Aventics PE6 Operating Instructions Manual Download Page 4

7

Betrieb

Den Schaltpunkt einstellen 

Die Einstellung des Schaltpunktes geschieht über Lerntaste 

(2)

 (siehe 

). 

1.

Legen Sie Vakuum/Druck für den gewünschten Teach-Punkt an.

2.

Drücken Sie Taste 

(2)

 ca. 2 s, um den Teach-Punkt einzustellen. Die beiden LEDs 

blinken.

Vakuumschalter:

Einschaltpunkt (SP) = Teach-Punkt (TP) - 20% von TP
(Beispiel: TP = -700 bar, SP = -560 mbar)
Feste Hysterese (2% F.S. = 20 mbar)

Druckschalter:

Einschaltpunkt (SP) = Teach-Punkt (TP) - 20% von TP
(Beispiel: TP = 6 bar, SP = 5,7 bar)
Feste Hysterese (2% F.S. = 200 mbar)

Auf Werkseinstellungen zurückstellen

1.

Trennen Sie den PE 6 von der Betriebsspannung.

2.

Halten Sie Taste 

(2)

 gedrückt und legen Sie die Betriebsspannung an.

Die beiden LEDs blinken.

3.

Drücken Sie Taste 

(2)

 ca. 2 s, bis die beiden LEDs ausgehen.

Werkseinstellung

8

Wartung

Der PE 6 ist wartungsfrei. Bei technischen Problemen wenden Sie sich bitte an die 
Serviceabteilung von AVENTICS.

9

Reinigung und Pflege

So reinigen Sie den PE 6:
1.

Schalten Sie alle relevanten Anlagenteile spannungsfrei und drucklos.

2.

Reinigen Sie den PE 6.

10 Entsorgung

O

Entsorgen Sie den PE 6 nach den Bestimmungen des Verwenderlandes.

VORSICHT

Zu hoher Druck

Ein zu hoher Druck kann den PE 6 beschädigen:

W

Der Vakuumschalter PE 6 ist nur für den Betrieb mit Unterdrücken (bezogen 
auf Atmosphäre) ausgelegt. Überdrücke bis 5 bar führen nicht zu einer 
Beschädigung des Schalters; Drücke ab 2 bar können aber Einfluss auf die 
Genauigkeit sowie die Lebensdauer haben.

W

Der Druckschalter PE 6 ist bis zu einem maximalen Überdruck von 15 bar 
ausgelegt.

O

Beachten Sie diese maximal zulässigen Druckwerte. Die Angaben finden Sie 
zusätzlich auf dem Typenschild und in den technischen Daten.

Verwenden Sie beim Schalten induktiver Lasten an der Last eine 
Freilaufdiode!

Variante

Schaltpunkt

Vakuumschalter

 -600 mbar

Druckschalter

 6 bar

VORSICHT

Lösemittel und aggressive Reinigungsmittel

Lösemittel und aggressive Reinigungsmittel können den PE 6 beschädigen.

O

Verwenden Sie zur Reinigung ausschließlich Wasser und ggf. Petroleum oder 
Waschbenzin.

4

1

11 Technische Daten

PE 6

Vakuumschalter

(MNR R412007804)

Druckschalter

(MNR R412007805)

Bauart Sensor

piezoresistiv

Messmedium

nicht aggressive Gase, trockene Luft

Medium

Druckluft nach DIN ISO 8573-1:2010 (max. Partikelgröße: 

40 μm; Drucktaupunkt: ≤ 3 °C; Ölgehalt: max. 1 mg/m3)

Druckbereich

-1 bis 0 bar

0 bis 10 bar

Betriebsspannung

10 bis 30 VDC, Schutzkleinspannung (PELV nach 

IEC 364-4-41), Restwelligkeit (P-P) max. 10%

Schaltausgang

1 x PNP, N.O. (Schließer), max. 200 mA

 1)

1) Verwenden Sie beim Schalten induktiver Lasten an der Last eine Freilaufdiode.

Schaltzustandsanzeig
e

über 2 gelbe LEDs

Hysterese

2% F.S.

Schaltpunkt: 20 mbar

Schaltpunkt: 200 mbar

Schutzbeschaltung

Betriebsspannung verpolungssicher, 

Schaltausgang kurzschlussfest, taktend

Wiederholgenauigkeit

±1% vom Messbereichsendwert (MBE)

Temperatureinfluss

±3% vom Messbereichsendwert (MBE) im 

Arbeitstemperaturbereich

Elektrischer 
Anschluss

Steckanschluss, M8x1, 3-polig

 2)

2) Max. Kabellänge: 30 m

Anschluss 
Messmedium

Steckanschluss

Schutzart

IP40 (nach EN 60529/IEC 529)

Isolationswiderstand

>100 MW bei 500 VDC

Prüfspannung

1000 VDC, 1 min

Störaussendung

geprüft nach DIN EN 61000-6-3:2007

Störfestigkeit

geprüft nach DIN EN 61000-6-2:2005

Schaltzeiten

< 2 ms

Eigenstromaufnahme

< 20 mA

Temperaturbereiche

Betrieb: 0 bis +60 °C, Medium: 0 bis +50 °C, 

Lagerung: -25 bis +80 °C

Zulässige 
Luftfeuchtigkeit

10 bis 90% rel. Feuchte ohne Kondensation und 

Eisbildung

Überdruckfestigkeit

5 bar

15 bar

 3)

3) 100.000 Zyklen < 1 s

Abmessungen

siehe 

Gewicht

ca. 6 g

5

AVENTICS

 | PE6 | R412008995–BDL–001–AC | Deutsch

2

Summary of Contents for PE6

Page 1: ...ig Vacuum pressure switch 3 pin Vacuostat manostat à 3 pôles Vacuostato pressostato a 3 poli Interruptor de vacío de presión de 3 polos Vakuum tryckvakt 3 polig PE6 Betriebsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de servicio Bruksanvisning ...

Page 2: ...inzipschaltbild Last Schematic circuit diagram load Schéma de principe charge Schema elettrico di principio carico Diagrama básico de conexiones carga Kopplingsschema Last Den Schaltpunkt einstellen Vakuum und Druckschalter Setting one switching point vaccuum and pressure switch Définir un point de commutation vacuostat et manostat Impostazione di un punto di commutazione vacuostato e pressostato ...

Page 3: ...heitshinweise W Beachten Sie die Vorschriften zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz im Verwenderland und am Arbeitsplatz W Sie dürfen den PE 6 grundsätzlich nicht verändern oder umbauen W Verwenden Sie den PE 6 ausschließlich in dem Leistungsbereich der in den technischen Daten angegeben ist W Belasten Sie den PE 6 unter keinen Umständen mechanisch W Schalten Sie alle relevanten Anlagenteile dr...

Page 4: ...eim Schalten induktiver Lasten an der Last eine Freilaufdiode Variante Schaltpunkt Vakuumschalter 600 mbar Druckschalter 6 bar VORSICHT Lösemittel und aggressive Reinigungsmittel Lösemittel und aggressive Reinigungsmittel können den PE 6 beschädigen O Verwenden Sie zur Reinigung ausschließlich Wasser und ggf Petroleum oder Waschbenzin 4 1 11 Technische Daten PE 6 Vakuumschalter MNR R412007804 Druc...

Page 5: ... is used and at the workplace W Do not change or modify the PE 6 W Only use the PE 6 within the performance range provided in the technical data W Do not place any mechanical loads on the PE 6 under any circumstances W Make sure that the relevant system part is not under pressure or voltage before you assemble the PE 6 W Ensure that all connections of the PE 6 are correctly carried out W Do not us...

Page 6: ...acuum switch 600 mbar Pressure switch 6 bar CAUTION Solvents and aggressive cleaning agents Solvents and aggressive cleaning agents could damage the PE 6 O Only use water for cleaning and if necessary kerosene or benzine 4 1 11 Technical data PE 6 Vacuum switch MNR R412007804 Pressure switch MNR R412007805 Sensor type Piezo resistive Measuring medium Non aggressive gases dry air Medium Compressed ...

Page 7: ...lisation et au poste de travail W En règle générale ne pas modifier ni transformer le PE 6 W Utiliser le PE 6 uniquement dans le champ de travail indiqué dans les données techniques W Ne surcharger en aucun cas l PE 6 de manière mécanique W Mettre toutes les pièces importantes de l installation hors tension et hors pression avant de monter le PE 6 W S assurer que tous les raccords du PE 6 soient b...

Page 8: ... libre Variante Point de commutation Vacuostat 600 mbar Manostat 6 bar ATTENTION Solvants et produits de nettoyage agressifs Les solvants et les produits de nettoyage agressifs peuvent endommager le PE 6 O Pour le nettoyage utiliser exclusivement de l eau et éventuellement du pétrole ou de la benzine 1 1 11 Données techniques PE 6 Vacuostat MNR R412007804 Manostat MNR R412007805 Type de constructi...

Page 9: ...sul posto di lavoro W Non è consentito in generale modificare o trasformare il PE 6 W Impiegare il PE 6 esclusivamente nel campo di potenza riportato nei dati tecnici W Non sottoporre in nessun caso PE 6 a sollecitazioni meccaniche W Togliere l alimentazione elettrica e pneumatica di tutte le parti rilevanti dell impianto prima di montare il PE 6 W Assicurarsi che tutti gli attacchi del PE 6 siano...

Page 10: ... 600 mbar Pressostato 6 bar ATTENZIONE Solventi e detergenti aggressivi Solventi e detergenti aggressivi possono danneggiare il PE 6 O Per la pulizia usare esclusivamente acqua ed eventualmente petrolio o benzina solvente 4 1 11 Dati tecnici PE 6 Vacuostato MNR R412007804 Pressostato MNR R412007805 Tipo di sensore Piezoresistivo Mezzo di misurazione gas non aggressivi aria secca Fluido Aria compre...

Page 11: ...l medio ambiente en el país en el que se vaya a utilizar el sistema y en el puesto de trabajo W Como norma general no está permitido modificar ni transformar el PE 6 W El PE 6 debe utilizarse exclusivamente en el campo de potencia que viene indicado en los datos técnicos W En ninguna circunstancia debe someter el PE 6 a cargas mecánicas W Desconecte siempre la presión y la tensión de todas las pie...

Page 12: ...erruptor de presión 6 bar ATENCIÓN Disolventes y detergentes agresivos Los disolventes y los detergentes agresivos pueden dañar el PE 6 O Para la limpieza utilice exclusivamente agua o en caso necesario petróleo o bencina 4 1 11 Datos técnicos PE 6 Interruptor de vacío MNR R412007804 Interruptor de presión MNR R412007805 Tipo de construc del sensor Piezorresistivo Medio de medición Gases no agresi...

Page 13: ...säkerhetsanvisningar W Beakta de lokala föreskrifterna för att undvika olyckor på arbetsplatsen och miljön i användarlandet W PE 6 får aldrig byggas om eller förändras W PE 6 får endast användas inom det effektområde som anges i den tekniska beskrivningen W PE 6 får under inga omständigheter belastas mekaniskt W Gör alltid den aktuella anläggningsdelen trycklös och spänningsfri innan PE 6 monteras...

Page 14: ... skyddsdiod vid inkoppling av induktiva belastningar Variant Kopplingspunkt Vakuumvakt 600 mbar Tryckvakt 6 bar SE UPP Lösningsmedel och aggressiva rengöringsmedel Lösningsmedel och aggressiva rengöringsmedel kan skada PE 6 O Använd endast vatten och ev fotogen eller tvättbensin 4 1 11 Tekniska data PE 6 Vakuumvakt MNR R412007804 Tryckvakt MNR R412007805 Sensortyp piezoresistiv Mätmedium Ej aggres...

Page 15: ......

Page 16: ...e obligation of own judgement and verification It must be remembered that our products are subject to a natural process of wear and aging An example configuration is depicted on the title page The delivered product may thus vary from that in the illustration Translation of the original operating instructions The original operating instructions were created in the German language R412008995 BDL 001...

Reviews: