background image

48

47

INFANT 

CAR SEAT

INFANT 

CAR SEAT

SILLITA PARA 

EL AUTOMÓVIL

SILLITA PARA 

EL AUTOMÓVIL

SIÈGE D’AUTO 

POUR BÉBÉ

SIÈGE D’AUTO 

POUR BÉBÉ

Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

• Position the infant car seat so that it faces toward the rear of the stroller. 

Push the car seat into the front tray until it latches into place (Fig. 18b). 
The rear of the car seat rests on the support tabs. Put the stroller seat in 
the most upright position for additional support (Fig. 18b).

• Coloque el asiento del carrito en la posición completamente reclinada 

(Fig. 5). 

Luego gire las lengüetas del armazón del carrito (Fig. 18a).  

Lengüetas de soporte del asiento de coche sólo se utilizan para el 
asiento de coche. Verifique que la bandeja delantera para niños esté 
firmemente sujetada a los apoyabrazos del carrito.

  

NOTA:

 Puede requerir ubicar la pestaña de soporte debajo de la tela del 

cochecito (Fig. 18a).

 

• Ubique la sillita para el automóvil de modo tal que apunte hacia la 

parte trasera del carrito. Empuje la sillita para el automóvil dentro de la 
bandeja delantera hasta que se sujete bien (Fig. 18b). La parte trasera 
de la sillita para el automóvil descansa sobre las lengüetas de apoyo. 
Coloque el asiento del carrito en la posición más erguida para un apoyo 
adicional (Fig. 18b).

• Placez le siège de la poussette en position complètement inclinée  

(Fig. 5). 

Puis tourner à onglets sur la poussette (Fig. 18a).  

Languettes de support de siège d’auto ne sont utilisés que pour le 
siège d’auto. Vérifiez que le plateau pour enfant est solidement fixé aux 
accoudoirs de la poussette. 

REMARQUE:

 Peut nécessiter de placer la languette de support sous le 

tissu de la poussette (Fig. 18a).

Fig. 18b

• Positionnez le siège d’auto pour bébé de façon à ce qu’il soit orienté 

vers l’arrière de la poussette. Appuyez le siège d’auto sur le plateau 
avant jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place (Fig. 18b). La partie arrière 
du siège d’auto sera appuyée sur les languettes d’appui. Placez le 
siège de la poussette dans la position la plus verticale pour un soutien 
supplémentaire (Fig. 18b).

19)

 •  When the infant car seat is locked firmly into place, secure the single 

short clip over the infant car seat through the belt path on the infant car 
seat (Fig. 19a). 

NOTE:

 It is very important that the short clip is always tightly 

fastened around the infant car seat. Always secure your child with 

the car seat harness when using the car seat in the stroller. If your 

child is already in the car seat, check that the child is secured with 

the harness. Improper use of the stroller with the car seat may 

result in serious injury or death.

• Verifique que la sillita para el automóvil esté firmemente trabada en la 

bandeja para niños, luego fije la sillita infantil para el altomóvil con el 
gancho corto metiéndolos en el recorrido del cinturón de la sillita infantil 
para el automóvil (Fig. 19a). 

NOTA: 

Es muy importante amarrar bien el gancho corto alrededor 

de la sillita infantil para el automóvil. Siempre sujete a su hijo con el 

arnés de la sillita para el automóvil cuando use la sillita en el carrito. 

Si su hijo ya está en la sillita para el automóvil, verifique que el niño 

esté sujetado con el arnés. El uso incorrecto del carrito con la sillita 

para el automóvil podría acarrear lesiones graves o la muerte.

Fig. 19a

Pull

Jale

Traction

Short clip 

Gancho corto

Agrafe courte

Summary of Contents for Expedition JG76 B Series

Page 1: ...OR FUTURE USE Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l assemblage ou L UTILISATION de ce...

Page 2: ...ce Department can be contacted at 1 800 328 7363 Monday through Friday between 8 00 a m and 4 30 p m PST Return Authorizations are required prior to returning product s to Baby Trend GARANTIA NO DEVUE...

Page 3: ...lit de l utilisateur final Le service client peut tre contact au 1 800 328 7363 du lundi au vendredi 8 h 16 h 30 PST Une autorisation sera n cessaire avant de retourner le produit Baby Trend WARNING P...

Page 4: ...ogging Because children develop at different rates please discuss the use of a jogging stroller with your health care provider prior to jogging with your child NEVER allow your stroller to be used as...

Page 5: ...la salud antes de trotar con su hijo NUNCA permita el uso de su carrito como un juguete Para limpiarlo use solamente jab n dom stico o detergente suaves y agua tibia en una esponja o trapo limpio Veri...

Page 6: ...tiliser la poussette avec des patins roulettes ou des patins roues align es Nous recommandons que l enfant soit g e d au moins 6 mois avant l utilisation de la poussette pour le jogging Parce que les...

Page 7: ...anne d air Rear Breaks Frenos traseros Rear Breaks I J K L M N O P A B C D E F G H IMPORTANT To ensure safe operation of your product please follow these instructions carefully Please keep these instr...

Page 8: ...h ssis de la poussette en tirant sur la poign e de la poussette vers ascendant Fig 1b REMARQUE Assurez vous que le cadre de la poussette est verrouill en appuyant sur la poign e Sous l extr mit avant...

Page 9: ...rotation de la roue avant Voir l tape 20 pour le serrage 2 Lift front end of the stroller up and pull down on wheel to ensure its attached Fig 2 NOTE The wheel must not detach Levante la parte delante...

Page 10: ...s ne sont pas bien attach es contactez notre service la client le imm diatement au 1 800 328 7363 entre les heures de 8h00 et 16h30 PST pour obtenir de l aide FRONT WHEEL LOCK BLOQUEO DE LA RUEDA DELA...

Page 11: ...dad incluidos los cinturones de hombro al reposicionar el asiento Pour incliner le si ge appuyer ensemble sur les extr mit s du clip et tirer vers le bas Pour mettre le si ge en position verticale app...

Page 12: ...eau enfant Appuyez sur le bouton de d gagement du plateau Fig 7c tournez le plateau 180 et retirez le Fig 7d 180 90 Fig 7d Fig 7c Fig 7b CHILD TRAY BANDEJA PARA NI OS PLATEAU ENFANT WARNING The child...

Page 13: ...auds ou plus de 1 36 kg 3 livres surle plateau parents De br lures graves ou des conditions rendant le plateauinstable pourraient en r sulter WARNING Care must be taken when folding stroller to preven...

Page 14: ...secure holder when not in use or if your phone is loose or is too large Removal Under the stroller frame locate the parent tray tabs Press them inwards and lift up the tray from the housing Fig 8c AD...

Page 15: ...de empujar el tel fono hasta el fondo de la bandeja Fig 8b NOTA El posicionador puede no admitir todos los tel fonos m viles o dispositivos No use el posicionador como un soporte seguro cuando no est...

Page 16: ...pour savoir partir de quel ge et poids il recommande de pouvoir placer votre b b dans une Poussette tout terrain AVERTISSEMENT Toujours verrouiller les freins quand la Poussette n est pas en mouvemen...

Page 17: ...ra el autom vil sela para pasear solamente PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO Se han estrangulado ni os con las correas enredadas alrededor de sus cuellos Cuando no est en uso enganche la correa de anclaje a...

Page 18: ...LA SANGLE D ATTACHE La sangle d attache vous aide maintenir le contr le de la poussette en cas de chute ou lorsque vous courez Pour utiliser la sangle d attache retirez la de la poign e de la pousset...

Page 19: ...sangles l ches du harnais de s curit sont d faites TIRE INFLATION INFLADO DE RUEDAS GONFLAGE DES PNEUS 13 Check the pressure before using the stroller Tires are shipped un inflated The tires should b...

Page 20: ...st and over the child s shoulders Fig 14b Las correas del hombro del arn s de 5 puntos tienen 3 posiciones de sujeci n Escoja la posici n que sit e a la correa del hombro al mismo nivel o a un nivel i...

Page 21: ...o al plegar el choche de beb para evitar da os Aseg rese de quitar todos los accesorios tel fonos m viles bolsas de pa ales o carteras antes de doblar Si no se quitan los elementos se pueden da ar el...

Page 22: ...a cubierta consulte el paso 9 Coloque la correa dentro del bolsillo del asiento Con una mano tire de la correa firmemente hacia arriba para destrabar el armaz n Fig 16a Sosteniendo las correas levanta...

Page 23: ...para evitar que queden dedos atrapados PRECAUCI N No permita que los ni os se acerquen al carrito mientras lo despliega AVERTISSEMENT Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts en d pliant la pou...

Page 24: ...abs are Only used for the infant car seat Check that the front child tray is firmly attached to the stroller armrests NOTE May require locating the support tab under the stroller fabric Fig 18a Fig 18...

Page 25: ...ue le plateau pour enfant est solidement fix aux accoudoirs de la poussette REMARQUE Peut n cessiter de placer la languette de support sous le tissu de la poussette Fig 18a Fig 18b Positionnez le si g...

Page 26: ...sette et du si ge d auto pourraitentra ner des blessures graves ou mortelles Fig 19b Fig 19c To remove the Infant Car Seat Remove the short clip squeeze the release handle located at the head end or o...

Page 27: ...g 20a Coloque la rueda de repuesto en la horquilla delantera Fig 20b Deslice ambas placas de retenci n dentro del eje con las leng etas introducidas en las ranuras de la horquilla Luego use las tuerca...

Page 28: ...rueda se desprende f cilmente de la carcasa Fig 21 Pour lib rer l ensemble de l assemblage de la roue avant poussez l onglet de d gagement de roue avant vers le int rieur La roue se d tache facilemen...

Page 29: ...le cadre de la poussette utilisez uniquement un savon doux et de l eau N UTILISEZ PAS D EAU DE JAVEL V rifiez r guli rement la poussette pour d tecter la pr sence de vis desserr es de pi ces us es de...

Page 30: ...y between 8 00 a m and 4 30 p m PST Return Authorizations are required prior to returning product s to Baby Trend BABY TREND SERVICIO AL CLIENTE El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contac...

Reviews: