background image

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

11

12

REAR WHEEL 

RUEDA TRASERA 

ROUES ARRIÈRES

5)  

• Lean the stroller forward to rest on the front 

wheel.  To attach the rear wheels, push 

each wheel’s axle into the plastic corner 

fitting (Fig. 5). Depress the metal lever on 

the inside of the corner fitting as you push 

the axle into corner fitting.  When the wheel 

will not go on any farther, release the lever.  

Check that the wheel has locked into the 

corner fitting by pulling on the wheel.  If not 

locked, lift upward on the lever, push the 

wheel on farther and release lever.

• Ensure that the wheels are firmly locked 

into place. 

NEVER

 use the stroller if the 

wheels are not locked into place,  contact our 

customer service department immediately 

at 1-800- 328-7363, between the hours of 

8:00am and 4:30pm PST, for assistance.

Fig. 5

• Incline el carrito hacia delante de modo que se apoye en la rueda delantera. 

Para colocar las ruedas traseras, empuje el eje de cada rueda dentro del 

accesorio plástico de la esquina (Fig. 5). Baje la palanca metálica que está 

dentro del accesorio de la esquina mientras empuja el eje hacia el interior del 

mismo.  Cuando no pueda empujar más la rueda, suelte la palanca. Tire de 

la rueda para verificar que se haya trabado en el accesorio de la esquina.  Si 

no se trabó, levante la palanca, empuje la rueda aún más y suelte la palanca.

• Asegúrese de que las ruedas estén firmemente trabadas. 

NUNCA

 use el 

carrito si las ruedas no están bien trabadas, y llame a nuestro departamento 

de servicio al cliente de inmediato al 1-800- 328-7363 en el horario de 8:00 

a.m. a 4:30 p.m., Hora Estándar del Pacífico para recibir ayuda.

• Pencher la Poussette pour qu’elle repose sur la roue avant. Pour fixer les 

roues arrière, insérer l’axe de chaque roue dans l’emplacement en plastique 

comme le montre la (Fig. 5). Appuyez sur le levier en métal à l’intérieur du 

cadre tout en insérant l’axe dans le montage. Lorsque l’axe ne rentre plus, 

relâcher le levier. Vérifiez que la roue est verrouillée en tirant sur la roue. Si 

elle n’est pas verrouillée, tirer vers le haut sur le levier, pousser la roue plus 

loin et relâcher le levier.

• Vérifiez que les roues sont solidement attachées. 

NE JAMAIS

 utiliser la 

Poussette si les roues ne sont pas bien attachées, contactez notre service à 

la clientèle immédiatement au 1-800-328-7363, entre les heures de 8h00 et 

16h30 PST, pour obtenir de l’aide.

PARENT TRAY 

BANDEJA PARA PADRES 

PLATEAU PARENTS

 

WARNING:

 Do not place hot liquids or more 

than 3 pounds in the parent tray.  Serious burns or 

unstable conditions could result.

 

ADVERTENCIA:

 

No coloque líquidos 

calientes ni más de 3 libras sobre la bandeja para 

padres, ya que podría causar quemaduras graves o 

inestabilidad.

 

 

AVERTISSEMENT :

  

Ne placez pas de 

liquides chauds ou plus de 3 livres sur le plateau 

parents. De brûlures graves ou des conditions 

rendant le plateau instable pourraient en résulter.

Fig. 6

6)  

• To attach the parent tray, align the fittings on 

the ends of the parent tray with the fittings on 

the outsides of the handle. Hook the hole in 

the parent tray. Pull outward on the opposite 

end while pushing down on the tray until 

locked onto the stroller handle. Please be 

careful not to pinch your fingers when installing 

the parent tray (Fig. 6). To remove the parent 

tray, pull outward on one end of the tray while 

lifting upward.

• Para colocar la bandeja para padres, alinee los accesorios de los extremos 

de la bandeja para padres con los accesorios de las partes externas del 

manubrio. Enganche el agujero en la bandeja para padres. Tire hacia 

fuera en el extremo opuesto mientras empuja hacia abajo la bandeja hasta 

que se trabe en el manubrio del carrito. Por favor, tenga la precaución de 

no pellizcarse los dedos al instalar la bandeja para padres. (Fig. 6) Para 

retirar la bandeja para padres, tire hacia fuera de un extremo de la bandeja 

mientras la levanta.

• Pour attacher le plateau parents, aligner les raccords sur les extrémités du 

plateau avec les raccords sur l’extérieur de la poignée. Tirez vers l’extérieur 

les bords du plateau tout en poussant vers le bas pour insérer les broches 

du manche dans les trous du plateau. Veuillez faire attention de ne pas 

pincer vos doigts lors de l’installation du plateau à parents. (Fig. 6) Pour 

enlever le plateau, tirez vers l’extérieur sur une extrémité du plateau tout en 

soulevant vers le haut.

 

Summary of Contents for TJ84A

Page 1: ...e ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4 30pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto s a Baby Trend Garantia válida sólo en América del Norte GARANTIE NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN VEUILLEZ CONTACTER BABY TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE ENTRETIEN ET RÉPARATION La garantie Baby Trend couvre les vices de fabrication d...

Page 2: ...pockets is 2 1 lb 0 45 kg Excessive weight may cause a hazardous unstable condition to exist Be certain the stroller is fully erect and latched in the open position before allowing the children near the stroller Use of the stroller with children weighing more than 50 pounds 22 62 kg or over 42 inches 106 7 cm tall will cause excessive wear and stress on the stroller and may cause a hazardous unsta...

Page 3: ...ra 0 45 kg El exceso de peso podría ocasionar una inestabilidad peligrosa Procure que el carrito esté completamente erguido y con el pestillo en la posición abierta antes de permitir que los niños se acerquen al carrito El uso del carrito con niños que pesan más de 50 libras 22 62 kg o miden más de 42 pulgadas 106 7 cm causará un desgaste y tensión excesivos en el carrito y podrían provocar una in...

Page 4: ... et la rendre instable ou dangereuse Soyez certain que la poussette est entièrement en position redressée et verrouillée en position ouverte avant d autoriser un enfant à proximité L utilisation de la poussette avec un enfant pesant plus de 22 62 kg 50 livres ou de plus de 106 7 cm 42 pouces en hauteur peut provoquer une usure et un stress excessif sur la poussette ceci peut affecter l équilibre d...

Page 5: ...cto para detectar daños en el equipo uniones sueltas piezas faltantes o bordes filosos NUNCA use el carrito con piezas faltantes o rotas IMPORTANTE Se requiere el montaje por parte de un adulto IMPORTANT Afin d assurer l utilisation sécuritaire de votre poussette suivre ces instructions soigneusement Conservez ces instructions pour référence ultérieure IMPORTANT Avant chaque assemblage et utilisat...

Page 6: ...tainer plate must be lined up with the slot before tightening the wheel Fig 3 Inserte la placa de retención en el eje de la rueda La clavija en la punta de la placa debe de colocarse hacia adentro de cara a la horquilla Debe alinear la clavija de la placa con el agujero antes de atornillar las tuercas para asegurar la rueda Fig 3 Faites glisser la plaque d arrêt sur la roue avant Assurez vous que ...

Page 7: ...z que la roue est verrouillée en tirant sur la roue Si elle n est pas verrouillée tirer vers le haut sur le levier pousser la roue plus loin et relâcher le levier Vérifiez que les roues sont solidement attachées NE JAMAIS utiliser la Poussette si les roues ne sont pas bien attachées contactez notre service à la clientèle immédiatement au 1 800 328 7363 entre les heures de 8h00 et 16h30 PST pour ob...

Page 8: ...ck that the snap button comes through and securely latches the tray in place Fig 9b Para colocar la bandeja para niños Alinee en un ángulo de 90 hacia su apoyabrazos izquierdo Empuje hacia adentro la bandeja firmemente para que se trabe Fig 9a Gire la bandeja hacia abajo hasta que se sujete bien su apoyabrazos derecho Por favor verifique que el botón a presión atraviese por completo y trabe la ban...

Page 9: ...ulling the strap through the buckle with the other Fig 11b The strap will lock automatically The upright position should be used only for a child that is at least 6 months old Always re adjust the safety harness including the shoulder belts when repositioning the seatback El asiento posee múltiples posiciones de reclinación que se controlan mediante un sistema de correa y hebilla ubicado detrás de...

Page 10: ...squeeze the release handle located at the foot end of the seat and carefully lift upward on the seat Fig 14 Para retirar la Sillita para el Automóvil retirar el gancho corto apriete la manija de liberación ubicada en el extremo inferior del asiento y levante cuidadosamente la silla Fig 14 Pour supprimer les sièges d auto pour nourrisson Éliminer le agrafe courte presser la poignée située au pied d...

Page 11: ...e pouvoir placer votre bébé dans une Poussette tout terrain AVERTISSEMENT Toujours verrouiller les freins quand la Poussette n est pas en mouvement afin que la poussette ne roule pas toute seule Ne jamais laisser la Poussette sans surveillance sur une colline ou inclinaison car la Poussette pourrait dévaler la colline BRAKES FRENOS LES FREINS 15 To engage brakes apply light downward pressure to th...

Page 12: ...n mecanismo de bloqueo de giro Empuje la palanca rueda hacia arriba para enganchar el pestillo y empuje hacia abajo para desenganchar el mecanismo de bloqueo Fig 16 Le roue avant sont équipées d un dispositif de verrouillage pour les bloquer de pivoter Levez le levier roue pour engager le verrou et poussez le levier vers le bas pour dégager le dispositif de verrouillage Fig 16 TO SECURE THE CHILD ...

Page 13: ...usement l enfant dans le siège de la poussette et tirer la ceinture de sécurité autour de la taille de l enfant Attacher l entre jambes entre les jambes de l enfant Insérer l extrémité male de chaque ceinture de sécurité des épaules et de la taille dans la boucle de l entre jambes Serrer la ceinture de sécurité pour qu elle soit serrée mais confortable autour de la taille de l enfant Fig 17b Fig 1...

Page 14: ... utilisez les dispositifs de sécurité ci dessous LOCK THE FRONT SWIVEL WHEEL IN STRAIGHT POSITION TRABE LA RUEDA DELANTERA GIRATORIA EN LA POSICIÓN RECTA VERROUILLER LA ROUE AVANT AND POSITION DROITE Fig 20a Fig 20b 20 SAFETY WRIST STRAP Always connect the safety strap to either wrist when jogging This strap will keep the stroller from rolling away in the event that you trip while running Fig 20a ...

Page 15: ...a pression indiquée sur chaque pneu Toujours utiliser une pompe à air pour bicyclette pour gonfler les pneus Fig 21 Flexible air hose inside La manguera de aire flexible Le tuyau flexible d air Valve stem of rim Borde de válvula Valve de la jante Small brass fitting Tallo de latón d air buse Remove flexible air hose Retire la manguera de aire flexible Enlever le tuyau flexible d air TO FOLD STROLL...

Page 16: ...ta El carrito tiene pestillos accionados por resorte a TESTING FOR PROPER WHEEL INSTALLATION PARA VERIFICAR LA INSTALACION DE LAS RUEDAS TEST POUR VÉRIFIER SI LA ROUE EST BIEN FIXÉE WARNING ALWAYS check the double nut locking system before each use to ensure that the front wheel is securely fastened to the frame ADVERTENCIA ANTES DE CADA USO verifique el sistema de traba de tuerca doble con el fin...

Page 17: ...harply strike the top of the tire Fig 25 The wheel should not be loose or come off Levante la rueda delantera hasta que no toque el suelo y déle un golpe firme al neumático la llanta Fig 25 La rueda no debe de aflojarse o caerse Soulevez la roue avant du sol et frappez brusquement sur le dessus du pneu Fig 25 La roue ne devrait pas être branlante ou se détacher 26 If you experience front wheel wob...

Page 18: ...tien tirant à gauche ou à droite lors de l utilisation sur un terrain plat suivre la démarche de la page 9 FLAT TIRE NEUMÁTICO DESINFLADO PNEUS A PLAT 28 The jogging stroller features bicycle tires to allow for extended wear and ease of pushing Just like a bicycle tire the jogging stroller can suffer from flat tires If you have a flat tire you can use a standard bicycle tire repair kit to repair t...

Reviews: