background image

25

26

INFANT 

CAR SEAT

SILLITA PARA 

EL AUTOMÓVIL

SIÈGE D’AUTO 

POUR BÉBÉ

INFANT 

CAR SEAT

SILLITA PARA 

EL AUTOMÓVIL

SIÈGE D’AUTO 

POUR BÉBÉ

 Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

INFANT CAR SEAT ATTACHMENT 

ADJUNTO DE LA SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL 

FIXATION DU SIÈGE D’AUTO POUR BÉBÉ

12)

 • Put the stroller seat in the full recline 

position (Fig. 11). Turn car seat support 

tabs on the stroller frame (Fig. 12a).  

Car Seat Support Tabs are Only used for 

the infant car seat. Check that the front 

child tray is firmly attached to the stroller 

armrests

.

• Position the infant car seat so that it faces 

toward the rear of the stroller. Push the 

car seat into the front tray until it latches 

into place (Fig. 12b). The rear of the car 

seat rests on the support tabs. Put the 

stroller seat in the most upright position for 

additional support (Fig. 11).

• When the infant car seat is locked firmly into 

place, secure the single short clip over the 

infant car seat through the belt path on the 

infant car seat (Fig. 12c). 

It is very important 

that the short clip is always tightly fastened 

around the infant car seat. Always secure 

your child with the car seat harness when 

using the car seat in the stroller. If your child 

is already in the car seat, check that the 

child is secured with the harness. Improper 

use of the stroller with the car seat may 

result in serious injury or death.

• Coloque el asiento del carrito en la posición 

completamente reclinada  

(Fig. 11). Luego gire las lengüetas del 

armazón del carrito (Fig.12a).  

Lengüetas de soporte del asiento de 

coche sólo se utilizan para el asiento de 

coche. Verifique que la bandeja delantera 

para niños esté firmemente sujetada a los 

apoyabrazos del carrito.

• Ubique la sillita para el automóvil de modo tal 

que apunte hacia la parte trasera del carrito. 

Empuje la sillita para el automóvil dentro de 

la bandeja delantera hasta que se sujete bien 

(Fig. 12b). La parte trasera de la sillita para 

el automóvil descansa sobre las lengüetas 

de apoyo. Coloque el asiento del carrito 

en la posición más erguida para un apoyo 

adicional (Fig. 11).

• Verifique que la sillita para el automóvil esté 

firmemente trabada en la bandeja para niños, 

luego fije la sillita infantil para el altomóvil con 

el gancho corto metiéndolos en el recorrido 

del cinturón de la sillita infantil para el 

automóvil (Fig. 12c).  

Es muy importante amarrar bien el gancho 

corto alrededor de la sillita infantil para el 

automóvil. Siempre sujete a su hijo con el 

arnés de la sillita para el automóvil cuando 

use la sillita en el carrito. Si su hijo ya está 

en la sillita para el automóvil, verifique que 

el niño esté sujetado con el arnés. El uso 

incorrecto del carrito con la sillita para el 

automóvil podría acarrear lesiones graves o 

la muerte.

• Placez le siège de la poussette en position 

complètement inclinée (Fig. 11). Puis tourner 

à onglets sur la poussette (Fig. 12a).  

Languettes de support de siège d’auto ne 

sont utilisés que pour le siège d’auto. Vérifiez 

que le plateau pour enfant est solidement fixé 

aux accoudoirs de la poussette.

• Positionnez le siège d’auto pour bébé de 

façon à ce qu’il soit orienté vers l’arrière de 

la poussette. Appuyez le siège d’auto sur le 

plateau avant jusqu’à ce qu’il s’enclenche 

en place (Fig. 12b). La partie arrière du 

siège d’auto sera appuyée sur les languettes 

d’appui. Placez le siège de la poussette dans 

la position la plus verticale pour un soutien 

supplémentaire (Fig. 11).

Fig. 12b

Fig. 12c

Fig. 12a

“Click”

“Clic”

“Cliquer”

Pull

Jale

Traction

Summary of Contents for TS44 A Series

Page 1: ...ede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4 30pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devoluci n de los producto s a Baby Trend Garantia v lida s lo en Am ri...

Page 2: ...or become damaged Please contact our customer service department to arrange for repair or obtain replacement parts ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de...

Page 3: ...a poussette avec un enfant pesant plus de 22 62 Kg 50 livres ou d passant 101 6 cm 40 pouces causera une usure de la poussette et un effort excessif ce qui la rendra instable et risque d engendrer une...

Page 4: ...at riel de ce produit de joints libres de pi ces manquantes ou de bords pointus NE JAMAIS utiliser ce produit si des pi ces sont manquantes ou bris es IMPORTANT L assemblage par un adulte est n cessai...

Page 5: ...u lundi au vendredi Para colocar las ruedas delanteras incline el carrito hacia atr s de modo que se apoye sobre el manubrio con las patas delanteras y traseras hacia arriba Ubique las ruedas delanter...

Page 6: ...lado de la bandeja dentro del poste que est en el extremo del apoyabrazos derecho mientras oprime el bot n a presi n hasta que se trabe Fig 3a Gire la bandeja hacia abajo hasta que se sujete bien en e...

Page 7: ...e down until locking into place Fig 4 NOTE Check to make sure the parent tray is secure before using Para colocar la bandeja para padres alinee las ranuras de la bandeja para padres con las ranuras co...

Page 8: ...ientras sostiene la parte trasera de la misma en su sitio Fig 6b Para plegar la cubierta empuje hacia atr s el borde delantero Fig 6b Pour installer l auvent faites glisser les raccords m les de l auv...

Page 9: ...wnward pressure to the brake lever located on each rear wheel The stroller may require slight forward or rearward movement in order to line up the teeth on the brake with each wheel brake cluster Fig...

Page 10: ...sangles l ches Ne jamais laisser un enfant dans le si ge lorsque les sangles sont l ches ou d faites 9 The shoulder straps of the 5 point harness have 3 attachment positions Select the position that p...

Page 11: ...osamente al ni o en el asiento del cochecito y pase el arn s de seguridad por la cintura del ni o y por encima de los hombros Coloque la correa de la entrepierna entre las piernas del ni o Introduzca...

Page 12: ...s pour les jambes et s trangler 11 To recline the seat press the side tabs on the adjuster and pull downward To place the seat into the upright position hold the strap hoop and push the adjuster upwar...

Page 13: ...e utilizan para el asiento de coche Verifique que la bandeja delantera para ni os est firmemente sujetada a los apoyabrazos del carrito Ubique la sillita para el autom vil de modo tal que apunte hacia...

Page 14: ...nsport Fig 13a Enlevez le agrafe courte du si ge d auto Fig 13b Pour d monter le si ge d auto pour b b pressez la poign e de d gagement situ e l extr mit inf rieure du si ge d auto puis soulevez avec...

Page 15: ...te lorsque vous la pliez 14 To fold the stroller slide the thumb trigger to the left and squeeze the pull trigger while pushing forward on the handle Fig 14a Once the stroller begins to fold release t...

Page 16: ...illez le levier de desserrage en le tirant vers l ext rieur Fig 15a D plier cadre de la poussette en tirant la poign e Fig 15b Le bar se verrouille lorsque les jambes le compl tement tendues Fig 15a F...

Page 17: ...eemplaza el eje trasero presione el pasador en cada lado detr s del cubo de la rueda Tire del eje trasero del buje Si vous remplacez l essieu arri re appuyez sur la broche de chaque c t derri re le mo...

Page 18: ...6 Copyright 2019 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r serv s Copyright 2019 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r ser...

Reviews: