background image

8

Operation

9

Maintenance

The ejector is maintenance-free. 

10 Cleaning and servicing

How to clean the ejector:

1.

Make sure that all relevant system parts are not under voltage or pressure.

2.

Clean the ejector using a slightly damp cloth.

11 Disposal

Dispose of the ejector in accordance with the applicable national regulations.

12 Technical data

 CAUTION

Heating of the vacuum switch during operation

At high ambient temperatures and low load impedance, the vacuum switch may 
heat up to over 60<Arial>°C during operation, resulting in a danger of burns.

O

Do not touch the vacuum switch during operation or shortly thereafter.

Please contact the service department at AVENTICS Pneumatics if you have 
any technical problems.

NOTICE

Solvents and aggressive cleaning agents

Solvents and aggressive cleaning agents could damage the ejector.

O

Only use water for cleaning and, if necessary, a mild detergent.

Electromagnetic valve

Operating voltage

+24 V DC (-5/+10%) 
Protective extra-low voltage (PELV acc. to IEC 364-4-
41)

Power

1.3 W

ED

100%

On/off switching time

8/10 ms

Manual override

Depression

Protective circuit

Z-diode (in valve)

Switching state

Via LED

Protection class

IP 40 (with plug)

Vacuum switch

Pressure range

-1 to 0 bar

Operating voltage

+24 V DC (-20/+10%) 
Protective extra-low voltage (PELV acc. to IEC 364-4-
41)
Residual ripple (P-P) 

±

10%, protected against 

polarity reversal

Set switching point

-600 mbar 

±

5% (at 25<Arial>°C) 

Switching capacity

W

Hysteresis

Approx. 20 mbar

W

Overpressure safety

5 bar

W

Repetitive precision

±

1%

W

Temperature influence

±

3% (in operating temperature range)

W

Status display

Via LED

W

Output signal

NO, PNP, max. 60 mA

Precision

±

5% of switch value (at 25<Arial>°C)

Linearity error

±

1%

Offset error

±

1%

Electrical connection

3-wire cable (shielded), length: 3 m

Protection class

IP 40

Français

1

À propos de ce mode d’emploi

Ce mode d’emploi vient en complément du mode d’emploi EBS-PT (R412008280), 
dans lequel toutes les étapes mécaniques et pneumatiques de base de montage et 
d’utilisation sont expliquées.  
Le présent mode d’emploi contient en outre des informations importantes pour 
monter et utiliser l’éjecteur EBS-ET/PT-...-VE de manière sûre et conforme, ainsi que 
pour pouvoir éliminer soi-même de simples défaillances. 

Documentation supplémentaire

L’éjecteur EBS-ET/PT-...-VE est un composant individuel. Consulter également les 
modes d’emploi des autres composants d’installation.
Il s’agit de : 

W

Mode d’emploi EBS-PT (R412008280)

W

Documentation d’installation du fabricant

Les données supplémentaires concernant l’éjecteur EBS-ET/PT-...-VE se trouvent 
dans le catalogue de produits en ligne ou dans le catalogue principal de AVENTICS 
Pneumatics. 

Abréviations utilisées

2

Pour votre sécurité

L’éjecteur a été fabriqué conformément aux techniques les plus modernes et aux 
règles de sécurité technique reconnues. Des dommages matériels ou corporels 
peuvent néanmoins survenir si les consignes de sécurité générales et les consignes 
de danger suivantes indiquées dans cette instruction ne sont pas respectées avant 
d’effectuer des actions. 

O

Lire entièrement le mode d’emploi EBS-PT (R412008280) et surtout le chapitre 2 
« „Pour votre sécurité“ », avant de travailler avec l’éjecteur.

O

Lire entièrement ce mode d’emploi avant de travailler avec l’éjecteur.

O

Conservez ce mode d’emploi ainsi que le mode d’emploi EBS-PT (R412008280) 
de sorte qu’il soit accessible à tout instant à tous les utilisateurs.

O

Transmettre l’éjecteur toujours avec ce mode d’emploi ainsi qu’avec le mode 
d’emploi EBS-PT (R412008280) à de tierces personnes.

Utilisations conforme et non conforme 

O

Voir mode d’emploi EBS-PT (R412008280)

À respecter

Consignes générales de sécurité

O

Voir mode d’emploi EBS-PT (R412008280)

Montage

O

Mettre toutes les parties pertinentes de l’installation hors tension et hors 
pression avant de monter l’éjecteur.

Fonctionnement

O

L’utilisation dans un environnement à risque d’explosion est interdite ! 
Il existe un risque d’incendie et d’explosion !

Lors de l’utilisation de l’interrupteur à vide ou de l’électrovanne

O

Respecter les consignes générales de sécurité, les normes EN et les directives 
VDE.

O

Utiliser exclusivement la basse tension de protection (PELV) et s’assurer d’avoir 
une parfaite séparation électrique de la tension de service conformément aux 
normes 
EN 60204.

O

S’assurer que les câbles électriques sont bien droits.

Response time

< 3 ms

Induced current 
consumption

< 15 mA

Interference immunity

 1)

Tested in accordance with DIN EN 61000-6-2

Interference emission

Tested in accordance with DIN EN 61000-6-3

1) The output signal may change by up to 5% when under the influence of HF fields according to 

DIN EN 61000-4-3 and high frequency according to DIN EN 61000-4-6.

Abréviation

Signification

E

BS-

ET

É

jecteur, 

é

lectronique, construction en 

T

Éjecteur

Éjecteur signifie les variantes EBS-ET et EBS-PT-...-VT

Vacuum switch

AVENTICS

 | EBS-ET / EBS-PT-...-VE | R412005759–BDL–001–AC | English/Français

4

Summary of Contents for EBS-ET-05-NC-C-VE

Page 1: ... Replaces 09 2007 DE EN FR IT ES SV Ejektor Ejector Ejecteur Eiettore Eyector Ejektor EBS ET EBS PT VE Betriebsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de servicio Bruksanvisning ...

Page 2: ...5703 1d 00125701 1 5 4 2 3 1a 1 5 6 4 2 3 00125713 1b 1 5 6 8 4 2 3 00125717 1c 2 4 1 3 5 6 7 00129852 1e Abb 1a e Ausführungen Fig 1a e Designs Fig 1a e Versions Fig 1a e Esecuzioni Fig 1a e Modelos Bild 1a e Utföranden ...

Page 3: ...ection cable for vacuum switch Fig 3 Câble de raccordement pour interrupteur à vide Fig 3 Cavo di collegamento per vacuostato Fig 3 Cable de conexión para interruptor de vacío Bild 3 Anslutningskabel för vakuumbrytare Abb 4 Schaltplan Vakuumschalter 4 Last Fig 4 Vacuum switch wiring diagram 4 load Fig 4 Schéma des connexions pour interrupteur à vide 4 charge Fig 4 Schema elettrico vacuostato 4 car...

Page 4: ... des Vakuumschalters auch zu Reparaturzwecken ist nicht zulässig Es besteht die Gefahr der Beschädigung des Schalters sowie Verletzungsgefahr O Setzen Sie den Vakuumschalter nicht in spritzwassergefährdeter Umgebung ein 3 Einsatzbereiche O Siehe Bedienungsanleitung EBS PT R412008280 Abkürzung Bedeutung EBS ET Ejektor Elektronisch T Bauform Ejektor Ejektor steht stellvertretend für die Varianten EB...

Page 5: ...ENTICS Pneumatics ACHTUNG Lösemittel und aggressive Reinigungsmittel Lösemittel und aggressive Reinigungsmittel können den Ejektor beschädigen O Verwenden Sie zur Reinigung ausschließlich Wasser und ggf ein mildes Reinigungsmittel 12 Technische Daten English 1 About this document These instructions are a supplement to the EBS PT operating instructions R412008280 in which all the basic mechanical a...

Page 6: ...m switch 1e EBS ET 20 25 NO C VE W Electromagnetic valve for suction W Electromagnetic valve for blow off W with vacuum switch The ejectors are also available without vacuum switches and with threaded connections Device description Fig 1 Function The ejector is supplied with compressed air via connection 3 The compressed air flowing through generates a vacuum at connection 2 and is blown off to th...

Page 7: ...es autres composants d installation Il s agit de W Mode d emploi EBS PT R412008280 W Documentation d installation du fabricant Les données supplémentaires concernant l éjecteur EBS ET PT VE se trouvent dans le catalogue de produits en ligne ou dans le catalogue principal de AVENTICS Pneumatics Abréviations utilisées 2 Pour votre sécurité L éjecteur a été fabriqué conformément aux techniques les pl...

Page 8: ...stallation hors tension avant de travailler sur l installation Raccordement de l électrovanne Fig 2 uniquement pour les versions avec électrovanne 1 Raccorder les câbles à l installation Il ne faut pas respecter la polarité bipolaire pour une mise en place de 24 V CC 2 Brancher le connecteur dans la douille de l électrovanne jusqu à ce qu il s enclenche Raccordement de l interrupteur à vide Fig 3 ...

Page 9: ...Nonostante ciò esiste il pericolo di danni a persone e cose se non vengono osservate le istruzioni ed avvertenze di sicurezza generali illustrate di seguito prima di intraprendere qualsiasi azione O Leggere le istruzioni per l uso EBS PT R412008280 e in particolar modo il capitolo 2 Per la vostra sicurezza in tutte le sue parti prima di adoperare l eiettore O Leggere queste istruzioni in ogni part...

Page 10: ...trica di tutte le parti rilevanti dell impianto Per il collegamento dell elettrovalvola utilizzare il connettore del tipo 10 15 MNR 1834484253 Non compreso nella fornitura Ordinare separatamente Colore filo Funzione Blu Fig 4 1 Massa 0 V Marrone Fig 4 2 Tensione di esercizio U Nero Fig 4 3 Segnale di commutazione Schermatura deve essere collegata alla massa Tipo Funzioni 7 Messa in funzione 1 Prim...

Page 11: ...uito di influsso di campi HF secondo DIN EN 61000 4 3 e di alta frequenza secondo DIN EN 61000 4 6 il segnale di uscita può variare fino al 5 Abreviatura Significado EBS ET Eyector Electrónico Forma en T Eyector El eyector aparece como representante para las variantes EBS ET y EBS PT VT Vacuostato Utilización conforme a las especificaciones y utilización no conforme a las especificaciones O Véase ...

Page 12: ... tensión Trabajar en la instalación con tensión puede provocar lesiones a causa de electrocución y daños en los componentes O Antes de los trabajos en la instalación desconecte siempre la tensión de todas las piezas de la instalación relevantes Para conectar la válvula electromagnética utilice el tipo de enchufe de conexión 10 15 MNR 1834484253 No se incluye en el volumen de suministro Solicitar p...

Page 13: ...ktor står ställföreträdande för varianterna EBS ET och EBS PT VT Interruptor de conmutación Drift O Koppla ur alla anläggningsdelar så att de är tryck och spänningsfria innan Du monterar ejektorn Brand och explosionsrisk föreligger O Dessutom vid användning av vakuumbrytaren och elektromagnetventilen O Beakta de allmänna säkerhetsföreskrifterna EN normerna och VDE riktlinjerna O Använd uteslutande...

Page 14: ...tarsignal Avskärmning måste anslutas till massan SE UPP Upphettning av vakuumbrytaren i drift Vid höga omgivningstemperaturer och låg lastimpedans kan vakuumbrytaren hettas upp till över 60 C när den är i drift varigenom risken för brännskador föreligger O Rör inte vakuumbrytaren när den är i drift eller kort därefter Vid tekniska problem vänder du dig till AVENTICS Pneumatics serviceavdelning 10 ...

Page 15: ...e obligation of own judgement and verification It must be remembered that our products are subject to a natural process of wear and aging An example configuration is depicted on the title page The delivered product may thus vary from that in the illustration Translation of the original operating instructions The original operating instructions were created in the German language R412005759 BDL 001...

Reviews: