background image

27

28

SAFETY  SEGURIDAD  LA SÉCURITÉ

SAFETY  SEGURIDAD  LA SÉCURITÉ

 Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 

Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

BRAKES 
FRENOS
LES FREINS

 WARNING:

 

Always check with your 

pediatrician for a recommended starting age / weight 
for your baby in an all terrain stroller.

 WARNING:

 

Always set brakes when the 

stroller is not being pushed so that the stroller will not 
roll away. NEVER leave stroller unattended on a hill or 
incline as the stroller may slide down the hill.

 ADVERTENCIA:

 

Siempre verifique con su 

pediatra la edad o el peso recomendados para empezar 
a llevar a su bebé en un carrito todo terreno.

 ADVERTENCIA:

 

Siempre aplique los 

frenos cuando el carrito no esté siendo empujado, para 
impedir que ruede fuera de su alcance.   Nunca deje el 
carrito desatendido en una colina o pendiente, ya que 
podría deslizarse pendiente abajo.

 AVERTISSEMENT :

 

 

Toujours vérifier 

auprès de votre pédiatre pour savoir à partir de quel 
âge et poids il recommande de pouvoir placer votre 
bébé dans une Poussette tout terrain.

 AVERTISSEMENT :

 

Toujours verrouiller 

les freins quand la Poussette n’est pas en mouvement 
afin que la poussette ne roule pas toute seule. Ne 
jamais laisser la Poussette sans surveillance sur une 
colline ou inclinaison car la Poussette pourrait dévaler 
la colline.

 

17) 

• To engage brakes, apply light 

downward pressure to the brake lever 

located on each rear wheel. The stroller 

may require slight forward or rearward 

movement in order to line up the teeth 

on the brake with each wheel brake 

cluster (Fig. 17).  

NOTE:

 Check that the stroller will not 

move and that both brakes are properly 

applied. To release, gently lift up on the 

brake lever.

• Para aplicar los frenos, ejerza una ligera 

presión hacia abajo a la palanca del 

freno situada en cada rueda trasera. 

El carrito podría requerir un leve 

movimiento hacia delante o hacia atrás 

para alinear los dientes del freno con el 

piñón del freno de cada rueda (Fig. 17).  

NOTA:

 Verifique que el carrito no se 

mueva y que ambos frenos estén 

aplicados correctamente. Para soltarlos, 

levante suavemente la palanca del 

freno.

 

• Pour engager les freins, appliquer une 

pression légère vers le bas sur le levier 

de verrouillage situé sur chaque roue 

arrière. Engager les freins peut exiger 

un léger mouvement vers l’avant ou vers 

l’arrière dans le but d’aligner les dents 

sur le frein avec les roues (Fig. 17).  

REMARQUE:

Vérifiez que la poussette 

ne se déplace pas et que les freins sont 

correctement appliqués. Pour libérer les 

freins, soulevez doucement le levier de 

frein.

 

Fig. 17

Summary of Contents for Expedition JG94 R Series

Page 1: ...REPARACION La garant a de Baby Trend cubre defectos de f brica por 1 a o despu s de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso inadecuado abuso uso anormal desgaste excesivo montaje inc...

Page 2: ...nd parent tray are 3 lbs 1 36 kg each If equipped the maximum weight can be carried in the side pockets 2 is 3 lbs 1 36 kg back pockets 2 is 3 lbs 1 36 kg and canopy pockets is 2 1 lb 0 45 kg Excessiv...

Page 3: ...llevar es de 5 libras 2 26 kg en la canasta y de 3 libras 1 36 kg en la bandeja para ni os y en la bandeja para padres Si incluido el peso m ximo que se puede llevar en los bolsillos laterales 2 es d...

Page 4: ...et sur le plateau parents et enfant est 1 36 kg 3 livres chaque Si int grer le poids maximum qui peut tre transport dans les poches de jouets 2 est 1 36 kg 3 livres les poches arri re 2 1 36 kg 3 liv...

Page 5: ...te pour des vis desserr es des pi ces us es du mat riel us e ou une couture d chir e Remplacer ou r parer les pi ces Cesser d utiliser la poussette s il y a un mauvais fonctionnement ou elle est endom...

Page 6: ...eda Fig 3 FRONT WHEEL RUEDA DELANTERA ROUE AVANT WARNING This wheel utilizes a front wheel double nut locking system Please follow all of these instructions to ensure the safety of your child Failure...

Page 7: ...e et ins rez la dans la fente de la fourche Avant de serrer la roue alignez la languette de la plaque d arr t avec la fente Fig 3 4 With the wheel in position install the axel nuts and tighten with st...

Page 8: ...s de pulgada de di metro que sobresalen de la parte inferior Fig 7a Estos tubos deben estar alineados con los agujeros del armaz n delantero Fig 7b 6 If you experience front wheel wobble that is beyon...

Page 9: ...al l int rieur du cadre tout en ins rant l axe dans le montage Lorsque l axe ne rentre plus rel cher le levier V rifiez que la roue est verrouill e en tirant sur la roue Si elle n est pas verrouill e...

Page 10: ...enlever le plateau tirez vers l ext rieur sur une extr mit du plateau tout en soulevant vers le haut CANOPY CUBIERTA AUVENT 10 To open the canopy push forward on the front edge of the canopy while ho...

Page 11: ...eto y trabe la bandeja de manera segura Fig 12b Pour attacher le plateau enfant Glisser le pivot en m tal du bras gauche du plateau dans le trou situ sur le c t gauche de la poign e Fig 12b Fig 11 Clo...

Page 12: ...ni corra con su reci n nacido en la posici n de sillita para el autom vil sela para pasear solamente AVERTISSEMENT Ne jamais faire du jogging ou de courir avec votre nouveau n dans la voiture la posi...

Page 13: ...au pour enfant est solidement fix aux accoudoirs de la poussette Positionnez le si ge d auto pour b b de fa on ce qu il soit orient vers l arri re de la poussette Appuyez le si ge d auto sur le platea...

Page 14: ...en pied de fin du si ge et soulevez la hausse sur le si ge Fig 15b Tournez les pattes de support vers le haut lorsque le si ge d auto n est pas utilis Fig 15c SEATBACK POSITIONING POSICIONED DEL RESPA...

Page 15: ...pas en mouvement afin que la poussette ne roule pas toute seule Ne jamais laisser la Poussette sans surveillance sur une colline ou inclinaison car la Poussette pourrait d valer la colline 17 To engag...

Page 16: ...k Trabe Destrabe Unlock Destrabe Deverrouiller FRONT WHEEL LOCK BLOQUEO DE LAS RUEDA DELANTERAS BLOCAGE DES ROUES AVANT WARNING Always lock the front swivel wheel in STRAIGHT position before placing o...

Page 17: ...achment positions Select the position that places the shoulder strap level with or below the top of the child s shoulder Fig 19a Carefully place the child in the stroller seat and bring the safety har...

Page 18: ...PARA SOLTARLAS AL NI O POUR LIB RER L ENFANT 20 Type Tipo Type 1 To release apply pressure to both sides of each male clip until the clip is released Fig 20 This process requires a moderate amount of...

Page 19: ...e hacia abajo el manubrio hasta que el carrito est completamente plegado El carrito se asegura en la posici n plegada por el bloqueo que esta localizado en el lado derecho del carrito sobre el remache...

Page 20: ...event that you do fall to the ground The safety strap includes a Velcro attachment for storage on the left side of the stroller when not in use Fig 23b CORREA DE SEGURIDAD PARA LA MU ECA Siempre conec...

Page 21: ...ada que se encuentra al costado del neum tico Toujours utiliser une pompe air pour bicyclette pour gonfler les pneus V rifiez la pression des pneus avant d utiliser la poussette Les pneus sont livr s...

Page 22: ...t up on the stroller handle with both hands until the stroller frame is erected and locked in the open position Fig 25b The stroller has spring loaded latches on both sides of the frame NOTE Test that...

Page 23: ...prendre le pneu un atelier de r paration de bicyclettes Si vous avez de nombreuses crevaisons vous voudrez peut tre acheter des tubes l preuve des pines pour la poussette Ceux ci peuvent tre achet s d...

Page 24: ...a m and 4 30 p m PST Return Authorizations are required prior to returning product s to Baby Trend BABY TREND SERVICIO AL CLIENTE El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 3...

Reviews: