background image

O

Il est interdit d’ouvrir l’interrupteur à vide – même pour une quelconque 
réparation ! 
Il y a risque d’endommager le commutateur et même de se blesser !

O

Ne pas utiliser l’interrupteur à vide dans un environnement exposé à des 
projections d’eau.

3

Domaines d’application

O

Voir mode d’emploi EBS-PT (R412008280).

4

Fourniture

Compris dans la fourniture :

5

Aperçu de l’appareil

Versions (exemples, voir Fig. 1)

Description de l’appareil (voir Fig. 1.)

Fonctionnement

L’éjecteur est alimenté en air comprimé par l’intermédiaire du raccord (

3

). L’air 

comprimé qui traverse l’éjecteur crée alors un vide au niveau du raccord (

2

), avant 

d’être rejeté dans l’environnement par l’intermédiaire des ouvertures 
d’échappement d’air (

4

). Selon la version, d’autres fonctions sont possibles :

W

Le vide peut être activé et éteint par l’intermédiaire d’une électrovanne (

6

). 

W

Une impulsion d’évacuation peut être produite par l’intermédiaire d’une 
électrovanne (

7

) ou par voie pneumatique à l’aide d’une mémoire  (

8

).

W

Un interrupteur à vide (

5

) permet de reconnaître la présence de vide et de donner 

une impulsion.

6

Montage

Raccordement pneumatique de l’éjecteur

O

Voir mode d’emploi EBS-PT (R412008280).

Raccordement électrique de l’éjecteur

EBS-ET

EBS-PT-...-VE

W

1 éjecteur EBS-ET 

W

1 mode d’emploi
EBS-PT (R412008280)

W

1 mode d’emploi
EBS-ET/PT-...-VE(R412005759)

W

1 éjecteur EBS-PT-...-VE

W

1 mode d’emploi
EBS-PT (R412008280)

W

1 mode d’emploi
EBS-ET/PT-...-VE (R412005759)

Type

Fonctions

1a

EBS-PT-...-VE

W

Commande pneumatique 

W

Avec interrupteur à vide

1b

EBS-ET-05/07-NC-VE

W

Électrovanne pour l’aspiration 

W

Avec interrupteur à vide

1c

EBS-ET-05/07-NC-C-VE

W

Électrovanne pour l’aspiration 

W

Mémoire pour fonction d’évacuation 

W

Avec interrupteur à vide

1d

EBS-ET-10/15-NO-C-VE

W

Électrovanne pour l’aspiration

W

Électrovanne pour l’évacuation

W

Avec interrupteur à vide

1e

EBS-ET-20/25-NO-C-VE

W

Électrovanne pour l’aspiration

W

Électrovanne pour l’évacuation

W

Avec interrupteur à vide

Les éjecteurs sont également disponibles sans interrupteur à vide et avec raccord 
fileté.

1

Trous de fixation M4

5

Interrupteur à vide avec LED

2

Raccord de vide

6

Électrovanne « aspiration »

3

Raccordement de l'air comprimé

7

Électrovanne « évacuation »  

4

Raccord d’échappement/silencieux

8

Mémoire pour fonction d’évacuation

 ATTENTION

L’installation est sous tension pendant la marche  

Une intervention sur l’installation sous tension peut provoquer des blessures par 
décharge électrique ou endommager les composants.

O

Mettre toutes les parties pertinentes de l’installation hors tension avant de 
travailler sur l’installation.

Raccordement de l’électrovanne (Fig. 2)

(uniquement pour les versions avec électrovanne)

1.

Raccorder les câbles à l’installation.
Il ne faut pas respecter la polarité (bipolaire) pour une mise en place de +24 V CC.

2.

Brancher le connecteur dans la douille de l’électrovanne jusqu’à ce qu’il 
s’enclenche.

Raccordement de l’interrupteur à vide (Fig. 3 + 4)

(uniquement pour les versions avec interrupteur à vide)

O

Raccorder le câble de connexion de l’interrupteur à vide à l’installation (voir 
tableau suivant et Fig. 3 + 4).

Consignes d’installation :

W

Installer les câbles de manière à ce qu’ils soient le plus court possible, afin 
d’éviter les défaillances.

W

Le blindage du câble doit être raccordé à la masse afin d’éviter toute défaillance. 
Il n’est pas raccordé au capteur.

7

Mise en service

1.

Avant la mise en service, s’assurer que tous les raccordements de l’éjecteur ont 
été effectués correctement et que tous les tubes en plastique sont bien fixés.

2.

Appliquer de l’air comprimé à l’installation.

3.

Vérifier si le vide nécessaire a bien été atteint (p.  ex. avec un manomètre). 

Lors de l’utilisation des électrovannes :

4.

Tester le fonctionnement des électrovannes.

Lors de l’utilisation de l’interrupteur à vide :

5.

Tester le fonctionnement de l’interrupteur à vide.

8

Fonctionnement

9

Maintenance

L’éjecteur ne nécessite aucune maintenance. 

10 Entretien et maintenance

Nettoyer l’éjecteur comme suit :

1.

Mettre toutes les parties pertinentes de l’installation hors tension et hors 
pression.

2.

Nettoyer l’éjecteur avec un chiffon légèrement humide.

11 Elimination des déchets

Eliminer l’éjecteur selon les directives du pays d’utilisation.

Pour le raccordement de l’électrovanne, utiliser le connecteur de type 
10/15, MNR 1834484253. (Non compris dans la fourniture, à commander 
séparément)

Couleur des fils

Fonction

Bleu (Fig. 4 : 

1

)

Masse (0 V))

Marron (Fig. 4 : 

2

)

Tension  de  service  U+

Noir (Fig. 4 : 

3

)

Signal de commutation

Blindage

Doit être connectée à la masse

 ATTENTION

Surchauffe de l’interrupteur à vide en service

Sous des températures ambiantes élevées et avec une impédance de la charge 
plus faible, l’interrupteur à vide peut atteindre une température de plus de 60 
<Arial>°C entraînant un risque de brûlures. 

O

Ne pas toucher l’interrupteur à vide lors du fonctionnement ou juste après.

BEn cas de problèmes techniques, s’adresser au centre de services 
AVENTICS Pneumatics le plus proche.

REMARQUE

Solvants et produits de nettoyage agressifs 

Les solvants et les produits de nettoyage agressifs peuvent endommager 
l’éjecteur.

O

Pour le nettoyage, utiliser exclusivement de l’eau et éventuellement un 
détergent doux.

AVENTICS

 | EBS-ET / EBS-PT-...-VE | R412005759–BDL–001–AC | Français

5

Summary of Contents for EBS-ET-05-NC-C-VE

Page 1: ... Replaces 09 2007 DE EN FR IT ES SV Ejektor Ejector Ejecteur Eiettore Eyector Ejektor EBS ET EBS PT VE Betriebsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de servicio Bruksanvisning ...

Page 2: ...5703 1d 00125701 1 5 4 2 3 1a 1 5 6 4 2 3 00125713 1b 1 5 6 8 4 2 3 00125717 1c 2 4 1 3 5 6 7 00129852 1e Abb 1a e Ausführungen Fig 1a e Designs Fig 1a e Versions Fig 1a e Esecuzioni Fig 1a e Modelos Bild 1a e Utföranden ...

Page 3: ...ection cable for vacuum switch Fig 3 Câble de raccordement pour interrupteur à vide Fig 3 Cavo di collegamento per vacuostato Fig 3 Cable de conexión para interruptor de vacío Bild 3 Anslutningskabel för vakuumbrytare Abb 4 Schaltplan Vakuumschalter 4 Last Fig 4 Vacuum switch wiring diagram 4 load Fig 4 Schéma des connexions pour interrupteur à vide 4 charge Fig 4 Schema elettrico vacuostato 4 car...

Page 4: ... des Vakuumschalters auch zu Reparaturzwecken ist nicht zulässig Es besteht die Gefahr der Beschädigung des Schalters sowie Verletzungsgefahr O Setzen Sie den Vakuumschalter nicht in spritzwassergefährdeter Umgebung ein 3 Einsatzbereiche O Siehe Bedienungsanleitung EBS PT R412008280 Abkürzung Bedeutung EBS ET Ejektor Elektronisch T Bauform Ejektor Ejektor steht stellvertretend für die Varianten EB...

Page 5: ...ENTICS Pneumatics ACHTUNG Lösemittel und aggressive Reinigungsmittel Lösemittel und aggressive Reinigungsmittel können den Ejektor beschädigen O Verwenden Sie zur Reinigung ausschließlich Wasser und ggf ein mildes Reinigungsmittel 12 Technische Daten English 1 About this document These instructions are a supplement to the EBS PT operating instructions R412008280 in which all the basic mechanical a...

Page 6: ...m switch 1e EBS ET 20 25 NO C VE W Electromagnetic valve for suction W Electromagnetic valve for blow off W with vacuum switch The ejectors are also available without vacuum switches and with threaded connections Device description Fig 1 Function The ejector is supplied with compressed air via connection 3 The compressed air flowing through generates a vacuum at connection 2 and is blown off to th...

Page 7: ...es autres composants d installation Il s agit de W Mode d emploi EBS PT R412008280 W Documentation d installation du fabricant Les données supplémentaires concernant l éjecteur EBS ET PT VE se trouvent dans le catalogue de produits en ligne ou dans le catalogue principal de AVENTICS Pneumatics Abréviations utilisées 2 Pour votre sécurité L éjecteur a été fabriqué conformément aux techniques les pl...

Page 8: ...stallation hors tension avant de travailler sur l installation Raccordement de l électrovanne Fig 2 uniquement pour les versions avec électrovanne 1 Raccorder les câbles à l installation Il ne faut pas respecter la polarité bipolaire pour une mise en place de 24 V CC 2 Brancher le connecteur dans la douille de l électrovanne jusqu à ce qu il s enclenche Raccordement de l interrupteur à vide Fig 3 ...

Page 9: ...Nonostante ciò esiste il pericolo di danni a persone e cose se non vengono osservate le istruzioni ed avvertenze di sicurezza generali illustrate di seguito prima di intraprendere qualsiasi azione O Leggere le istruzioni per l uso EBS PT R412008280 e in particolar modo il capitolo 2 Per la vostra sicurezza in tutte le sue parti prima di adoperare l eiettore O Leggere queste istruzioni in ogni part...

Page 10: ...trica di tutte le parti rilevanti dell impianto Per il collegamento dell elettrovalvola utilizzare il connettore del tipo 10 15 MNR 1834484253 Non compreso nella fornitura Ordinare separatamente Colore filo Funzione Blu Fig 4 1 Massa 0 V Marrone Fig 4 2 Tensione di esercizio U Nero Fig 4 3 Segnale di commutazione Schermatura deve essere collegata alla massa Tipo Funzioni 7 Messa in funzione 1 Prim...

Page 11: ...uito di influsso di campi HF secondo DIN EN 61000 4 3 e di alta frequenza secondo DIN EN 61000 4 6 il segnale di uscita può variare fino al 5 Abreviatura Significado EBS ET Eyector Electrónico Forma en T Eyector El eyector aparece como representante para las variantes EBS ET y EBS PT VT Vacuostato Utilización conforme a las especificaciones y utilización no conforme a las especificaciones O Véase ...

Page 12: ... tensión Trabajar en la instalación con tensión puede provocar lesiones a causa de electrocución y daños en los componentes O Antes de los trabajos en la instalación desconecte siempre la tensión de todas las piezas de la instalación relevantes Para conectar la válvula electromagnética utilice el tipo de enchufe de conexión 10 15 MNR 1834484253 No se incluye en el volumen de suministro Solicitar p...

Page 13: ...ktor står ställföreträdande för varianterna EBS ET och EBS PT VT Interruptor de conmutación Drift O Koppla ur alla anläggningsdelar så att de är tryck och spänningsfria innan Du monterar ejektorn Brand och explosionsrisk föreligger O Dessutom vid användning av vakuumbrytaren och elektromagnetventilen O Beakta de allmänna säkerhetsföreskrifterna EN normerna och VDE riktlinjerna O Använd uteslutande...

Page 14: ...tarsignal Avskärmning måste anslutas till massan SE UPP Upphettning av vakuumbrytaren i drift Vid höga omgivningstemperaturer och låg lastimpedans kan vakuumbrytaren hettas upp till över 60 C när den är i drift varigenom risken för brännskador föreligger O Rör inte vakuumbrytaren när den är i drift eller kort därefter Vid tekniska problem vänder du dig till AVENTICS Pneumatics serviceavdelning 10 ...

Page 15: ...e obligation of own judgement and verification It must be remembered that our products are subject to a natural process of wear and aging An example configuration is depicted on the title page The delivered product may thus vary from that in the illustration Translation of the original operating instructions The original operating instructions were created in the German language R412005759 BDL 001...

Reviews: