Aventics HF04 Assembly Instructions Manual Download Page 11

AVENTICS

 | HF04/LP04 | R412009744–BDL–001–AB

10

5

Montaggio

Attrezzo necessario: cacciavite 

PZ0, Ø max. 3 mm

p. es. Bit 855/00 dim. 0x50 mm, cod. 055805 di WERA
La posizione di montaggio è a piacere.
Il riduttore di pressione può essere montato sulla piastra di 
collegamento solo 

con

 fori a partire dalla versione 05.08. Le 

piastre di collegamento meno recenti non hanno fori. 
Qualora necessario, rivolgetevi al vostro servizio vendite.

O

Utilizzare esclusivamente piastre di collegamento 
forate (

6

).

1.

Controllare servendosi del numero di materiale 
stampato sul corpo se il riduttore di pressione 
corrisponde alla vostra ordinazione.

2.

Rimuovere due valvole da posti valvola adiacenti, 
allentando le viti (

7

) e sfilarle dall'alto dalla piastra di 

collegamento (

5

).

3.

Inserire il riduttore di pressione come di seguito 
illustrato:

HF04: su una piastra di collegamento doppia o a 
metà su due piastre di collegamento doppie

LP04: su due piastre di collegamento singole

4.

Controllare che le guarnizioni sagomate siano 
posizionate correttamente.

5.

Serrare a croce le viti di fissaggio (

4

) (vedi figura

). 

Coppia di serraggio: 0,2–0,3 Nm, 
max. Numero di giri: 500/min

6.

Montare la valvola da regolare sul posto valvola 1 (

1

) del 

riduttore di pressione.

6

Messa in funzione

O

Prima della messa in funzione, lasciare ambientare il 
riduttore di pressione per alcune ore per evitare che nel 
corpo si depositi acqua di condensa.

Regolazione del riduttore di pressione

1.

Estrarre il connettore di chiusura (

9

) dal raccordo ad 

innesto (

8

) e inserire il manometro premontato con il 

tubo flessibile dell'aria compressa 



4 nel raccordo ad 

innesto.

2.

Alimentare l’impianto lentamente fino a raggiungere la 
pressione di esercizio prevista.

3.

Rimuovere il coperchio di sicurezza (

12

) dal riduttore di 

pressione.

4.

Allentare il dado di serraggio (

10

), trattenendo la vite di 

regolazione (

11

).

5.

Regolare la pressione secondaria sulla vite di 
regolazione.

6.

Serrare il dado di fissaggio (

10

), trattenendo la vite di 

regolazione (

11

).

7.

Riapplicare il coperchio di sicurezza (

12

).

Ora la pressione è regolata per il funzionamento.

Nei diagrammi 

 e 

 è rappresentata la portata nominale 

Q

n

 in funzione della pressione p sul tubo di misurazione.

7

Funzionamento

I riduttori di pressione non sono a tenuta di gas. Possono 
verificarsi perdite di 10 ml/min anche se l'apparecchio è 
nuovo.

8

Cura e manutenzione

O

Pulire il riduttore di pressione ad intervalli regolari 
esclusivamente con un panno leggermente umido. Allo 
scopo utilizzare solo acqua ed eventualmente un 
detergente delicato.

Il riduttore di pressione non richiede manutenzione.

9

Smontaggio

1.

Rimuovere la valvola allentando le viti (

7

) e sfilandola 

dall'alto dal riduttore di pressione.

2.

Rimuovere il riduttore di pressione allentando le viti (

4

e sfilandolo dall'alto dalla piastra di collegamento.

ATTENZIONE

Pericolo di ustioni dovuto a superfici surriscaldate!

Toccando l'apparecchio durante il funzionamento si 
rischiano ustioni.

O

Non toccare l’apparecchio durante il funzionamento.

AVVERTENZA

Pericolo di ferimento dovuto al montaggio in pressione!

Se prima di cominciare il montaggio la pressione non 
viene spenta, sussiste pericolo di ferimento e di danni 
all'apparecchio o alle parti dell'impianto.

O

Togliere l’alimentazione pneumatica delle parti 
rilevanti dell’impianto prima di montare il prodotto.

1

1

ATTENZIONE

Guasto di funzionamento in presenza di una pressione 
di alimentazione instabile!

Se la pressione di alimentazione cade sotto la pressione 
da regolare, non è più assicurato il funzionamento del 
riduttore di pressione.

O

Assicurarsi che la pressione di alimentazione non 
cada sotto la pressione regolata.

NOTA

Danno alla superficie dovuto a solventi e detergenti 
aggressivi!

In condizioni ambientali aggressive le guarnizioni del 
riduttore di pressione possono essere soggette ad un 
invecchiamento più veloce.

O

Non usare mai solventi o detergenti aggressivi.

O

Non utilizzare apparecchi di pulizia ad alta pressione 
per la pulizia.

ATTENZIONE

Pericolo di ustioni dovuto a superfici surriscaldate!

Toccando l'apparecchio durante il funzionamento si 
rischiano ustioni.

O

Prima di smontare l’apparecchio lasciarlo 
raffreddare.

O

Non toccare l’apparecchio durante il funzionamento.

AVVERTENZA

Pericolo di ferimento dovuto allo smontaggio in 
pressione!

Se prima di cominciare lo smontaggio la pressione non 
viene spenta, sussiste pericolo di ferimento e di danni 
all'apparecchio o alle parti dell'impianto.

O

Togliere l’alimentazione pneumatica dalla parte 
rilevante dell’impianto prima di smontare il prodotto.

2

3

1

Summary of Contents for HF04

Page 1: ...montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Monteringsanvisning R412009744 09 2014 Replaces 06 2008 DE EN FR IT ES SV Druckregler Pressure regulator R gulateur de pression Riduttore di p...

Page 2: ...utung des Signalwortes Das m ssen Sie beachten Allgemeine Hinweise W Beachten Sie die Vorschriften zur Unfallverh tung und zum Umweltschutz im Anwenderland und am Arbeitsplatz W Sie d rfen das Ger t g...

Page 3: ...rammen und ist der Nenndurchfluss Qn ber dem Druck p am Messrohr dargestellt 7 Betrieb Druckregler sind nicht gasdicht Leckagen von 10 ml min k nnen auch im Neuzustand auftreten 8 Pflege und Wartung O...

Page 4: ...r Anwendungsbereich Anwendung 5 C bis 50 C Lagerung 20 C bis 70 C zul ssiges Medium max Partikelgr e lgehalt der Druckluft Druckluft 5 m 0 mg m3 5 mg m3 W Der Drucktaupunkt muss mindestens 15 C unter...

Page 5: ...and at the workplace W Do not change or modify the device During assembly W Make sure the relevant system component is not under pressure or voltage before assembling the product or when connecting an...

Page 6: ...lightly moist cloth Only use water to do this and if necessary a mild detergent The pressure regulator is maintenance free 9 Disassembly 1 Remove the valve by loosening the screws 7 and pulling it upw...

Page 7: ...W Respecter les consignes de pr vention d accidents et de protection de l environnement dans le pays d utilisation et au poste de travail W En r gle g n rale ne pas modifier ni transformer l appareil...

Page 8: ...de pression ne sont pas tanches aux gaz Des fuites de 10 ml min peuvent galement se produire l tat neuf 8 Nettoyage et entretien O Nettoyer r guli rement le r gulateur de pression uniquement avec un c...

Page 9: ...5 C 50 C Stockage De 20 C 70 C Fluide autoris Taille max de particule Teneur en huile de l air comprim Air comprim 5 m 0 mg m3 5 mg m3 W Le point de ros e de pression doit tre d au moins 15 C inf rie...

Page 10: ...cazioni generali W Osservare le prescrizioni antinfortunistiche e di protezione ambientale vigenti nello stato in cui l apparecchio viene usato e sul posto di lavoro W Non consentito in generale modif...

Page 11: ...urazione 7 Funzionamento I riduttori di pressione non sono a tenuta di gas Possono verificarsi perdite di 10 ml min anche se l apparecchio nuovo 8 Cura e manutenzione O Pulire il riduttore di pression...

Page 12: ...Magazzinaggio 20 C 70 C Fluido consentito Dimensione max particelle Contenuto d olio dell aria compressa Aria compressa 5 m 0 mg m3 5 mg m3 W Il punto di rugiada in pressione deve essere almeno 15 C...

Page 13: ...icas del sector Advertencias en estas instrucciones Significado de la palabra de advertencia Cabe tener en cuenta Indicaciones generales W Observe las prescripciones vigentes para evitar accidentes y...

Page 14: ...nstalaci n lentamente hasta alcanzar la presi n de funcionamiento prevista 3 Retire la tapa de seguridad 12 de la regulaci n de presi n 4 Afloje la contratuerca 10 haciendo presi n con el tornillo de...

Page 15: ...a la presi n antes de iniciar el desmontaje puede lesionarse a si mismo o da ar el aparato o piezas de la instalaci n O Desconecte siempre la presi n de todas las piezas de la instalaci n relevantes a...

Page 16: ...tta ska observeras Allm nna upplysningar W F lj de lokala f reskrifterna f r att undvika olyckor p arbetsplatsen och f r att skydda milj n i anv ndarlandet W Enheten f r aldrig f r ndras eller byggas...

Page 17: ...p 10 ml min kan uppst ven i nytt skick 8 Sk tsel och underh ll O Reng r tryckregulatorn regelbundet med enbart en l tt fuktad trasa Anv nd endast vatten eller ett milt reng ringsmedel Tryckregulatorn...

Page 18: ...partikelstorlek Tryckluftens oljehalt Tryckluft 5 m 0 mg m3 5 mg m3 W Tryckdaggpunkten m ste ligga minst 15 C under omgivnings och mediumtemperaturen och f r uppg till h gst 3 C Tryckluftens oljehalt...

Page 19: ...00 800 900 1 2 3 4 5 6 7 2 Qn NL min p bar g R412008584 0 0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 0 5 1 1 5 2 2 5 3 3 5 3 7 1 2 4 3 1 12 8 4 9 10 11 5 1 2 3 7 6 Nenndurchfluss nominal flow d bit nominal...

Page 20: ...cted on the title page The delivered product may thus vary from that in the illustration Translation of the original operating instructions The original operating instructions were created in the Germ...

Reviews: