background image

12 Données techniques

Italiano

1

Spiegazione delle istruzioni

Queste istruzioni completano le istruzioni d’uso EBS-PPT (R412008280), dove sono 
descritte tutte le fasi meccaniche e pneumatiche fondamentali per il montaggio e 
l’esercizio. 
Le presenti istruzioni contengono inoltre informazioni importanti per installare e 
azionare l’eiettore EBS-ET/PT-...-VE e per riparare autonomamente piccoli guasti, 
nel rispetto delle norme e della sicurezza. 

Ulteriore documentazione

L'eiettore EBS-ET/PT-...-VE è un componente singolo. Osservare anche le istruzioni 
degli altri componenti.
Tra gli altri: 

W

Istruzioni per l’uso EBS-PT (R412008280)

W

Documentazione del costruttore dell’impianto

Électrovanne

Tension de service

+24 V CC (-5/+10 %) 
Basse tension de protection (PELV selon EC 364-4-
41)

Puissance

1,3 W

ED

100 %

Temps de commutation 
marche/arrêt

8/10 ms

Commande manuelle

par touche

Circuit de protection

Diode Z (dans l’électrovanne)

État de commutation

via LED

Type de protection

IP 40 (avec connecteur)

Interrupteur à vide

Plage de pression

de -1 à 0 bar

Tension de service

+24 V CC (-20/+10 %)
Basse tension de protection (PELV selon IEC 364-4-
41)
ondulation résiduelle (P-P) 

±

 10 %, protection contre 

les inversions de polarité

Réglage du point de 
commutation

-600 mbar 

±

5 % (à 25 <Arial>°C) 

Capacité d’interruption

W

Hystérésis

env. 20 mbar

W

Sûreté contre les 
surpressions

5 bar

W

Répétabilité

±

1%

W

Influence de la 
température

±

3% (dans la plage de température de service)

W

Affichage d’état

via LED

W

Signal de sortie

N.O., PNP, max. 60 mA

Précision

±

5 % de la valeur de commutation (à 25 <Arial>°C)

Erreur de linéarité

±

1%

Erreur d’offset

±

1%

Raccordement électrique

Câble (blindé) à 3 fils, longueur : 3 m

Classe de protection

IP 40 

Temps de réaction

< 3 ms

Consommation de courant 
produite par induction

< 15 mA

Anti-parasitage

 1)

1) Sous l’effet de champs HF comme définis par les normes DIN EN 61000-4-3 et de haute 

fréquence comme définie par les normes DIN EN 61000-4-6, le signal de sortie peut se 
modifier jusqu’à 5 %.

Vérifié selon DIN EN 61000-6-2

Irradiation

Vérifié conformément aux normes DIN EN 61000-6-3

Ulteriori dati sull’eiettore EBS-ET/PT-...-VE sono riportati nel catalogo prodotti online 
o nel catalogo principale di BRP. 

Abbreviazioni utilizzate

2

Per la vostra sicurezza

L’eiettore è stato prodotto in base alla tecnica più attuale ed alle norme di sicurezza 
tecnica riconosciute. Nonostante ciò esiste il pericolo di danni a persone e cose, se 
non vengono osservate le istruzioni ed avvertenze di sicurezza generali illustrate di 
seguito, prima di intraprendere qualsiasi azione. 

O

Leggere le istruzioni per l’uso EBS-PT (R412008280) e in particolar modo il 
capitolo 2 “„Per la vostra sicurezza“” in tutte le sue parti prima di adoperare 
l’eiettore.

O

Leggere queste istruzioni in ogni parte prima di adoperare l’eiettore.

O

Conservare queste istruzioni nonché le istruzioni per l’uso EBS-PT (R412008280) 
in modo che siano sempre accessibili a tutti gli utenti.

O

Consegnare l’eiettore a terzi sempre con queste istruzioni per l’uso e con quelle 
dell’EBS-PT (R412008280).

Utilizzo a norma e non a norma

O

Ved. istruzioni per l’uso EBS-PT (R412008280)

Cosa bisogna osservare

Avvertenze di sicurezza generali

O

Ved. istruzioni per l’uso EBS-PT (R412008280)

Montaggio

O

Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica di tutte le parti rilevanti 
dell’impianto prima di montare l’eiettore.

Funzionamento

O

L’esercizio in zone a pericolo di esplosione non è consentito! 
Sussiste pericolo di incendio e di esplosione!

Inoltre in caso di utilizzo del vacuostato e dell'elettrovalvola

O

Rispettare le normative di sicurezza generali, le norme EN e le direttive VDE.

O

Utilizzare esclusivamente tensione minima di protezione (PELV) e garantire una 
separazione elettrica sicura della tensione di esercizio secondo EN 60204.

O

Posare i cavi di allacciamento elettrico senza piegature.

O

Non è consentito aprire il vacuostato – neanche per eseguire riparazioni! 
Sussiste pericolo di danni al vacuostato e di ferimento!

O

Non impiegare il vacuostato in ambienti soggetti a spruzzi d'acqua.

3

Campi di impiego

O

Ved. istruzioni per l’uso EBS-PT (R412008280).

4

Fornitura

Sono compresi nella fornitura:

5

Panoramica dell’apparecchio

Esecuzioni (esempio, Fig. 1)

Abbreviazione Significato

E

BS-

ET

E

iettore, 

E

lettronico, forma a 

T

Eiettore

L’eiettore sostituisce le varianti EBS-ET ed EBS-PT-...-VT

EBS-ET

EBS-PT-...-VE

W

1 eiettore EBS-ET

W

1 istruzioni per l’uso
EBS-PT (R412008280)

W

1 istruzioni per l’uso
EBS-ET/PT-...-VE (R412005759)

W

1 eiettore EBS-PT-...-VE

W

1 istruzioni per l’uso
EBS-PT (R412008280)

W

1 istruzioni per l’uso
EBS-ET/PT-...-VE (R412005759)

Tipo

Funzioni

1a

EBS-PT-...-VE

W

a comando pneumatico,

W

con vacuostato

1b

EBS-ET-05/07-NC-VE

W

elettrovalvola per l’aspirazione,

W

con vacuostato

1c

EBS-ET-05/07-NC-C-VE

W

elettrovalvola per l’aspirazione,

W

accumulatore per impulso di scarico,

W

con vacuostato

AVENTICS

 | EBS-ET / EBS-PT-...-VE | R412005759–BDL–001–AC | Français/Italiano

6

Summary of Contents for EBS-ET-05-NC-C-VE

Page 1: ... Replaces 09 2007 DE EN FR IT ES SV Ejektor Ejector Ejecteur Eiettore Eyector Ejektor EBS ET EBS PT VE Betriebsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de servicio Bruksanvisning ...

Page 2: ...5703 1d 00125701 1 5 4 2 3 1a 1 5 6 4 2 3 00125713 1b 1 5 6 8 4 2 3 00125717 1c 2 4 1 3 5 6 7 00129852 1e Abb 1a e Ausführungen Fig 1a e Designs Fig 1a e Versions Fig 1a e Esecuzioni Fig 1a e Modelos Bild 1a e Utföranden ...

Page 3: ...ection cable for vacuum switch Fig 3 Câble de raccordement pour interrupteur à vide Fig 3 Cavo di collegamento per vacuostato Fig 3 Cable de conexión para interruptor de vacío Bild 3 Anslutningskabel för vakuumbrytare Abb 4 Schaltplan Vakuumschalter 4 Last Fig 4 Vacuum switch wiring diagram 4 load Fig 4 Schéma des connexions pour interrupteur à vide 4 charge Fig 4 Schema elettrico vacuostato 4 car...

Page 4: ... des Vakuumschalters auch zu Reparaturzwecken ist nicht zulässig Es besteht die Gefahr der Beschädigung des Schalters sowie Verletzungsgefahr O Setzen Sie den Vakuumschalter nicht in spritzwassergefährdeter Umgebung ein 3 Einsatzbereiche O Siehe Bedienungsanleitung EBS PT R412008280 Abkürzung Bedeutung EBS ET Ejektor Elektronisch T Bauform Ejektor Ejektor steht stellvertretend für die Varianten EB...

Page 5: ...ENTICS Pneumatics ACHTUNG Lösemittel und aggressive Reinigungsmittel Lösemittel und aggressive Reinigungsmittel können den Ejektor beschädigen O Verwenden Sie zur Reinigung ausschließlich Wasser und ggf ein mildes Reinigungsmittel 12 Technische Daten English 1 About this document These instructions are a supplement to the EBS PT operating instructions R412008280 in which all the basic mechanical a...

Page 6: ...m switch 1e EBS ET 20 25 NO C VE W Electromagnetic valve for suction W Electromagnetic valve for blow off W with vacuum switch The ejectors are also available without vacuum switches and with threaded connections Device description Fig 1 Function The ejector is supplied with compressed air via connection 3 The compressed air flowing through generates a vacuum at connection 2 and is blown off to th...

Page 7: ...es autres composants d installation Il s agit de W Mode d emploi EBS PT R412008280 W Documentation d installation du fabricant Les données supplémentaires concernant l éjecteur EBS ET PT VE se trouvent dans le catalogue de produits en ligne ou dans le catalogue principal de AVENTICS Pneumatics Abréviations utilisées 2 Pour votre sécurité L éjecteur a été fabriqué conformément aux techniques les pl...

Page 8: ...stallation hors tension avant de travailler sur l installation Raccordement de l électrovanne Fig 2 uniquement pour les versions avec électrovanne 1 Raccorder les câbles à l installation Il ne faut pas respecter la polarité bipolaire pour une mise en place de 24 V CC 2 Brancher le connecteur dans la douille de l électrovanne jusqu à ce qu il s enclenche Raccordement de l interrupteur à vide Fig 3 ...

Page 9: ...Nonostante ciò esiste il pericolo di danni a persone e cose se non vengono osservate le istruzioni ed avvertenze di sicurezza generali illustrate di seguito prima di intraprendere qualsiasi azione O Leggere le istruzioni per l uso EBS PT R412008280 e in particolar modo il capitolo 2 Per la vostra sicurezza in tutte le sue parti prima di adoperare l eiettore O Leggere queste istruzioni in ogni part...

Page 10: ...trica di tutte le parti rilevanti dell impianto Per il collegamento dell elettrovalvola utilizzare il connettore del tipo 10 15 MNR 1834484253 Non compreso nella fornitura Ordinare separatamente Colore filo Funzione Blu Fig 4 1 Massa 0 V Marrone Fig 4 2 Tensione di esercizio U Nero Fig 4 3 Segnale di commutazione Schermatura deve essere collegata alla massa Tipo Funzioni 7 Messa in funzione 1 Prim...

Page 11: ...uito di influsso di campi HF secondo DIN EN 61000 4 3 e di alta frequenza secondo DIN EN 61000 4 6 il segnale di uscita può variare fino al 5 Abreviatura Significado EBS ET Eyector Electrónico Forma en T Eyector El eyector aparece como representante para las variantes EBS ET y EBS PT VT Vacuostato Utilización conforme a las especificaciones y utilización no conforme a las especificaciones O Véase ...

Page 12: ... tensión Trabajar en la instalación con tensión puede provocar lesiones a causa de electrocución y daños en los componentes O Antes de los trabajos en la instalación desconecte siempre la tensión de todas las piezas de la instalación relevantes Para conectar la válvula electromagnética utilice el tipo de enchufe de conexión 10 15 MNR 1834484253 No se incluye en el volumen de suministro Solicitar p...

Page 13: ...ktor står ställföreträdande för varianterna EBS ET och EBS PT VT Interruptor de conmutación Drift O Koppla ur alla anläggningsdelar så att de är tryck och spänningsfria innan Du monterar ejektorn Brand och explosionsrisk föreligger O Dessutom vid användning av vakuumbrytaren och elektromagnetventilen O Beakta de allmänna säkerhetsföreskrifterna EN normerna och VDE riktlinjerna O Använd uteslutande...

Page 14: ...tarsignal Avskärmning måste anslutas till massan SE UPP Upphettning av vakuumbrytaren i drift Vid höga omgivningstemperaturer och låg lastimpedans kan vakuumbrytaren hettas upp till över 60 C när den är i drift varigenom risken för brännskador föreligger O Rör inte vakuumbrytaren när den är i drift eller kort därefter Vid tekniska problem vänder du dig till AVENTICS Pneumatics serviceavdelning 10 ...

Page 15: ...e obligation of own judgement and verification It must be remembered that our products are subject to a natural process of wear and aging An example configuration is depicted on the title page The delivered product may thus vary from that in the illustration Translation of the original operating instructions The original operating instructions were created in the German language R412005759 BDL 001...

Reviews: