background image

WARRANTY

DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND 

FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.

The Baby Trend

®

 warranty covers workmanship defects within the first 180 days of pur-

chase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, excessive 

wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration or ac-

cident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against the 

manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the 

end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday 

through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior 

to returning product(s) to Baby Trend

®

. Warranty only valid in North America.

GARANTIA

NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND 

PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.

La garantía de Baby Trend

®

  cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de 

la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal, 

desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o ac-

cidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos 

contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva 

responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser con-

tactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero de 

autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend

®

. Garantia 

válida sólo en América del Norte.

GARANTIE

NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY 

TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.

La garantie Baby Trend

®

 couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du 

produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure 

excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la 

modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes 

les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de 

la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800) 

328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant 

de retourner le produit à Baby Trend

®

. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.

1-800-328-7363  

(8:00am ~ 4:30pm PST)

www.babytrend.com

Baby Trend, Inc.

1607 S. Campus Ave., 

Ontario, CA 91761

www.babytrend.com

SS76XXXB / NC76XXXB

Sit-N-Stand

®

 Elite Double Tandem Stroller 

Instruction Manual

Manual de Instrucciones 

Manuel d’instruction 

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. 

KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.

Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto. 

CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.

Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage 

ou L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES INSTRUC-

TIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

www.babytrend.com

SS76XXXB_3L_061617

Wheel styles may vary.

Los estilos de las ruedas pueden variar.

Les styles de roues peuvent varier.

Summary of Contents for Sit-N-Stand Elite SS76 B Series

Page 1: ...0pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devoluci n de los producto s a Baby Trend Garantia v lida s lo en Am rica del Norte GARANTIE NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN VEUILL...

Page 2: ...omer service department to arrange for repair or obtain replacement parts ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para...

Page 3: ...t enti rement d ploy e et bloqu e en position stable avant de laisser votre enfant s en approcher La plate forme arri re est con ue pour un enfant qui a au moins 2 1 2 ans et n est pas plus de 101 6 c...

Page 4: ...JAMAIS utiliser ce produit si des pi ces sont manquantes ou bris es IMPORTANT L assemblage par un adulte est n cessaire Remove stroller from box The front wheels rear wheels child tray and parent tray...

Page 5: ...ur chaque roue pour v rifier que les deux sont solidement fix es Fig 2a Fig 2b Fig 2c FRONT WHEEL LOCK TYPES VARY BLOQUEO DE LAS RUEDA DELANTERAS TIPOS VAR AN BLOCAGE DES ROUES AVANT TYPES VARIENT 2 T...

Page 6: ...Pour obtenir une aide imm diate veuillez t l phoner notre service la client le au 1 800 328 7363 entre 8 h 00 et 16 h 30 HNP du lundi au vendredi FOOT REST APOYAPI S REPOSE PIED 4 Push downward on the...

Page 7: ...a bandeja para ni os y lev ntela Se levantar cualquiera de los lados de la bandeja para ni os y girar hacia arriba para permitir el acceso al asiento delantero y trasero Fig 6b Release Lever Palanca R...

Page 8: ...move the rear canopy Unfasten from stroller frame Press the upper snap buttons Fig 10b located on the outer side of parent tray to release the upper connection then press both snap buttons on the inne...

Page 9: ...verrouill BRAKES FRENOS FREINS Before placing your child in the stroller please follow the instructions below Antes de colocar a su hijo en el carrito siga las instrucciones que figuran m s abajo Avan...

Page 10: ...reins sont correctement appliqu s Pour lib rer les freins soulevez doucement le levier de frein Fig 12b TO SECURE THE CHILD PARA SUJETAR AL NI O POUR ATTACHER L ENFANT WARNING Avoid serious injury fro...

Page 11: ...o y por encima de sus hombros Fig 13b Les courroies du harnais 5 points ont 2 positions d attache Choisir la position qui place la courroie a niveau avec ou au dessus de l paule de l enfant Fig 13a Al...

Page 12: ...EAT PARA RECLINAR LOS ASIENTOS ASIENTO DELANTERO POUR REPOSER SI GE SI GE AVANT 17 The front seat has a two positions recline and upright To recline the seat rotate the recline bar and press backward...

Page 13: ...s si ges de la voiture assurer vous d abord de fixer le si ge arri re puis le si ge avant Quand vous retirez d tachez le si ge avant en premier puis le si ge arri re 25 AVERTISSEMENT Afin d viter de b...

Page 14: ...stand feature safety belt is not used you must store the stand feature safety belt back to its storage Verifique que la sillita para el autom vil est firmemente trabada en la bandeja para ni os luego...

Page 15: ...Para retirar la cubierta trasera Consulte la p gina 16 para obtener detalles Pour d monter le Plateau pour enfant arri re Voir la page 14 pour les d tails Pour d monter l auvent arri re Voir la page...

Page 16: ...az n del carrito Fig 23c Enlever le coussin du si ge arri re tirez la sangle d entrejambe vers l arri re de la poussette de sorte que la sangle d entrejambe soit orient plus pr s du bord de la plate f...

Page 17: ...ate forme l arri re de la poussette Assurez vous que l enfant fait face l avant et qu il tient le cadre avec ses mains Attacher la ceinture de s curit de l enfant en derri re Fig 25 Fig 24 TO FOLD STR...

Page 18: ...pouce vers la gauche et pressez la d tente tout en poussant vers l avant sur la poign e Fig 26b Lorsque la poussette commence se plier d gagez la poign e et poussez vers l avant sur la poign e jusqu...

Reviews: