background image

23

24

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

 Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 

Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

14) 

 

Put the stroller seat in the full recline 

position, See (Fig. 22). Turn car seat 

support tabs on the stroller frame  

(Fig 14a).  

Car Seat Support Tabs are Only used for 

the infant car seat. Check that the front 

child tray is firmly attached to the stroller 

armrests.

• Position the infant car seat so that it faces 

toward the rear of the stroller. Push the 

car seat into the front tray until it latches 

into place (Fig. 14b). The rear of the car 

seat rests on the support tabs. Put the 

stroller seat in the most upright position 

for additional support, See (Fig. 22).

• Coloque el asiento del carrito en la 

posición completamente reclinada , Vea 

(Fig. 22). Luego gire las lengüetas del 

armazón del carrito (Fig.14a).  

Lengüetas de soporte del asiento de 

coche sólo se utilizan para el asiento de 

coche. Verifique que la bandeja delantera 

para niños esté firmemente sujetada a 

los apoyabrazos del carrito.

• Ubique la sillita para el automóvil de 

modo tal que apunte hacia la parte 

trasera del carrito. Empuje la sillita 

para el automóvil dentro de la bandeja 

delantera hasta que se sujete bien (Fig. 

14b). La parte trasera de la sillita para el 

automóvil descansa sobre las lengüetas 

de apoyo. Coloque el asiento del carrito 

en la posición más erguida para un 

apoyo adicional, Vea (Fig. 22).

• Placez le siège de la poussette en 

position complètement inclinée, Voir 

(Fig. 22). Puis tourner à onglets sur la 

poussette (Fig. 14a).  

Languettes de support de siège d’auto 

ne sont utilisés que pour le siège d’auto. 

Vérifiez que le plateau pour enfant  

est solidement fixé aux accoudoirs  

de la poussette.

• Positionnez le siège d’auto pour bébé de 

façon à ce qu’il soit orienté vers l’arrière 

de la poussette. Appuyez le siège d’auto 

sur le plateau avant jusqu’à ce qu’il 

s’enclenche en place (Fig. 14b). 

 

 

La partie arrière du siège d’auto sera 

appuyée sur les languettes d’appui. 

Placez le siège de la poussette dans 

la position la plus verticale pour un 

soutien supplémentaire, Voir (Fig. 22).

15) 

• When the infant car seat is locked firmly 

into place, secure the single short clip 

over the infant car seat through the belt 

path on the infant car seat (Fig.15a). 

It is very important that the short clip 

is always tightly fastened around the 

infant car seat. Always secure your 

child with the car seat harness when 

using the car seat in the stroller. If 

your child is already in the car seat, 

check that the child is secured with the 

harness. Improper use of the stroller 

with the car seat may result in serious 

injury or death.

• To remove the Infant Car Seat, Remove 

the short clip (Fig. 15a), squeeze the 

release handle located at the Foot-End 

of the seat and carefully lift upward on 

the seat (Fig. 15b). Rotate the support 

tabs up when not using the car seat 

(Fig. 15c). 

• Verifique que la sillita para el automóvil 

esté firmemente trabada en la bandeja 

para niños, luego fije la sillita infantil 

para el altomóvil con el gancho corto 

metiéndolos en el recorrido del cinturón 

de la sillita infantil para el automóvil  

(Fig. 15a).  

Es muy importante amarrar bien el 

gancho corto alrededor de la sillita 

infantil para el automóvil. Siempre 

sujete a su hijo con el arnés de la sillita 

para el automóvil cuando use la sillita 

en el carrito. Si su hijo ya está en la 

sillita para el automóvil, verifique que el 

niño esté sujetado con el arnés. El uso 

incorrecto del carrito con la sillita para 

el automóvil podría acarrear lesiones 

graves o la muerte.

Fig. 14a

Fig. 14b

Fig. 15a

Fig. 15b

Short clip 

Gancho corto

Agrafe courte

Fig. 15c

Summary of Contents for Expedition JG94 R Series

Page 1: ...REPARACION La garant a de Baby Trend cubre defectos de f brica por 1 a o despu s de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso inadecuado abuso uso anormal desgaste excesivo montaje inc...

Page 2: ...nd parent tray are 3 lbs 1 36 kg each If equipped the maximum weight can be carried in the side pockets 2 is 3 lbs 1 36 kg back pockets 2 is 3 lbs 1 36 kg and canopy pockets is 2 1 lb 0 45 kg Excessiv...

Page 3: ...llevar es de 5 libras 2 26 kg en la canasta y de 3 libras 1 36 kg en la bandeja para ni os y en la bandeja para padres Si incluido el peso m ximo que se puede llevar en los bolsillos laterales 2 es d...

Page 4: ...et sur le plateau parents et enfant est 1 36 kg 3 livres chaque Si int grer le poids maximum qui peut tre transport dans les poches de jouets 2 est 1 36 kg 3 livres les poches arri re 2 1 36 kg 3 liv...

Page 5: ...te pour des vis desserr es des pi ces us es du mat riel us e ou une couture d chir e Remplacer ou r parer les pi ces Cesser d utiliser la poussette s il y a un mauvais fonctionnement ou elle est endom...

Page 6: ...eda Fig 3 FRONT WHEEL RUEDA DELANTERA ROUE AVANT WARNING This wheel utilizes a front wheel double nut locking system Please follow all of these instructions to ensure the safety of your child Failure...

Page 7: ...e et ins rez la dans la fente de la fourche Avant de serrer la roue alignez la languette de la plaque d arr t avec la fente Fig 3 4 With the wheel in position install the axel nuts and tighten with st...

Page 8: ...s de pulgada de di metro que sobresalen de la parte inferior Fig 7a Estos tubos deben estar alineados con los agujeros del armaz n delantero Fig 7b 6 If you experience front wheel wobble that is beyon...

Page 9: ...al l int rieur du cadre tout en ins rant l axe dans le montage Lorsque l axe ne rentre plus rel cher le levier V rifiez que la roue est verrouill e en tirant sur la roue Si elle n est pas verrouill e...

Page 10: ...enlever le plateau tirez vers l ext rieur sur une extr mit du plateau tout en soulevant vers le haut CANOPY CUBIERTA AUVENT 10 To open the canopy push forward on the front edge of the canopy while ho...

Page 11: ...eto y trabe la bandeja de manera segura Fig 12b Pour attacher le plateau enfant Glisser le pivot en m tal du bras gauche du plateau dans le trou situ sur le c t gauche de la poign e Fig 12b Fig 11 Clo...

Page 12: ...ni corra con su reci n nacido en la posici n de sillita para el autom vil sela para pasear solamente AVERTISSEMENT Ne jamais faire du jogging ou de courir avec votre nouveau n dans la voiture la posi...

Page 13: ...au pour enfant est solidement fix aux accoudoirs de la poussette Positionnez le si ge d auto pour b b de fa on ce qu il soit orient vers l arri re de la poussette Appuyez le si ge d auto sur le platea...

Page 14: ...en pied de fin du si ge et soulevez la hausse sur le si ge Fig 15b Tournez les pattes de support vers le haut lorsque le si ge d auto n est pas utilis Fig 15c SEATBACK POSITIONING POSICIONED DEL RESPA...

Page 15: ...pas en mouvement afin que la poussette ne roule pas toute seule Ne jamais laisser la Poussette sans surveillance sur une colline ou inclinaison car la Poussette pourrait d valer la colline 17 To engag...

Page 16: ...k Trabe Destrabe Unlock Destrabe Deverrouiller FRONT WHEEL LOCK BLOQUEO DE LAS RUEDA DELANTERAS BLOCAGE DES ROUES AVANT WARNING Always lock the front swivel wheel in STRAIGHT position before placing o...

Page 17: ...achment positions Select the position that places the shoulder strap level with or below the top of the child s shoulder Fig 19a Carefully place the child in the stroller seat and bring the safety har...

Page 18: ...PARA SOLTARLAS AL NI O POUR LIB RER L ENFANT 20 Type Tipo Type 1 To release apply pressure to both sides of each male clip until the clip is released Fig 20 This process requires a moderate amount of...

Page 19: ...e hacia abajo el manubrio hasta que el carrito est completamente plegado El carrito se asegura en la posici n plegada por el bloqueo que esta localizado en el lado derecho del carrito sobre el remache...

Page 20: ...event that you do fall to the ground The safety strap includes a Velcro attachment for storage on the left side of the stroller when not in use Fig 23b CORREA DE SEGURIDAD PARA LA MU ECA Siempre conec...

Page 21: ...ada que se encuentra al costado del neum tico Toujours utiliser une pompe air pour bicyclette pour gonfler les pneus V rifiez la pression des pneus avant d utiliser la poussette Les pneus sont livr s...

Page 22: ...t up on the stroller handle with both hands until the stroller frame is erected and locked in the open position Fig 25b The stroller has spring loaded latches on both sides of the frame NOTE Test that...

Page 23: ...prendre le pneu un atelier de r paration de bicyclettes Si vous avez de nombreuses crevaisons vous voudrez peut tre acheter des tubes l preuve des pines pour la poussette Ceux ci peuvent tre achet s d...

Page 24: ...a m and 4 30 p m PST Return Authorizations are required prior to returning product s to Baby Trend BABY TREND SERVICIO AL CLIENTE El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 3...

Reviews: