background image

3.

Insert the tie rod mounting screws (6, 10) into the P end plates (7b and 8) and 
tighten them by two to three turns.

4.

Inspect the correct placement of the valves (1), the separation plate/supply plate 
(9) and the sealing components (4, 5).

5.

Insert the upper, third tie rod (2b) with tie rod sleeve (11) into the system.
Check the correct placement of the torsion protection (12).

6.

Evenly tighten the tie rod mounting screws (6, 9) in the P end plates (7b, 8).
Tightening torque: 2 + 0.5 Nm (22.16 + 4.443 in lbs.)

Exchanging valves or separation plate/supply plate

1.

Loosen the tie rod mounting screws (6 and/or 10) by two to three turns.

2.

Remove the upper tie rod (2b).

3.

Pull the valves and/or the separation plate/supply plate apart at the desired 
position.
The valve centerings must be keep clear.

4.

Remove the valve and/or the separation plate/supply plate with a radial tilting 
movement in the direction of the working connections.

5.

Insert the new valve or the separation plate/supply plate and press lightly 
against the valve or plate until it snaps into place.

6.

Inspect the correct placement of the valves (1), the separation plate/supply plate 
(9) and the sealing components (4, 5).

7.

Insert the upper, third tie rod (2b) into the system.
Check the correct placement of the torsion protection (12).

8.

Evenly tighten the tie rod mounting screws (6, 9) in the end plates (7a or 7b , 8).
Tightening torque: 2 + 0.5 Nm (22.16 + 4.443 in lbs.)

Expanding the valve system

1.

Loosen the tie rod mounting screws
(6 and/or 10) by two to three turns.

2.

Disassemble the end plate (7a) or P end plate (7b).

3.

Remove the upper tie rod (2b).

4.

Screw the tie rod extensions (3) into the tie rods (2a and 2b) until flush using a 
torque of 2.0 + 0.5 Nm (22.16 + 4.443 in lbs.).

NOTICE:

Use a liquid adhesive substance for screws.

5.

Mount the end plate (7a, 7b) on the lower tie rods (2a).

6.

Insert the new valve or the separation plate/supply plate and press lightly 
against the valve or plate until it snaps into place.

7.

Inspect the correct placement of the valves (1), the separation plate/supply plate 
(9) and the sealing components (4, 5).

8.

Insert the upper, third tie rod (2b) into the system.
Check the correct placement of the torsion protection (12).

9.

Evenly tighten the tie rod mounting screws (6, 9) in the end plates (7a or 7b).
Tightening torque: 2 + 0.5 Nm (22.16 + 4.443 in lbs.).

6

Commissioning and operation

Step-by-step commissioning

Before commissioning the entire system, check each of the individual functions step-
by-step.
1. First check the valves for correct assignment of the control signals.
2. Then check the pneumatic functions.
3. Only commission the entire system after following the above steps.

7

Service and maintenance

The TC08/TC15 valve terminal system is maintenance-free.

NOTICE

Commissioning may only be carried out by qualified electrical or pneumatic 
personnel or an instructed person under the direction and supervision of qualified 
personnel (see also “Personnel qualifications”).

WARNING

Risk of uncontrolled actuator movements when the pneumatics are switched 
on!

There is a danger of personnel injury if the system is in an undefined state.

O

Put the system in a defined state before switching it on.

CAUTION

Damage to the surface caused by solvents and aggressive detergents!

The surfaces and seals could be damaged by aggressive solvents and cleaning 
agents.

O

Never use solvents or aggressive detergents.

O

Comply with the maintenance intervals and specifications for the entire system.

8

Spare parts and accessories

9

Disposal

Dispose of the TC08/TC15 valve system and its components in accordance with the 
currently applicable regulations in your country.

10 Technical data

W

Valves for the TC08 or TC15

 1)

1) The respective version and material numbers as well as further accessories approved for 

your configuration can be found in the online catalog 
(www.aventics.com/pneumatics-catalog).

W

Separation plates/supply plates 

1)

W

Tie rod extensions 

1)

Dimensions

Vary according to model and 
configuration; see the documentation 
“Modular Valve Systems, TC Series, 
Technical Data.”

Weight

Operating voltage

Working pressure

-0.9 to 10 bar

Nominal flow

700/800 l/min (TC08) 
1300/1500 l/min (TC15)

Temperature rangefor application

-10 °C to 50 °C

Type

Spool valve

 1)

1) Zero overlap

Permissible medium

Compressed air, lubricated 
(0 mg/m

3

–5 mg/m

3

)

or non-lubricated

Degree of protection according to 
EN 60529/IEC 529

IP65

Mounting position

Any

For further technical data, please see the online catalog at
www.aventics.com/pneumatics-catalog.

AVENTICS

 | TC08/TC15 | 

R412006551–BAL–001–AD

 | English

4

Summary of Contents for TC08

Page 1: ...anvisning Bedienung Montage Austausch Erweiterung Operation assembly exchange expansion Utilisation montage remplacement extension Uso montaggio sostituzione ampliamento Manejo montaje sustitución ampliación Handhavande montering byte utbyggnad TC08 TC15 R412006551 06 2016 Replaces 04 2014 DE EN FR IT ES SV ...

Page 2: ...alten Sie den relevanten Anlagenteil drucklos und spannungsfrei bevor Sie das Gerät montieren bzw Stecker anschließen oder ziehen Sichern Sie die Anlage gegen Wiedereinschalten Hängen Sie während der Montage Warnschilder an die Hauptschalter die vor dem Wiedereinschalten warnen Während des Betriebs W Nehmen Sie das Ventilsystem erst in Betrieb wenn es komplett montiert und korrekt verdrahtet ist u...

Page 3: ...tem ein Beachten Sie dabei den korrekten Sitz der Verdrehsicherung 12 9 Schrauben Sie die Zuganker Befestigungsschrauben 6 9 in den Endplatten 7a oder 7b gleichmäßig fest Anzugsdrehmoment 2 0 5 Nm 22 16 4 443 in lbs 6 Inbetriebnahme und Bedienung ACHTUNG Die Inbetriebnahme darf nur von einer Elektro oder Pneumatikfachkraft oder von einer unterwiesenen Person unter Leitung und Aufsicht einer Fachkr...

Page 4: ... that warn workers against switching the system on During operation W Only operate the valve terminal system after it has been completely assembled as well as correctly wired and tested 3 Device description The VS TC08 TC15 is a pneumatic valve terminal system with electrical control The VS TC08 TC15 can be used for a precise distribution of stored pressure to system components e g by activating p...

Page 5: ...tion 12 9 Evenly tighten the tie rod mounting screws 6 9 in the end plates 7a or 7b Tightening torque 2 0 5 Nm 22 16 4 443 in lbs 6 Commissioning and operation Step by step commissioning Before commissioning the entire system check each of the individual functions step by step 1 First check the valves for correct assignment of the control signals 2 Then check the pneumatic functions 3 Only commiss...

Page 6: ... les données techniques Lors du montage W Veiller à ce que la partie pertinente de l installation soit sans pression et sans tension avant de monter l appareil ou de le brancher ou débrancher Protéger l installation contre une remise en marche Lors du montage afficher des panneaux de danger avertissant de la remise en marche sur les commutateurs principaux Lors du fonctionnement W Ne mettre le VS ...

Page 7: ...ts par une légère pression 7 Vérifier que les distributeurs 1 la plaque d alimentation de séparation 9 et les joints soient bien placés 4 5 8 Insérer le troisième tirant le tirant supérieur 2b dans le système Vérifier en même temps que le dispositif anti rotation 12 soit bien placé 9 Visser de manière régulière les vis de fixation des tirants 6 9 dans les embases terminales 7a ou 7b Couple de serr...

Page 8: ...oni generali W Osservare le prescrizioni antinfortunistiche e di protezione ambientale vigenti nello stato in cui l apparecchio viene usato e sul posto di lavoro W Non è consentito in generale modificare o trasformare l apparecchio W Impiegare l apparecchio esclusivamente nel campo di potenza riportato nei dati tecnici Durante il montaggio W Togliere l alimentazione elettrica e pneumatica della pa...

Page 9: ...ilizzare una rondella di sicurezza elastica 5 Montare la piastra terminale 7a 7b sui tiranti inferiori 2a 6 Posizionare la nuova valvola o la piastra di separazione alimentazione con una leggera pressione fino a quando non scatta sul tirante 7 Controllare che le valvole 1 la piastra di separazione alimentazione 9 e gli elementi di tenuta 4 5 siano posizionati correttamente 8 Posizionare il terzo t...

Page 10: ...rato se debe utilizar exclusivamente en el campo de potencia que viene indicado en los datos técnicos Durante el montaje W Desconecte la presión y la tensión de la pieza de la instalación relevante antes de montar el aparato o conectar y desconectar el enchufe Asegure la instalación para que no se vuelva a conectar Durante el montaje coloque un cartel de advertencia en el interruptor principal que...

Page 11: ...n 9 y los elementos obturadores 4 5 estén correctamente asentados 8 Introduzca el tercer tirante superior 2b en el sistema Observe que el dispositivo antigiro 12 esté correctamente asentado 9 Enrosque de forma uniforme los tornillos de fijación de tirantes 6 9 en las placas finales 7a o 7b Par de apriete 2 0 5 Nm 22 16 4 443 in lbs 6 Puesta en servicio y manejo Puesta en servicio paso a paso Antes...

Page 12: ... Se till att den aktuella anläggningsdelen är trycklös och spänningsfri innan enheten monteras eller stickkontakter ansluts eller tas bort Säkra anläggningen mot återinkoppling Sätt upp varningsskyltar på huvudströmbrytaren under monteringen som varning för återinkoppling Under drift W Ta ventilrampsystemet i drift först när det är helt monterat korrekt inkopplat och noggrant testat 3 Beskrivning ...

Page 13: ...met Se då till att vridsäkringen 12 sitter korrekt 9 Dra fast dragstångens skruvar 6 9 jämnt i ändplattorna 7a eller 7b Åtdragningsmoment 2 0 5 Nm 22 16 4 443 in lbs 6 Driftstart och handhavande Driftstart i steg Innan du sätter igång systemet ska du kontrollera de olika funktionerna steg för steg 1 Kontrollera först att styrsignalerna kommer i rätt ordningsföljd för ventilerna 2 Kontrollera sedan...

Page 14: ...plate Torsion protection Français 1 2a 2b 3 4 5 Distributeur de série TC Tirant inférieur Tirant supérieur Tirant d extension Joint torique Joint profilé 6 7a 8 9 12 Vis de fixation Embase terminale Embase terminale P Plaque d alimentation de séparation Dispositif anti rotation Italiano 1 2a 2b 3 4 5 Valvola serie TC Tirante inferiore Tirante superiore Ampliamento tirante O ring Guarnizione profil...

Page 15: ...5 6 Distributeur de série TC Tirant inférieur Tirant supérieur Tirant d extension Joint torique Joint profilé Vis de fixation 7b 8 9 10 11 12 Embase terminale P Embase terminale P Plaque d alimentation de séparation Vis de fixation longues Douilles de tirant Dispositif anti rotation Italiano 1 2a 2b 3 4 5 6 Valvola serie TC Tirante inferiore Tirante superiore Ampliamento tirante O ring Guarnizione...

Page 16: ...m the obligation of own judgement and verification It must be remembered that our products are subject to a natural process of wear and aging An example configuration is depicted on the title page The delivered product may thus vary from that in the illustration Translation of the original operating instructions The original operating instructions were created in the German language R412006551 BAL...

Reviews: