background image

 Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

firmemente en las trabas de soporte (Fig 

22b)  

NOTA:

 Use 

SÓLO

 las manijas para 

mover los soportes del armazón.  Si se 

usan los dedos, pueden salir pellizcados.

 

• Retirer le tissu du moïse afin d’accéder à 

la partie inférieure de celui-ci. Utiliser les 

poignées pour fixer les montants du cadre 

dans les loquets. (Fig. 22a)

• Assurez-vous que les montants du cadre 

s’enclenchent et sont fermement insérés 

dans les loquets. (Fig. 22b) 

REMARQUE

 : 

Utiliser 

UNIQUEMENT

 les poignées pour 

déplacer les montants du cadre. Si vous 

utilisez vos doigts, vous pourriez les coincer.

• Pull the fabric over the frame and 

secure fabric with buttons on the sides 

and front of the frame. (Fig. 23)

• Jale la tela por encima del armazón 

y asegure la tela con los botones 

en los costados y la parte delantera 

del armazón. (Fig. 23)

• Replacer le tissu sur le cadre et le fixer à 

l’aide des boutons situés sur les côtés et à 

l’avant du cadre. (Fig. 23)

• Use the hook and loop fasteners 

provided to fix matress into the 

Napper. (Fig. 24) 

DO NOT

 use Napper 

without the provided matress.

 

• Use el cierre gancho y bucle provisto para 

fijar el colchón en la Camita. (Fig. 24) 

NO

 

use la Camita sin el colchón provisto.

• Fixer le matelas à l’intérieur du moïse, à 

l’aide des courroies en crochets et sangles 

incluses. (Fig. 24) 

NE PAS

 utiliser le moïse 

sans le matelas fourni à cet effet. 

• Raise the handle on the Napper by pulling 

up on the handle. Make sure the handle 

clicks into position before using. (Fig. 25a)

30

29

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

ATTENTION:

 

Playard must be fully assembled 

and securely locked before installing or using 

the Napper feature.  (See To Assemble Playard 

section, page 7).

ATENCIÓN:

 

El corralito debe estar montado por 

completo y trabado en forma segura antes de 

instalar o usar la función del camita. (Consulte la 

sección Cómo montar el corralito, página 7) 

ATTENTION :

 Le parc de bébé doit être totalement 

monté et verrouillé avant d’installer ou d’utiliser 

le moïse (Voir section sur l’assemblage du parc, 

page 7). 

• Pull napper fabric back to access the bottom 

of the napper. Use the handles to pull the 

frame supports into the support locks. (Fig 

22a).

• Make sure the frame supports click and 

are seated firmly in the support locks 

(Fig 22b) 

NOTE:

 Use ONLY the handles 

to move Frame supports. Using your 

fingers may result in getting pinched.

• Jale la tela de la camita para tener acceso a 

la parte baja de la camita.  Use las manijas 

para jalar los soportes del armazón para que 

encajen con las trabas de soporte. (Fig 22a).

•  Asegúrese de que los soportes del 

armazón hagan clic y que estén sentados 

Fig. 23

Fig. 24

Fig. 25a

22)

23)

25)

24)

Fig. 22b

Fig. 22a

MISE EN GARDE :

 NE JAMAIS laissée un enfant 

sans surveillance.

DANGER DE SUFFOCATION : 

Transporteur infantile peut renverser sur des superficies 

molles et étouffer. Jamais placer le transporteur infantile 

sur lits, canapés, ou dans d'autres superficies douces.

DANGER DE CHUTE : 

Enfant activité peut 

déplacer le transporteur infantile. NE JAMAIS placer le 

transporteur infantile sur counter tops, tables, ou toute 

autre surface en hauteur. 

NE JAMAIS utilisée ce transporteur infantile, comme un 

moyen de transport un bébé dans un véhicule à moteur.

Summary of Contents for PY66A06F

Page 1: ...you have all the below parts for this model before assembling the playard Antes de armar el corralito verifique que tenga todas las piezas siguientes de este modelo V rifiez que vous avez toutes les...

Page 2: ...sh fabric Check before assembly and periodically during use Contact Baby Trend Customer Service at 1 800 328 7363 for replacement parts repair or instructions NEVER substitute parts NEVER leave child...

Page 3: ...ou assemblage inspecter le parc le berceau roulettes et la table langer pour v rifier s il y a de bris des joints l ches des pi ces manquantes ou des bords pointus NE PAS utiliser le parc ou le bercea...

Page 4: ...je por parte de un adulto IMPORTANT Afin d assurer l utilisation s curitaire de votre parc de b b suivre ces instructions soigneusement Conservez ces instructions pour r f rence ult rieure IMPORTANT A...

Page 5: ...bloqu es avant d abaisser le centre du parc Tirez sur une seule barri re la fois placez une main sur chaque tube formant la barri re et tirez fermement vers le haut vitez de tirer en tenant la barri r...

Page 6: ...erside of the playard floor to prevent the mattress from moving Fig 5b IMPORTANT The handle located in the center of the Playard floor MUST remain raised Approx 45 7 cm or 18 inches while locking the...

Page 7: ...lancher du parc doit d abord tre relev avant de pouvoir d bloquer les barri res Saisissez la poign e situ e au centre du plancher du parc puis effectuez un quart de tour vers la gauche et relevez le c...

Page 8: ...sup rieure les deux tubes doivent tre lib r s Gather all four 4 corners and the center together tightly Fig 9 Wrap Mattress around Playard frame with padded side facing inward Junte las cuatro 4 esqui...

Page 9: ...de the playard and to avoid overheating your child when using the bassinet NEVER use an outdoor canopy Accesorios ADVERTENCIA La inobservancia de las advertencias e instrucciones podr a causar lesione...

Page 10: ...couchant les p diatres recommandent que les enfants en bonne sant soient plac s sur leur dos pour dormir sauf avis contraire du m decin RISQUE DE CHUTE V rifiez toujours que le berceau est bien verro...

Page 11: ...ement assembl Fixer en appuyant fermement sur chaque attache en plastique jusqu ce que toutes soient bien enclench e Fig 12 Place the Mattress into the Bassinet with the padded side facing upward Fig...

Page 12: ...ma direcci n en cada extremo Fig 14d Raccorder ensemble les deux 2 longues barres courbes Fig 14a Ins rez les longues barres courbes assembl es dans le tissu de la table langer Fig 14b Glisser les bar...

Page 13: ...t Bring the restraint around the child s waist and clip the male and female ends of the buckle together Fig 19a Insert Connector Knob Prongs into holes located on both corners of the Playard Fig 15a T...

Page 14: ...oche la hebilla ATENCI N NUNCA use el cambiador si est da ado o roto Placez l enfant sur la table assurez vous que les main et les bras sont hors du systeme de retenue Attachez l enfant par la taille...

Page 15: ...1a Pouchette de diaper a Type B Passer l tape 2 Connectez l organisateur pour parent pouchette de diaper au parc en fixant les deux 2 attaches en plastique surles barres d une partie du dessus du parc...

Page 16: ...e Make sure the handle clicks into position before using Fig 25a 30 29 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ATTENTION Playard must be fully assembled and securely locked before instal...

Page 17: ...o playard Para usar la Camita en el Corralito baje la Camita hacia la cuna Fig 26a Empuje hacia abajo en la parte delantera y trasera de la Camita para asegurar los Ganchos en la barranda del Corralit...

Page 18: ...RE sounds press the NATURE button Press the button to change the sound Para escuchar sonidos de la NATURALEZA oprima el bot n NATURE NATURALEZA Puede usar el bot n para cambiar de sonido Pour couter l...

Page 19: ...Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is co...

Page 20: ...est sujeto a las siguientes dos condiciones 1 este dispositivo no puede producir interferencias perjudiciales y 2 este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba incluyendo las que pu...

Reviews: