background image

 Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

4

3

AVERTISSEMENT : NE JAMAIS 

LAISSER LE BÉBÉ DANS LE PARC 

LORSQUE LES CÔTÉS SONT ABAISSES.

 

Le bébé peut suffoquer en tombant dans l’espace entre le 

matelas et le grillage du côté.

AVERTISSEMENT :

 

LES BÉBÉS PEUVENT SUFFOQUER :  

• Dans les espaces entre un matelas trop petit ou trop épais 

et les côté du produit

• Sur une douillette molle 

NE JAMAIS ajouter un matelas, oreiller, édredon ou du 

rembourrage. Utilisez SEULEMENT un matelas foumit par 

Baby Trend.  NE PAS utiliser un matelas à eau avec ce 

produit.

AVERTISSEMENT :

 Voir le plancher du  

parc de bébé et les barres latérales pour les messages  

de mise en garde.  

AVERTISSEMENT :

 Manquer de suivre ces 

avertissements et les instructions peut entraîner de 

sérieuses blessures ou un décès.

• Le parc, y compris les barres de côté, doit être totalement assemblé avant 

son utilisation. 

Assurez-vous que les verrous sont bien fermés.

• Les ficelles peuvent causer un risque d’étranglement! 

NE PAS

 placer d’objets 

avec une corde autour du cou de l’enfant, tels des cordons de capuchon ou 

de suce. 

NE PAS

 suspendre de ficelles au-dessus d’un parc/lit d’enfant afin 

d’y attacher des jouets.

• Pour prévenir les risques de chute, 

NE PAS

 utiliser ce produit lorsque le bébé 

commence à ramper sur les mains et genoux, mesure plus de 890 mm (35 

po) ou pèse plus de 13.6 kg (30 lb), peut importe quel arrive en premier.

• Quand l’enfant est capable de se tirer à une position debout, enlever 

les bordures de protection, les gros jouets et les divers autres objets qui 

pourraient servir comme marches au bébé pour sortir.

• 

NE PAS

 placer le parc près d’une fenêtre où les cordon de rideaux ou autres 

cordes pourraient étrangler l’enfant.

• Toujours prendre toutes les mesures nécessaire pour assurer la sécurité de 

votre enfant. 

NE JAMAIS

 laisser un enfant sans surveillance.

• Pour réduire le risque du syndrome de la mort subite du nourrisson en 

couchant, les pédiatres recommandent que les enfants en bonne santé 

soient placés sur leur dos pour dormir, sauf avis contraire du médecin.

• L’enfant peut rester coincé jusqu’à en étouffer mortellement lorsqu’un grillage 

ou un couvercle improvisé est placé par-dessus un parc. Ne jamais ajouter 

de telles installations dans le but de confiner votre enfant dans le parc.

• Avant chaque utilisation ou assemblage inspecter le parc, le berceau à 

roulettes et la table à langer pour vérifier s’il y a de bris, des joints lâches, 

des pièces manquantes ou des bords pointus. 

NE PAS

 utiliser le parc ou le 

berceau à roulettes si une pièce manque ou est brisée. Communiquer avec le 

service à la clientèle de Baby Trend au 1-800-328-7363 pour des pièces de 

rechange. 

NE PAS

 substituer pour des pièces qui ne sont pas d’origine. 

• 

NE PAS

 laisser un enfant seul dans le produit quant un côté est rabaissé. 

Soyez certain que les côtés sont relevés et en position verrouillé chaque fois 

qu’un enfant est placé dans le produit.

• 

NE PAS

 utiliser comme couvre-matelas de sac à provisions ou autre pellicule 

plastique qui ne sont pas conçus pour cet usage. Ils peuvent causer la 

suffocation.

• Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation commerciale.

• Pour l’utilisation de draps pour couvrir le coussin matelassé, utiliser celui 

fourni par le fabricant de la bassinette ou du parc, sinon s’assurer d’utiliser 

ceux conçus spéciquement pour s’adapter aux dimensions du matelas de la 

bassinette ou du parc.

MAINTENANCE AND CLEANING INSTRUCTIONS

:  

Use only household mild soap and warm water.  

DO NOT USE BLEACH.

  

DO NOT MACHINE WASH.

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:

  

Utilice sólo jabón suave y agua tibia.

NO USE BLANQUEADOR.

NO LAVE A MÁQUINA.

INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE :

  

Utiliser seulement un savon ou détergent doux et de l’eau chaude. 

NE PAS UTILISER DE JAVELLISANT.

NE PAS LAVER À LA MACHINE.

If you experience any difficulty with assembly,  missing parts or use,  

please DO NOT return this item to the store. Retail stores are unable to properly 

assist you.  Contact our Customer Service Department directly for assistance.    

Call toll-free 1-800-328-7363, Monday - Friday,   

between the hours of 8:00 a.m. and 4:30 p.m. (PST).  

Si experimenta alguna dificultad relacionada con el montaje, las piezas faltantes o el 

uso, NO regrese este artículo a la tienda. Las tiendas minoristas no pueden asistirlo 

correctamente. Comuníquese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente 

directamente para obtener ayuda. Llame sin cargo al 1-800-328-7363, de lunes a 

viernes, en el horario de 8:00 a.m. a 4:30 p.m. (Hora Estándar del Pacífico).

Si vous éprouvez des problemes concernant l’assamblage, les pièces manquantes, 

ou l’utilisation, NE RETOURNEZ PAS l’article au magasin.  Les magasins ne peuvent 

pas vous rendre l’information concernant l’assamblage, des pièces manquantes, ou 

l’utilisation du produit.  Contactez notre department services à la clientèle pour vous 

aider à 1-800-328-7363 Lundi – Vedredi entre 8h00 et 16h30 (HNP).

MAINTENANCE MANTENIMIENTO  ENTRETIEN

AVERTISSEMENT

Summary of Contents for PY66A06F

Page 1: ...you have all the below parts for this model before assembling the playard Antes de armar el corralito verifique que tenga todas las piezas siguientes de este modelo V rifiez que vous avez toutes les...

Page 2: ...sh fabric Check before assembly and periodically during use Contact Baby Trend Customer Service at 1 800 328 7363 for replacement parts repair or instructions NEVER substitute parts NEVER leave child...

Page 3: ...ou assemblage inspecter le parc le berceau roulettes et la table langer pour v rifier s il y a de bris des joints l ches des pi ces manquantes ou des bords pointus NE PAS utiliser le parc ou le bercea...

Page 4: ...je por parte de un adulto IMPORTANT Afin d assurer l utilisation s curitaire de votre parc de b b suivre ces instructions soigneusement Conservez ces instructions pour r f rence ult rieure IMPORTANT A...

Page 5: ...bloqu es avant d abaisser le centre du parc Tirez sur une seule barri re la fois placez une main sur chaque tube formant la barri re et tirez fermement vers le haut vitez de tirer en tenant la barri r...

Page 6: ...erside of the playard floor to prevent the mattress from moving Fig 5b IMPORTANT The handle located in the center of the Playard floor MUST remain raised Approx 45 7 cm or 18 inches while locking the...

Page 7: ...lancher du parc doit d abord tre relev avant de pouvoir d bloquer les barri res Saisissez la poign e situ e au centre du plancher du parc puis effectuez un quart de tour vers la gauche et relevez le c...

Page 8: ...sup rieure les deux tubes doivent tre lib r s Gather all four 4 corners and the center together tightly Fig 9 Wrap Mattress around Playard frame with padded side facing inward Junte las cuatro 4 esqui...

Page 9: ...de the playard and to avoid overheating your child when using the bassinet NEVER use an outdoor canopy Accesorios ADVERTENCIA La inobservancia de las advertencias e instrucciones podr a causar lesione...

Page 10: ...couchant les p diatres recommandent que les enfants en bonne sant soient plac s sur leur dos pour dormir sauf avis contraire du m decin RISQUE DE CHUTE V rifiez toujours que le berceau est bien verro...

Page 11: ...ement assembl Fixer en appuyant fermement sur chaque attache en plastique jusqu ce que toutes soient bien enclench e Fig 12 Place the Mattress into the Bassinet with the padded side facing upward Fig...

Page 12: ...ma direcci n en cada extremo Fig 14d Raccorder ensemble les deux 2 longues barres courbes Fig 14a Ins rez les longues barres courbes assembl es dans le tissu de la table langer Fig 14b Glisser les bar...

Page 13: ...t Bring the restraint around the child s waist and clip the male and female ends of the buckle together Fig 19a Insert Connector Knob Prongs into holes located on both corners of the Playard Fig 15a T...

Page 14: ...oche la hebilla ATENCI N NUNCA use el cambiador si est da ado o roto Placez l enfant sur la table assurez vous que les main et les bras sont hors du systeme de retenue Attachez l enfant par la taille...

Page 15: ...1a Pouchette de diaper a Type B Passer l tape 2 Connectez l organisateur pour parent pouchette de diaper au parc en fixant les deux 2 attaches en plastique surles barres d une partie du dessus du parc...

Page 16: ...e Make sure the handle clicks into position before using Fig 25a 30 29 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ATTENTION Playard must be fully assembled and securely locked before instal...

Page 17: ...o playard Para usar la Camita en el Corralito baje la Camita hacia la cuna Fig 26a Empuje hacia abajo en la parte delantera y trasera de la Camita para asegurar los Ganchos en la barranda del Corralit...

Page 18: ...RE sounds press the NATURE button Press the button to change the sound Para escuchar sonidos de la NATURALEZA oprima el bot n NATURE NATURALEZA Puede usar el bot n para cambiar de sonido Pour couter l...

Page 19: ...Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is co...

Page 20: ...est sujeto a las siguientes dos condiciones 1 este dispositivo no puede producir interferencias perjudiciales y 2 este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba incluyendo las que pu...

Reviews: