background image

8

GB: IMPORTANT!  

READ AND FOLLOW 

THESE  

INSTRUCTIONS 

CAREFULLY AND 

KEEP FOR FUTURE 

REFERENCE

Product information:

 

Fits openings:

Inside doorframe from:

 64.5-89 cm (25.4”-35.0”), 

w/ 1 extension up to 113.5 cm (44.6”), not included. 

Outside on doorframe from:

 55-79.5 cm (21.7”-31.2”), 

w/ 1 extension up to 103.5 cm (40.7”), not included.

WARNING:

 Incorrect installation can be dangerous

WARNING:

 Do not use the safety barrier if any components are 

damaged or missing. 

WARNING:

 The safety barrier must not be fitted across windows.

WARNING:

 Do not extend with more than 1 extension.

Be aware of hazards associated with children using or climbing over 

the safety barrier. 

 

Never climb over the gate. Never allow children to swing on the 

gate.

This safety barrier is for domestic and indoor use only. Keep out of 

direct sunlight.

When fitted as instructed, between two clean structurally sound 

surfaces, this product conforms to EN 1930:2011.

If the safety barrier is used at the top of the stairs, it should not be 

positioned below the top level. 

If the safety barrier is used at the bottom of the stairs, it should be 

positioned at the front of the lowest tread possible. 

 

Important: 

Adjust the barrier to ensure it is as tight as possible, so 

there is no risk of the barrier stretching over the edge of the top 

stair. When used at top of stairs, please ensure the barrier is always 

correctly installed.

Please note that this product not necessarily prevents accidents to 

happen. 

Never leave your child unattended.

This gate is designed for children up to 24 months. However, this 

guidance should be constantly monitored against your child’s own 

development, as individual children’s skills do develop at different 

ages.

Important: 

The screws provided are only intended for fixing into 

wood.  

If fixing into other material, use appropriate screws and wall-plugs.

If mounting onto brick, drywall or other dissimilar surfaces, it may 

be necessary to mount a smooth surface such as a wooden batten 

on to the wall.

If the gate is damaged or has been exposed to an accident it must 

not be used again.

Only use original Baby Dan spare parts for this product.

The safety barrier has a manual closing system.

Always check that the safety barrier is correctly closed and locked.

The safety barrier should be checked regularly to ensure that it is 

secure and functioning in accordance with these instructions.

This safety gate is made from ABS, TPU & PA

Only clean using warm soapy water, or a damp cloth. 

 

Do not use abrasive cleaners or bleach.

ES: ¡IMPORTANTE!   

SIGA RIGUROSA-

MENTE   ESTAS   

INSTRUCCIONES Y 

GUÁRDELAS COMO 

FUTURA REFEREN-

CIA

Información sobre el producto: 

Se ajusta a las siguientes aberturas:

Dentro del bastidor de la puerta desde: 

64,5-89 cm, 

con 1 extensión de hasta 113,5 cm (44,6”), no incluida

Fuera del bastidor de la puerta desde: 

55-79,5 cm, 

con 1 extensión de hasta 103,5 cm no incluida.

ADVERTENCIA: 

Una instalación incorrecta puede entrañar peligro

  

ADVERTENCIA:

 No utilice la barrera de seguridad si hay componen-

tes que faltan o están dañados.

  

ADVERTENCIA: 

La barrera de seguridad no debe montarse en las 

aberturas de ventana.

  

ADVERTENCIA: 

No utilice más de 1 extensión.

Tenga presente el peligro que supone que el niño use solo la barrera 

de seguridad o se suba a ella. Nunca trepe por la barrera. No permi-

ta que los niños se balanceen en la barrera. 

 

Esta barrera de seguridad es únicamente para uso doméstico interi-

or. Manténgase fuera de la luz solar directa.

 

Si el montaje se efectúa entre dos superficies sólidas y limpias como 

se indica en las instrucciones, esta barrera cumple con la norma EN 

1930:2011.

 

Cuando se monta arriba de la escalera, la barrera debe situarse 

debajo del último escalón. Si se usa abajo de la escalera, monte la 

barrera delante del primer escalón. 

 

¡Importante!

 Ajustar la barrera hasta que quede bien tensada para 

evitar el riesgo de que pudiera extenderse por encima del borde 

del escalón superior. Cuando se utilice en la parte superior de 

unas escaleras, asegúrese de que la barrera esté siempre instalada 

correctamente.

Por favor, note que este producto no constituye ninguna garantía de 

que no se produzcan accidentes.  

Nunca deje a su hijo sin vigilancia.

  

Esta barrera se ha diseñado para niños de hasta 24 meses de edad. 

No obstante, sólo es un dato orientativo y debe valorarse en función 

del desarrollo del niño, ya que los niños desarrollan sus aptitudes a 

edades diferentes.

¡Importante! 

Los tornillos incluidos son sólo para fijación en madera. 

 

En caso de fijar en otro material,utilizar los tornillos y tacos apropi-

ados.  

En caso de montaje sobre pared de ladrillo, de yeso u otras superfi-

cies no homogéneas, puede ser necesario montar una  superficie lisa 

en la pared como, por ejemplo, un rastrel.

 

No vuelva a usar la barrera si se ha dañado o ha estado expuesta a 

un accidente. 

Sólo use recambios Baby Dan originales para este producto.

La barrera de seguridad incorpora un sistema de cierre manual.

 

Compruebe siempre que la barrera de seguridad está debidamente 

cerrada. 

Inspeccione la barrera con regularidad para cerciorarse de que es se-

gura y de que funciona de acuerdo con las presentes  instrucciones.

 

Esta barrera de seguridad está fabricada en ABS, TPU & PA.

 

Límpiela solamente con agua caliente y jabón o con un paño 

húmedo. 

 

No use detergentes abrasivos ni agente de blanqueo.

PT: IMPORTANTE!  

LEIA COM ATENÇÃO 

E   RESPEITE   

ESTAS INSTRUÇÕES. 

GUARDEAS PARA 

UMA CONSULTA 

FUTURA

I

nformações sobre o produto:

 

Adapta-se a aberturas:

Dentro da moldura da porta: 

64,5-89 cm, 

c/ 1 extensão até 113,5 cm (não incluída). 

Fora da moldura da porta: 

55-79,5 cm, 

c/ 1 extensão até 103,5 cm (não incluída).

ADVERTÊNCIA: 

A instalação incorrecta pode ser perigosa. 

 

ADVERTÊNCIA: 

Não utilize a barreira de segurança se alguma peça 

faltar ou estiver partida. 

 

ADVERTÊNCIA: 

A barreira de segurança não deve ser instalada em 

vãos de janelas. 

 

ADVERTÊNCIA: 

Não utilize mais de 1 extensão. 

Esteja consciente dos perigos associados a crianças que usem ou 

trepem por cima de barreiras de segurança. 

 

Nunca trepe por cima da barreira de segurança. Nunca deixe uma 

criança balouçar-se na barreira de segurança. 

 

Esta barreira de segurança destina-se apenas a uma utilização 

doméstica e interior.Mantenha-o fora da luz solar direta. Quando 

instalada conforme indicado, entre duas superfícies limpas e estru-

turalmente sólidas, esta barreira de segurança cumpre os requisitos 

da norma EN 1930:2011.

Se a barreira de segurança for utilizada no topo das escadas, não deve 

ser colocada abaixo no nível superior. 

 

Se a barreira de segurança for utilizada no fundo das escadas, deve ser 

posicionada à frente do último degrau, se possível.

 

Importante:

 Ajuste a barreira para garantir que fica o mais apertada 

possível, excluindo assim o risco de se esticar para além da margem 

da escada superior. Ao utilizar-se no topo das escadas, deverá certifi-

car-se de que a barreira está corretamente instalada.

 

Tenha em atenção que este produto não impede neces-sariamente 

que os acidentes aconteçam. 

Nunca deixe uma criança sem super-

visão.

 Esta barreira de segurança foi concebida para crianças até 24 

meses. No entanto, esta idade orientadora deve ser constantemente 

monitorizada em comparação com o desenvolvimento próprio da 

criança, visto que as capaci-dades individuais se desenvolvem em 

idades diferentes.

Importante:

 Os parafusos fornecidos destinamse apenas para fixar a 

porta em madeira.  

Em caso de fixação sobre outro tipo de material, utilize parafusos e 

buchas adequados.  

Em caso de montagem entre paredes de tijolo, gesso ou outras 

superfícies irregulares, poderá ser necessário montar primeiro uma 

superfície suave na parede como, por exemplo, ripas de madeira.

 

Se a barreira de segurança tiver sido danificada ou tiver sofrido 

qualquer tipo de acidente, não deverá ser utilizada novamente.

 

Utilize apenas peças sobressalentes Baby Dan originais deste 

produto.

A barreira de segurança tem um sistema de fecho manual.

 

Verifique sempre se a barreira de segurança se encontra correcta-

mente fechada.

 

É necessário verificar regularmente a barreira de segurança para 

garantir a sua segurança e o seu funcionamento de acordo com 

estas instruções.

 

Esta barreira de segurança é fabricada em ABS, TPU & PA.

 

Limpe apenas com água morna com detergente ou um pano 

húmido. 

 

Não utilize agentes de limpeza abrasivos nem lixívia.

Summary of Contents for Guard Me 6021

Page 1: ...EE PT DK PL LV FR SE CZ LT IT NO HU SI HR MK min 9 cm MAX 79 5cm 31 2 This product is supported by Onbox Beautiful simple step by step assembly instructions directly from your phone This product is s...

Page 2: ...4 77 cm 29 30 3 36 36 36 36 16 16 16 16 64 5 89 cm 25 4 35 64 5 67 5 cm 25 4 26 5 67 5 71 cm 26 5 28 71 74 cm 28 29 74 77 cm 29 30 3 36 36 36 36 48 55 79 5 cm 21 7 31 2 67 5 70 5 cm 26 7 27 8 70 5 73...

Page 3: ...cm 27 8 29 73 5 76 5 cm 29 30 1 76 5 79 5 cm 30 1 31 2 79 5 103 5 cm 31 2 40 7 49 49 49 49 3 35 16 16 16 16 15 77 80 cm 30 3 31 4 80 83 cm 31 4 32 6 83 86cm 32 6 33 8 86 89cm 33 8 35 89 113 5 cm 35 4...

Page 4: ...4 e f f g g g j a min 9 cm 1 4 5 MAX 89cm 35 min 9 cm...

Page 5: ...5 38 1 2 1 2 18 64 5 89 cm 25 4 35 7 CLICK 19 64 5 89 cm 25 4 35 CLICK 19 64 5 89 cm 25 4 35 h 6 i h i i CLICK...

Page 6: ...6 26 5 6 e f f f a 45 25 55 79 5 cm 21 7 31 2 l k f f min 9 cm 1 7 30 h h i i i h 4 MAX 79 5cm 31 2 min 9 cm...

Page 7: ...7 1 2 1 2 21 7 31 2 8 CLICK CLICK 55 79 5 cm 21 7 31 2 CLICK CLICK 55 79 5 cm 21 7 31 2 CLICK CLICK...

Page 8: ...Por favor note que este producto no constituye ninguna garant a de que no se produzcan accidentes Nunca deje a su hijo sin vigilancia Esta barrera se ha dise ado para ni os de hasta 24 meses de edad N...

Page 9: ...golare la barriera di sicurezza fissandola saldamente di modo che non sporga dal bordo dell ultimo gradino Quando si utilizza la barriera in cima alle scale assicurarsi che sia sempre installata corre...

Page 10: ...n Om grinden anv nds nedanf r trappan ska den placeras framf r det nedersta steget Viktigt Justera skyddsgrinden f r att s kerst lla den r maximalt sp nd s att ingen risk f religger att skyddsgrinden...

Page 11: ...old til denne veiledningen Sikkerhetsgitteret er lagd av ABS TPU PA Rengj r gitteret kun med varmt s pevann eller en fuktig klut Unng bruke skurepulver eller blekemidler FI T RKE LUE N M OHJEET NOUDAT...

Page 12: ...horn sti schodi t nesm b t za zen um st no pod nejvy schodi ov stupe P i pou it bezpe nostn z brany dole pod schody mus b t za zen um st no p ed nejni mo n schodi ov stupe D le it Z branu se i te tak...

Page 13: ...a v imaliku astme ette T helepanu Kui kasutate turvav ravat trepi jalamil siis tuleb see paigaldada k ige madalama v imaliku astme ette Kui kasutate piiret trepi lemises otsas veenduge et piire on ala...

Page 14: ...e ena Varovalna pregrada ne more v celoti prepre iti nesre ki se lahko zgodijo Nikoli ne pustite otroka samega brez nadzora Varnostna pregrada je namenjena otrokom do starosti 24 mesecev To smernico p...

Page 15: ...15 MK 64 5 89 w 1 113 5 55 79 5 w 1 103 5 1 EN 1930 2011 24 Baby Dan ABS TPU PA...

Page 16: ...16 Bl 012 3001 1336a Baby Dan A S Niels Bohrs Vej 14 DK 8670 L sby Denmark Tel 45 86 95 11 55 Fax 45 86 95 15 91 www babydan com info babydan com 012 3001 1336c...

Reviews: