background image

1

AVENTICS

 | HF04/LP04 | R412009744–BDL–001–AB

Deutsch

1

Zu dieser Anleitung

O

Lesen Sie diese Anleitung gründlich und vollständig, 
bevor Sie mit dem Druckregler arbeiten.

O

Bewahren Sie die Anleitung so auf, dass Sie jederzeit 
für alle Benutzer zugänglich ist.

O

Geben Sie den Druckregler an Dritte stets zusammen 
mit der Anleitung weiter.

O

Beachten Sie auch

die Anlagendokumentation des Herstellers

die Betriebsanleitung LP04, R402000482

die Betriebsanleitung HF04, R499050015

2

Zu ihrer Sicherheit

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

O

Setzen Sie den Druckregler bevorzugt im industriellen 
Bereich ein.

O

Halten Sie die in den technischen Daten genannten 
Leistungsgrenzen ein.

Der bestimmungsgemäße Gebrauch schließt auch ein, dass 
Sie diese Anleitung und insbesondere das Kapitel „Zu Ihrer 
Sicherheit“ gelesen und verstanden haben.

Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch

Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie 
den Druckregler

W

außerhalb der Anwendungsgebiete verwenden, die in 
dieser Anleitung genannt werden,

W

unter Betriebsbedingungen verwenden, die von den in 
dieser Anleitung beschriebenen abweichen.

Qualifikation des Personals

Die Montage und Inbetriebnahme erfordert grundlegende 
elektrische und pneumatische Kenntnisse. Die Montage und 
Inbetriebnahme darf daher nur von einer Elektro- oder 
Pneumatikfachkraft oder von einer unterwiesenen Person 
unter der Leitung und Aufsicht einer Fachkraft erfolgen.
Eine Fachkraft ist, wer aufgrund seiner fachlichen 
Ausbildung, seiner Kenntnisse und Erfahrungen sowie 
seiner Kenntnisse der einschlägigen Bestimmungen die 
ihm übertragenen Arbeiten beurteilen, mögliche Gefahren 
erkennen und geeignete Sicherheitsmaßnahmen treffen 
kann. Eine Fachkraft muss die einschlägigen 
fachspezifischen Regeln einhalten.

Warnhinweise in dieser Anleitung

Bedeutung des Signalwortes

Das müssen Sie beachten

Allgemeine Hinweise:

W

Beachten Sie die Vorschriften zur Unfallverhütung und 
zum Umweltschutz im Anwenderland und am 
Arbeitsplatz.

W

Sie dürfen das Gerät grundsätzlich nicht verändern 
oder umbauen.

Bei der Montage:

W

Schalten Sie den relevanten Anlagenteil drucklos und 
spannungsfrei, bevor Sie das Gerät montieren bzw. 
Stecker anschließen oder ziehen. Sichern Sie die 
Anlage gegen Wiedereinschalten.

Während des Betriebs:

W

Wechseln Sie niemals von geölter Druckluft auf 
ungeölte Druckluft.

W

Verwenden Sie ausschließlich von AVENTICS 
zugelassene Öle.

W

Der max. ausgeregelte Druck muss mindestens 1 bar 
unter dem Betriebsdruck sein, um Leckage im 
statischen Zustand zu vermeiden.

Bei der Entsorgung:

W

Entsorgen Sie das Gerät nach den Bestimmungen Ihres 
Landes.

3

Gerätebeschreibung

Der Druckregler ist ein Gerät zur Druckregelung von 
einzelnen Ventilen der Serien HF04 und LP04. Der 
Druckregler regelt den Arbeitsdruck für den Ventilplatz 1 
(

1

). Das Ventil auf Ventilplatz 2 (

2

) ist nicht geregelt. Am 

Steckanschluss (

8

) können Sie ein Manometer anschließen, 

um den ausgeregelten Druck abzulesen.

1

Ventilplatz 1, geregelt

2

Ventilplatz 2, ungeregelt

3

Ventil

4

Befestigungsschrauben des Druckreglers

5

Anschlussplatte

6

Bohrungslöcher

7

Befestigungsschrauben des Ventils

8

Steckanschluss

9

Verschlussstecker

10

Kontermutter SW 10

11

Verstellschraube SW 5

12

Sicherungskappe

4

Lieferumfang

W

1 Druckregler R412000999 (0,5–8 bar) oder 
1 Druckregler R412005884 (0,5–4 bar)

W

1 Montageanleitung

SIGNALWORT

Art/Quelle der Gefahr 

Folgen der Gefahr 

O

Maßnahmen zur Gefahrenabwehr

WARNUNG

Kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der Tod oder 
schwere Körperverletzung eintreten können, wenn sie 
nicht vermieden wird.

VORSICHT

Kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der leichte bis 
mittelschwere Körperverletzungen eintreten können, 
wenn sie nicht vermieden wird.

ACHTUNG

Kennzeichnet Sachschäden: Das Produkt oder die 
Umgebung können beschädigt werden.

1

Summary of Contents for HF04

Page 1: ...montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Monteringsanvisning R412009744 09 2014 Replaces 06 2008 DE EN FR IT ES SV Druckregler Pressure regulator R gulateur de pression Riduttore di p...

Page 2: ...utung des Signalwortes Das m ssen Sie beachten Allgemeine Hinweise W Beachten Sie die Vorschriften zur Unfallverh tung und zum Umweltschutz im Anwenderland und am Arbeitsplatz W Sie d rfen das Ger t g...

Page 3: ...rammen und ist der Nenndurchfluss Qn ber dem Druck p am Messrohr dargestellt 7 Betrieb Druckregler sind nicht gasdicht Leckagen von 10 ml min k nnen auch im Neuzustand auftreten 8 Pflege und Wartung O...

Page 4: ...r Anwendungsbereich Anwendung 5 C bis 50 C Lagerung 20 C bis 70 C zul ssiges Medium max Partikelgr e lgehalt der Druckluft Druckluft 5 m 0 mg m3 5 mg m3 W Der Drucktaupunkt muss mindestens 15 C unter...

Page 5: ...and at the workplace W Do not change or modify the device During assembly W Make sure the relevant system component is not under pressure or voltage before assembling the product or when connecting an...

Page 6: ...lightly moist cloth Only use water to do this and if necessary a mild detergent The pressure regulator is maintenance free 9 Disassembly 1 Remove the valve by loosening the screws 7 and pulling it upw...

Page 7: ...W Respecter les consignes de pr vention d accidents et de protection de l environnement dans le pays d utilisation et au poste de travail W En r gle g n rale ne pas modifier ni transformer l appareil...

Page 8: ...de pression ne sont pas tanches aux gaz Des fuites de 10 ml min peuvent galement se produire l tat neuf 8 Nettoyage et entretien O Nettoyer r guli rement le r gulateur de pression uniquement avec un c...

Page 9: ...5 C 50 C Stockage De 20 C 70 C Fluide autoris Taille max de particule Teneur en huile de l air comprim Air comprim 5 m 0 mg m3 5 mg m3 W Le point de ros e de pression doit tre d au moins 15 C inf rie...

Page 10: ...cazioni generali W Osservare le prescrizioni antinfortunistiche e di protezione ambientale vigenti nello stato in cui l apparecchio viene usato e sul posto di lavoro W Non consentito in generale modif...

Page 11: ...urazione 7 Funzionamento I riduttori di pressione non sono a tenuta di gas Possono verificarsi perdite di 10 ml min anche se l apparecchio nuovo 8 Cura e manutenzione O Pulire il riduttore di pression...

Page 12: ...Magazzinaggio 20 C 70 C Fluido consentito Dimensione max particelle Contenuto d olio dell aria compressa Aria compressa 5 m 0 mg m3 5 mg m3 W Il punto di rugiada in pressione deve essere almeno 15 C...

Page 13: ...icas del sector Advertencias en estas instrucciones Significado de la palabra de advertencia Cabe tener en cuenta Indicaciones generales W Observe las prescripciones vigentes para evitar accidentes y...

Page 14: ...nstalaci n lentamente hasta alcanzar la presi n de funcionamiento prevista 3 Retire la tapa de seguridad 12 de la regulaci n de presi n 4 Afloje la contratuerca 10 haciendo presi n con el tornillo de...

Page 15: ...a la presi n antes de iniciar el desmontaje puede lesionarse a si mismo o da ar el aparato o piezas de la instalaci n O Desconecte siempre la presi n de todas las piezas de la instalaci n relevantes a...

Page 16: ...tta ska observeras Allm nna upplysningar W F lj de lokala f reskrifterna f r att undvika olyckor p arbetsplatsen och f r att skydda milj n i anv ndarlandet W Enheten f r aldrig f r ndras eller byggas...

Page 17: ...p 10 ml min kan uppst ven i nytt skick 8 Sk tsel och underh ll O Reng r tryckregulatorn regelbundet med enbart en l tt fuktad trasa Anv nd endast vatten eller ett milt reng ringsmedel Tryckregulatorn...

Page 18: ...partikelstorlek Tryckluftens oljehalt Tryckluft 5 m 0 mg m3 5 mg m3 W Tryckdaggpunkten m ste ligga minst 15 C under omgivnings och mediumtemperaturen och f r uppg till h gst 3 C Tryckluftens oljehalt...

Page 19: ...00 800 900 1 2 3 4 5 6 7 2 Qn NL min p bar g R412008584 0 0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 0 5 1 1 5 2 2 5 3 3 5 3 7 1 2 4 3 1 12 8 4 9 10 11 5 1 2 3 7 6 Nenndurchfluss nominal flow d bit nominal...

Page 20: ...cted on the title page The delivered product may thus vary from that in the illustration Translation of the original operating instructions The original operating instructions were created in the Germ...

Reviews: