poign e de d gagement situ e l extr mit inf rieure du si ge d auto puis soulevez avec...

Page 15: ...te lorsque vous la pliez 14 To fold the stroller slide the thumb trigger to the left and squeeze the pull trigger while pushing forward on the handle Fig 14a Once the stroller begins to fold release t...

Page 16: ...illez le levier de desserrage en le tirant vers l ext rieur Fig 15a D plier cadre de la poussette en tirant la poign e Fig 15b Le bar se verrouille lorsque les jambes le compl tement tendues Fig 15a F...

Page 17: ...eemplaza el eje trasero presione el pasador en cada lado detr s del cubo de la rueda Tire del eje trasero del buje Si vous remplacez l essieu arri re appuyez sur la broche de chaque c t derri re le mo...

Page 18: ...6 Copyright 2019 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r serv s Copyright 2019 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r ser...

Reviews: