background image

1

Om denna dokumentation

Denna dokumentation gäller för positionshållare HU1: 

W

tillsammans med pneumatikcylindrar enligt ISO 
15552, Ø 32–100 mm.

W

tillsammans med pneumatikcylindrar enligt ISO 6432, 
Ø 20–25 mm.

Denna bruksanvisning vänder sig till montörer, 
användare, servicetekniker och driftansvariga.
Denna dokumentation innehåller viktig information för att 
montera, driftsätta, använda och underhålla produkten på 
ett säkert och fackmannamässigt sätt.

O

Ta inte produkten i drift innan du har läst och förstått 
informationen i följande dokumentation:
– Cylinderns  dokumentation
– Systemdokumentation

Återgivning av information

Säkerhetsföreskrifter

2

Säkerhetsföreskrifter

Produkten har tillverkats i enlighet med gällande tekniska 
föreskrifter. Ändå finns det risk för person- och 
materialskador om du inte följer informationen i detta 
kapitel och säkerhetsanvisningarna i denna 
bruksanvisning.

O

Läs hela denna instruktionsbok noggrant, innan du 
börjar arbeta med produkten.

O

Förvara denna bruksanvisning så att den alltid är 
tillgänglig för alla användare.

O

Överlämna alltid produkten till tredje person 
tillsammans med bruksanvisningen.

Tillåten användning

Produkten är en komponent med mekanisk 
positionsfunktion för kolvstänger till pneumatiskcylindrar 
enligt ISO 15552 resp. ISO 6432. Produkten får användas 
för följande ändamål:

W

att hålla fast kolvstången,

W

endast vid användning på pneumatikcylindrar enligt 
ISO 15552, Ø 32–100 mm och ISO 6432, Ø 20–25 mm 
med föreskrivna kolvstångsförlängningar (se "9 Dati 
tecnici"), 

W

att lossa kolvstången endast i trycklöst tillstånd.

Produkten är avsedd för yrkesmässigt bruk, ej för privat 
användning.

 VARNING

Markerar en farlig situation som kan leda till svåra 
skador eller till och med dödsfall, om den inte avvärjs.

OBS!

Materialskador: produkten eller omgivningen kan 
skadas.

AVENTICT GmbH påtar sig inget ansvar för skador som 
uppstår till följd av ej tillåten användning. Användaren 
ansvarar ensam för risker vid icke ändamålsenlig 
användning.
Ej tillåten användning innebär bland annat:

W

att dynamiskt stoppa (bromsa) kolvstången 

W

positionshållaren används i ATEX-certifierade 
(explosionsfarliga) områden

W

användning i eller som säkerhetsanordning

W

användning som säkert positionssystem

Förkunskapskrav

Hantering av produkten som beskrivs i denna 
bruksanvisning kräver grundläggande kunskaper inom 
mekanik och pneumatik liksom kunskap om de tillämpliga 
facktermerna. För att garantera driftsäkerheten får 
sådana arbeten endast utföras av motsvarande fackman 
eller instruerad person under ledning av fackman.
Med fackman avses en person som till följd av sin 
yrkesutbildning, sina kunskaper och erfarenheter liksom 
sin kännedom om tillämpliga bestämmelser kan bedöma 
anförtrott arbete, upptäcka möjliga faror och vidta 
nödvändiga säkerhetsåtgärder. Fackmannen måste iaktta 
tillämpliga yrkesmässiga regler.

Allmänna säkerhetsanvisningar

W

Följ gällande föreskrifter för att undvika olycka och för 
att skydda miljön i användarlandet och på 
arbetsplatsen.

W

Följ de säkerhetsföreskrifter och -bestämmelser som 
gäller i användarlandet.

W

Produkter från AVENTICS får bara användas om de är 
i ett tekniskt felfritt skick.

W

Följ alla anvisningar som står på produkten.

W

Använd endast tillbehör och reservdelar som godkänts 
av tillverkaren.

W

Se till att produkten används i enlighet med de 
tekniska data och omgivningsvillkor som anges i 
produktdokumentationen.

Produkt- och teknikrelaterade 
säkerhetsanvisningar

W

Säkerställ att belastningsriktningen inte ändras under 
en positionsintervall. När kraftriktningen ändras under 
en positionsintervall lossas kolvstången för en kort 
stund, vilket kan leda till att positionshållare HU1 
förstörs.

W

Håll kolvstången ren och fri från fett, olja, vax och 
silikonvax. Smuts och påverkan av trögflytande och 
klibbiga substanser försämrar enhetens funktion.

W

Kolvstångens ytegenskaper får aldrig förändras 
genom t ex mekanisk bearbetning.

AVENTICS

 | HU1 | 

R412022330–BAL–001–AB

 | Svenska

26

Summary of Contents for HU1

Page 1: ...03 2014 DE EN FR IT ES SV Halteeinheit f r Zylinder ISO 15552 und ISO 6432 Holding unit for ISO 15552 and ISO 6432 cylinders Unit de blocage pour v rins ISO 15552 et ISO 6432 Unit di bloccaggio per c...

Page 2: ...CS GmbH keine Haftung Die Risiken bei nicht bestimmungsgem er Verwendung liegen allein beim Benutzer Zur nicht bestimmungsgem en Verwendung des Produkts geh rt W dynamisches Halten Bremsen der Kolbens...

Page 3: ...tigt dann die mechanischen Klemmbacken 3 L sen Um die Kolbenstange zu entriegeln m ssen Sie den Druckluftanschluss 2 der Halteeinheit HU1 mit dem Mindestbetriebsdruck bel ften Die Klemmbacken werden d...

Page 4: ...r nur in der Bewegungsrichtung belastet wird Starker Verschlei an der Kolbenstange und an den Klemmbacken Wenn die arretierte Kolbenstange gegen die wirkenden Klemmkr fte bewegt wird verschlei en die...

Page 5: ...ISO 6432 6 Kontern Sie die Befestigungsmutter des Zylinders 7 gegen die Halteeinheit Beachten Sie die vorgegebenen Anzugsmomente siehe 9 Technische Daten Zylinder mit vormontierter Halteeinheit HU1 in...

Page 6: ...ckluft 0 5 mg m3 Der Drucktaupunkt muss mindestens 15 C unter der Umgebungs und Mediumstemperatur liegen und darf max 3 C betragen Die Eigenschaften der Druckluft m ssen ber die gesamte Lebensdauer ko...

Page 7: ...on and the application of lubricating and adhesive substances will impair the function of the locking unit W Never alter the surface properties of the piston rod e g by mechanical means W In conjuncti...

Page 8: ...ctuates the mechanical clamping jaws 3 Releasing To unlock the piston rod you must pressurize the compressed air connection 2 of the HU1 holding unit with the minimum working pressure This counteracts...

Page 9: ...sure that the piston rod is only loaded in the direction of movement Extensive wear on the piston rod and clamping jaws If the locked piston rod is moved against the effective clamping forces this wil...

Page 10: ...HU1 holding unit are working correctly 8 Care and Maintenance O Clean the piston rod after every 200 000 strokes or if there is visible contamination Shorter inspection intervals are required in the...

Page 11: ...ding force N Weight kg Tightening torque for lock nut Nm 20 300 0 13 20 0 1 5 25 400 0 13 20 0 1 5 Holding force weight tightening torque Cylinder mm Static holding force N Weight kg Tightening torque...

Page 12: ...e professionnel et non priv AVENTICS GmbH d cline toute responsabilit en cas de dommages r sultant d une utilisation non conforme Toute utilisation non conforme est aux risques et p rils de l utilisat...

Page 13: ...immobilisent et prot ger l installation de toute remise en marche intempestive Risque de blessure d des charges utiles en suspens Des charges utiles mises en suspension au moyen d air comprim repr se...

Page 14: ...blessure d l nergie emmagasin e air comprim Des risques dus l nergie emmagasin e air comprim subsistent m me lorsque l installation est l arr t O De mani re g n rale viter d emmagasiner de l air compr...

Page 15: ...es en pression lors du desserrage des m choires de serrage La diff rence de surface du v rin peut provoquer des mouvements ind sirables de la tige de piston O Avant toute ventilation de l unit de blo...

Page 16: ...ntaire si elle risque d entrer en contact avec les produits d entretien agressifs habituellement utilis s dans ce secteur Donn es g n rales Fluide autoris Air comprim selon ISO 8573 1 2010 Taille de p...

Page 17: ...ualsiasi responsabilit di AVENTICS GmbH I rischi in caso di uso non a norma sono interamente a carico dell utente Per uso non a norma del prodotto si intende W il bloccaggio pneumatico frenatura dell...

Page 18: ...grata aziona quindi i morsetti meccanici 3 Rilascio Per sbloccare l asta pistone necessario areare l attacco pneumatico 2 dell unit di bloccaggio HU1 alla pressione di esercizio minima Vincendo la for...

Page 19: ...ci I carichi trasversali che agiscono sull asta del pistone distruggono i morsetti O Assicurarsi che l asta del pistone sia caricata sempre solo nella direzione di movimento Grave usura dell asta del...

Page 20: ...ati i limiti di carico dell unit O Non impiegare mai l unit di bloccaggio HU1 come freno dinamico ISO 15552 ISO 6432 6 Fissare con un controdado il dado di fissaggio 7 all unit di bloccaggio Rispettar...

Page 21: ...ione deve essere inferiore alla temperatura ambiente e a quella del fluido di almeno 15 C e non superare il valore di 3 C Le caratteristiche dell aria compressa devono rimanere costanti per tutta la d...

Page 22: ...oductos de AVENTICS solo si no presentan problemas t cnicos W Tenga en cuenta todas las indicaciones que figuran en el producto W Utilice solo las piezas de repuesto y accesorios autorizados por el cl...

Page 23: ...las mangueras O Aseg rese de que la unidad de sujeci n no pueda ser da ada por piezas que caigan o por una manipulaci n incorrecta con herramientas 5 Acerca de este producto HU1 para cilindros seg n I...

Page 24: ...gro por deslizamiento del v stago de mbolo y destrucci n de las mordazas de apriete mec nicas Las cargas horizontales que act an sobre el v stago de mbolo destruyen las mordazas de apriete O Aseg rese...

Page 25: ...n que giren o se puedan mover de cualquier otro modo Montaje del cilindro con unidad de sujeci n en la instalaci n 1 Coloque el cilindro con la unidad de sujeci n HU1 premontada en el lugar previsto...

Page 26: ...s juntas y el rascador O Utilice para la limpieza productos suaves O No emplee la unidad de sujeci n HU1 en la industria alimentaria si existe riesgo de contacto con los productos de limpieza agresivo...

Page 27: ...ljd av ej till ten anv ndning Anv ndaren ansvarar ensam f r risker vid icke ndam lsenlig anv ndning Ej till ten anv ndning inneb r bland annat W att dynamiskt stoppa bromsa kolvst ngen W positionsh ll...

Page 28: ...r gjorts Risk f r personskador pga lagrad energi tryckluft N r anl ggningen st r stilla finns det fortfarande risker f renade med lagrad energi tryckluft O I princip ska man undvika att tryckluften h...

Page 29: ...nder G r s h r f r att montera positionsh llare HU1 som enskild komponent p en ISO cylinder 1 F r in positionsh llaren i patronutf rande 1 i monteringsfl ns U form 3 2 Ta bort muttern 7 fr n cylindern...

Page 30: ...orsaka skador p materialet i t tningarna och i avstrykaren O Anv nd endast milt reng ringsmedel O Anv nd inte positionsh llare HU1 i livsmedelsutrymmen eftersom detta inneb r risk f r kontakt med vanl...

Page 31: ...gsmomen t f stmutter Nm 20 300 0 13 20 0 1 5 25 400 0 13 20 0 1 5 H llkraft egenvikt tdragningsmoment cylinder mm Statisk h llkraft N Egenvik t kg tdragningsmome nt f stskruvar Nm 32 650 0 2 9 5 0 7 4...

Page 32: ...the obligation of own judgement and verification It must be remembered that our products are subject to a natural process of wear and aging An example configuration is depicted on the title page The...

Reviews: