SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ
SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
21
22
Lock
Bloqueo
Verrouiller
Unlock
Des Bloqueo
Déverrouiller
Fig. 16
FRONT WHEEL LOCK
BLOQUEO DE LAS RUEDA DELANTERAS
BLOCAGE DES ROUES AVANT
WARNING:
Always lock the front swivel wheel
in STRAIGHT position before placing or removing your
children from the jogger.
ADVERTENCIA:
Siempre trabe la rueda
delantera giratoria en la posición RECTA antes de
colocar o retirar a su hijo del carrito.
AVERTISSEMENT :
Toujours verrouiller la
roue avant pivotante en position DROITE avant de placer
ou de retirer vos enfants de la Poussette.
FALL HAZARD:
From tip over before running,
jogging, or walking fast, lock the front wheel from
swiveling.
PELIGRO DE CAÍDA:
Evitar vuelcos,
antes de correr, trotar o caminar rápido, bloquear la
rueda delantera de girar.
DANGER DE CHUTE :
Pour éviter les
renversements, avant course, le jogging ou la marche
rapide, verrouiller la rotation de la roue avant.
• La rueda delantera están equipadas
con un mecanismo de bloqueo
de giro. Empuje la palanca rueda
hacia arriba para enganchar el
pestillo y empuje hacia abajo para
desenganchar el mecanismo de
bloqueo (Fig. 16).
• Le roue avant sont équipées d’un
dispositif de verrouillage pour les
bloquer de pivoter. Levez le levier
roue pour engager le verrou et
poussez le levier vers le bas pour
dégager le dispositif de verrouillage
(Fig. 16).
TO SECURE THE CHILD
PARA SUJETAR AL NIÑO
POUR ATTACHER L’ENFANT
WARNING:
Avoid serious injury from falling or
sliding out. Always use the safety harness.
STRANGULATION HAZARD:
Child can
strangle in loose straps. Never leave child in seat when
straps are loose or undone.
ADVERTENCIA:
Evite lesiones graves por caídas
o resbalones. Siempre use el arnés de seguridad.
PELIGRO DE
ESTRANGULAMIENTO:
El niño se puede
estrangular con las correas sueltas. Nunca deje al niño en
el asiento cuando las correas estén sueltas o sin terminar
de colocar.
MISE EN GARDE:
Éviter les blessures graves
causées par une chute ou une glissade. Toujours utiliser
leharnais de sécurité.
DANGER D’ÉTRANGLEMENT:
Un
enfant pourrait s’étrangler dans des sangles lâches. Ne
jamais laisser un enfant dans le siège lorsque les sangles
sont lâches ou défaites.
16)
• The front wheels are equipped with a swivel
locking device. Push the button on each
wheel upward to engage the locks and
push downward to disengage the locking
device (Fig. 16).