background image

1

Sulla presente 
documentazione

Questa documentazione vale per l'unità di bloccaggio HU1: 

W

in combinazione con cilindri pneumatici a norma 
ISO 15552, Ø 32–100 mm.

W

in combinazione con cilindri pneumatici a norma 
ISO 6432, Ø 20–25 mm.

La presente documentazione si rivolge a installatori, 
utenti, tecnici dell’assistenza e operatori dell’impianto.
La presente documentazione contiene importanti 
informazioni per installare, azionare, utilizzare e 
sottoporre a manutenzione il prodotto, nel rispetto delle 
norme e della sicurezza.

O

Mettere in funzione il prodotto soltanto se si dispone 
della seguente documentazione e dopo aver compreso 
e seguito le indicazioni:
– Documentazione del cilindro
– Documentazione dell’impianto

Rappresentazione delle informazioni

Indicazioni di sicurezza

2

Indicazioni di sicurezza

Il prodotto è stato realizzato in base alle regole della 
tecnica generalmente riconosciute. Ciononostante 
sussiste il pericolo di lesioni personali e danni materiali, 
qualora non vengano rispettate le indicazioni di questo 
capitolo e le indicazioni di sicurezza contenute nella 
presente documentazione.

O

Leggere la presente documentazione attentamente e 
completamente prima di utilizzare il prodotto.

O

Conservare la documentazione in modo che sia 
sempre accessibile a tutti gli utenti.

O

Cedere il prodotto a terzi sempre unitamente alle 
documentazioni necessarie.

Utilizzo a norma

Il prodotto è un componente con funzione di bloccaggio 
meccanica per aste pistone di cilindri pneumatici a norma 
ISO 15552 o ISO 6432. Impiegare il prodotto come segue:

W

per bloccare l'asta pistone,

W

esclusivamente per l'impiego in cilindri pneumatici a 
norma ISO 15552, Ø 32–100 mm e ISO 6432, Ø 20–
25 mm

 

con le prolunghe aste pistone prescritte 

(ved. “9 Dati tecnici”), 

 

AVVERTENZA

Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può 
provocare lesioni gravi o addirittura la morte.

NOTA

Danni materiali: il prodotto o l’ambiente possono essere 
danneggiati.

W

per rilasciare l'asta pistone esclusivamente in assenza 
di forza.

Il prodotto è studiato per un uso professionale e non per 
un uso privato.
In caso di danni per uso non a norma decade qualsiasi 
responsabilità di AVENTICS GmbH. I rischi in caso di uso 
non a norma sono interamente a carico dell’utente.
Per uso non a norma del prodotto si intende:

W

il bloccaggio pneumatico (frenatura) dell'asta pistone 

W

l'impiego in aree prive di certificazione ATEX 
(a pericolo di esplosione)

W

l'impiego come dispositivo di protezione o all'interno di 
questo

W

l'impiego come sistema di posizionamento sicuro

Qualifica del personale

Le attività descritte nella presente documentazione 
richiedono conoscenze di base in ambito meccanico e 
pneumatico e conoscenze dei termini specifici 
appartenenti a questi campi. Per garantire la sicurezza 
operativa, queste attività devono essere eseguite 
esclusivamente da personale specializzato o da persone 
istruite sotto la guida di personale specializzato.
Per personale specializzato si intendono coloro i quali, 
grazie alla propria formazione professionale, alle proprie 
conoscenze ed esperienze e alle conoscenze delle 
disposizioni vigenti, sono in grado di valutare i lavori 
commissionati, individuare i possibili pericoli e adottare le 
misure di sicurezza adeguate. Il personale specializzato 
deve rispettare le norme in vigore specifiche del settore.

Avvertenze di sicurezza generali

W

Osservare le prescrizioni antinfortunistiche e di 
protezione ambientale in vigore.

W

Osservare le disposizioni e prescrizioni di sicurezza 
del paese in cui viene utilizzato il prodotto.

W

Utilizzare i prodotti AVENTICS esclusivamente in 
condizioni tecniche perfette.

W

Osservare tutte le note sul prodotto.

W

Utilizzare esclusivamente parti di ricambio e accessori 
approvati dal produttore.

W

Rispettare i dati tecnici e le condizioni ambientali 
riportati nella documentazione del prodotto.

Indicazioni di sicurezza sul prodotto e 
sulla tecnologia

W

Assicurarsi che la direzione del carico non cambi 
durante un intervallo di bloccaggio. Un cambio di 
direzione della forza causa un breve sbloccaggio 
dell'asta pistone e può portare alla distruzione 
dell'unità di bloccaggio HU1.

W

Tenere le aste del pistone pulite e libere da grassi, oli, 
cere e silicone. Lo sporco e l'uso di sostanze scivolose 
e adesive ostacola il bloccaggio.

W

Non modificare mai le caratteristiche della superficie 
dell'asta del pistone p. es. mediante elaborazione 
meccanica.

AVENTICS

 | HU1 | 

R412022330–BAL–001–AB

 | Italiano

16

Summary of Contents for HU1

Page 1: ...03 2014 DE EN FR IT ES SV Halteeinheit f r Zylinder ISO 15552 und ISO 6432 Holding unit for ISO 15552 and ISO 6432 cylinders Unit de blocage pour v rins ISO 15552 et ISO 6432 Unit di bloccaggio per c...

Page 2: ...CS GmbH keine Haftung Die Risiken bei nicht bestimmungsgem er Verwendung liegen allein beim Benutzer Zur nicht bestimmungsgem en Verwendung des Produkts geh rt W dynamisches Halten Bremsen der Kolbens...

Page 3: ...tigt dann die mechanischen Klemmbacken 3 L sen Um die Kolbenstange zu entriegeln m ssen Sie den Druckluftanschluss 2 der Halteeinheit HU1 mit dem Mindestbetriebsdruck bel ften Die Klemmbacken werden d...

Page 4: ...r nur in der Bewegungsrichtung belastet wird Starker Verschlei an der Kolbenstange und an den Klemmbacken Wenn die arretierte Kolbenstange gegen die wirkenden Klemmkr fte bewegt wird verschlei en die...

Page 5: ...ISO 6432 6 Kontern Sie die Befestigungsmutter des Zylinders 7 gegen die Halteeinheit Beachten Sie die vorgegebenen Anzugsmomente siehe 9 Technische Daten Zylinder mit vormontierter Halteeinheit HU1 in...

Page 6: ...ckluft 0 5 mg m3 Der Drucktaupunkt muss mindestens 15 C unter der Umgebungs und Mediumstemperatur liegen und darf max 3 C betragen Die Eigenschaften der Druckluft m ssen ber die gesamte Lebensdauer ko...

Page 7: ...on and the application of lubricating and adhesive substances will impair the function of the locking unit W Never alter the surface properties of the piston rod e g by mechanical means W In conjuncti...

Page 8: ...ctuates the mechanical clamping jaws 3 Releasing To unlock the piston rod you must pressurize the compressed air connection 2 of the HU1 holding unit with the minimum working pressure This counteracts...

Page 9: ...sure that the piston rod is only loaded in the direction of movement Extensive wear on the piston rod and clamping jaws If the locked piston rod is moved against the effective clamping forces this wil...

Page 10: ...HU1 holding unit are working correctly 8 Care and Maintenance O Clean the piston rod after every 200 000 strokes or if there is visible contamination Shorter inspection intervals are required in the...

Page 11: ...ding force N Weight kg Tightening torque for lock nut Nm 20 300 0 13 20 0 1 5 25 400 0 13 20 0 1 5 Holding force weight tightening torque Cylinder mm Static holding force N Weight kg Tightening torque...

Page 12: ...e professionnel et non priv AVENTICS GmbH d cline toute responsabilit en cas de dommages r sultant d une utilisation non conforme Toute utilisation non conforme est aux risques et p rils de l utilisat...

Page 13: ...immobilisent et prot ger l installation de toute remise en marche intempestive Risque de blessure d des charges utiles en suspens Des charges utiles mises en suspension au moyen d air comprim repr se...

Page 14: ...blessure d l nergie emmagasin e air comprim Des risques dus l nergie emmagasin e air comprim subsistent m me lorsque l installation est l arr t O De mani re g n rale viter d emmagasiner de l air compr...

Page 15: ...es en pression lors du desserrage des m choires de serrage La diff rence de surface du v rin peut provoquer des mouvements ind sirables de la tige de piston O Avant toute ventilation de l unit de blo...

Page 16: ...ntaire si elle risque d entrer en contact avec les produits d entretien agressifs habituellement utilis s dans ce secteur Donn es g n rales Fluide autoris Air comprim selon ISO 8573 1 2010 Taille de p...

Page 17: ...ualsiasi responsabilit di AVENTICS GmbH I rischi in caso di uso non a norma sono interamente a carico dell utente Per uso non a norma del prodotto si intende W il bloccaggio pneumatico frenatura dell...

Page 18: ...grata aziona quindi i morsetti meccanici 3 Rilascio Per sbloccare l asta pistone necessario areare l attacco pneumatico 2 dell unit di bloccaggio HU1 alla pressione di esercizio minima Vincendo la for...

Page 19: ...ci I carichi trasversali che agiscono sull asta del pistone distruggono i morsetti O Assicurarsi che l asta del pistone sia caricata sempre solo nella direzione di movimento Grave usura dell asta del...

Page 20: ...ati i limiti di carico dell unit O Non impiegare mai l unit di bloccaggio HU1 come freno dinamico ISO 15552 ISO 6432 6 Fissare con un controdado il dado di fissaggio 7 all unit di bloccaggio Rispettar...

Page 21: ...ione deve essere inferiore alla temperatura ambiente e a quella del fluido di almeno 15 C e non superare il valore di 3 C Le caratteristiche dell aria compressa devono rimanere costanti per tutta la d...

Page 22: ...oductos de AVENTICS solo si no presentan problemas t cnicos W Tenga en cuenta todas las indicaciones que figuran en el producto W Utilice solo las piezas de repuesto y accesorios autorizados por el cl...

Page 23: ...las mangueras O Aseg rese de que la unidad de sujeci n no pueda ser da ada por piezas que caigan o por una manipulaci n incorrecta con herramientas 5 Acerca de este producto HU1 para cilindros seg n I...

Page 24: ...gro por deslizamiento del v stago de mbolo y destrucci n de las mordazas de apriete mec nicas Las cargas horizontales que act an sobre el v stago de mbolo destruyen las mordazas de apriete O Aseg rese...

Page 25: ...n que giren o se puedan mover de cualquier otro modo Montaje del cilindro con unidad de sujeci n en la instalaci n 1 Coloque el cilindro con la unidad de sujeci n HU1 premontada en el lugar previsto...

Page 26: ...s juntas y el rascador O Utilice para la limpieza productos suaves O No emplee la unidad de sujeci n HU1 en la industria alimentaria si existe riesgo de contacto con los productos de limpieza agresivo...

Page 27: ...ljd av ej till ten anv ndning Anv ndaren ansvarar ensam f r risker vid icke ndam lsenlig anv ndning Ej till ten anv ndning inneb r bland annat W att dynamiskt stoppa bromsa kolvst ngen W positionsh ll...

Page 28: ...r gjorts Risk f r personskador pga lagrad energi tryckluft N r anl ggningen st r stilla finns det fortfarande risker f renade med lagrad energi tryckluft O I princip ska man undvika att tryckluften h...

Page 29: ...nder G r s h r f r att montera positionsh llare HU1 som enskild komponent p en ISO cylinder 1 F r in positionsh llaren i patronutf rande 1 i monteringsfl ns U form 3 2 Ta bort muttern 7 fr n cylindern...

Page 30: ...orsaka skador p materialet i t tningarna och i avstrykaren O Anv nd endast milt reng ringsmedel O Anv nd inte positionsh llare HU1 i livsmedelsutrymmen eftersom detta inneb r risk f r kontakt med vanl...

Page 31: ...gsmomen t f stmutter Nm 20 300 0 13 20 0 1 5 25 400 0 13 20 0 1 5 H llkraft egenvikt tdragningsmoment cylinder mm Statisk h llkraft N Egenvik t kg tdragningsmome nt f stskruvar Nm 32 650 0 2 9 5 0 7 4...

Page 32: ...the obligation of own judgement and verification It must be remembered that our products are subject to a natural process of wear and aging An example configuration is depicted on the title page The...

Reviews: