OTHER OTRO AUTRE
OTHER OTRO AUTRE
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
31
32
• Examine la parte inferior del guardabarros
delantero. Notará cuatro tubos plásticos de
¼ pulgada de diámetro que sobresalen de
la parte inferior (Fig. 24a).
• Estos tubos deben estar alineados con los
agujeros del armazón delantero (Fig. 24b).
• Alinee el guardabarros delantero y
presiónelo en el armazón delantero
(Fig. 24c).
• Introduzca los 4 tornillos por debajo del
armazón delantero en los tubos plásticos
del guardabarros delantero. Ajuste bien los
tornillos sin forzarlos (Fig. 24d).
NO AJUSTE DE MÁS.
• Examiner le bas du pare-chocs. Vous
remarquerez cinq tubes de plastique de
1/4 de pouce de diamètre qui saillent de la
base (Fig. 24a).
• Ces tubes doivent être alignés avec les
trous du cadre avant. (Fig. 24b).
• Aligner le pare-chocs et presser sur le
cadre avant (Fig. 24c).
• Insérer les 5 vis à travers le dessous du
cadre avant et dans les tubes en plastique
du pare-chocs. Tourner les vis seulement
jusqu’à bien serré (Fig. 24d).
NE PAS TROP SERRER.
To remove the fender, reverse step 24.
Para quitar el guardabarros, siga
los pasos en orden inverso 24.
Pour retirer le garde-boue, suivez les
mêmes étapes dans l’ordre inverse 24.
Fig. 24c
Fig. 24d
Fig. 26
25)
• Lift the front wheel off of the ground and
sharply strike the top of the tire (Fig. 25).
The wheel should not be loose or come off.
• Levante la rueda delantera hasta que no
toque el suelo y déle un golpe firme al
neumático (la llanta). (Fig. 25) La rueda no
debe de aflojarse o caerse.
• Soulevez la roue avant du sol et frappez
brusquement sur le dessus du pneu. (Fig.
25) La roue ne devrait pas être branlante
ou se détacher.
26)
• If you experience front wheel wobble that
is beyond what is normal for use while
walking or jogging you may have to adjust
the front wheel housing nut. This nut is
located under the footrest located at the
front of the jogger. To remove the fender,
reverse (Fig. 24). You can use a standard
crescent wrench to tighten the nut.
DO
NOT OVER TIGHTEN
this can cause
damage to the wheel housing (Fig. 26).
• Si experimenta un tambaleo en la rueda
delantera que es anormal para el uso
al caminar, podría tener que ajustar la
arandela de la rueda delantera, que se
encuentra debajo del reposapiés al frente
del carrito. Para quitar el guardabarros,
siga los pasos en orden inverso (Fig. 24).
Puede usar una llave inglesa estándar
para ajustar la tuerca.
NO AJUSTE DE
MÁS.
ya que podría dañar la arandela
(Fig. 26).
• Si la roue avant oscille au-delà de ce
qui est normal lors de l’utilisation pour la
marche ou le jogging, vous devrez peut-
être ajuster l’écrou de la roue avant. Cet
écrou est situé sous le repose-pied situé
à l’avant de la Poussette. Pour retirer le
garde-boue, suivez les mêmes étapes
dans l’ordre inverse (Fig. 24). Vous pouvez
utiliser une clé à molette pour serrer
l’écrou.
NE PAS TROP SERRER.
Cela
pourrait endommager le logement de la
roue avant (Fig. 26).
Fig. 25