background image

deutsch 

Cody 

1. TECHNISCHE DATEN 

 

Als Kaminofen der Bauart 1 ist ein Anschluss an einen bereits mit anderen Öfen und Herden für feste Brennstoffe belegten 
Schornstein möglich (Mehrfachbelegung), sofern die Schonsteinbemessung gemäß DIN 4705-3 dem nicht widerspricht. 
 

 

 

 

 

2. WICHTIGE INFORMATIONEN 

 

Die  Informationen  in  diesem  Handbuch  sind  allgemeiner 
Natur.  Nationale  und  europäische  Normen,  örtliche  und 
baurechtliche 

Vorschriften 

sowie 

feuerpolizeiliche 

Bestimmungen sind einzuhalten. 

 

Allgemeine 

Sicherheitshinweise 

zum Betrieb Ihres Kaminofens 

 

  Lesen  Sie  vor  der  Inbetriebnahme  des  Ofens  das       

gesamte  Handbuch  gründlich  durch  und  beachten  Sie  die 
Warnhinweise. 

  Für  den  Transport  Ihres  Heizgerätes  dürfen  nur 

zugelassene Transporthilfen mit ausreichender Tragfähigkeit 
verwendet werden. 

  Ihr  Heizgerät  ist  nicht  zur  Verwendung  als  Leiter  oder 

Standgerüst geeignet. 

  Beachten  Sie,  dass  sich  Oberflächen  des  Kaminofens 

während des Betriebes stark erwärmen. Zur Bedienung des 
Kaminofens empfehlen wir die Benützung des mitgelieferten 
Schutzhandschuhs.  Machen Sie  Kinder  auf  diese  Gefahren 
aufmerksam und halten Sie sie während des Betriebes von 
der Feuerstätte fern.  

  Verbrennen  Sie 

ausschließlich  das  im  Kapitel  „Saubere 

Verbrennung“ angeführte, genehmigte Heizmaterial.  

  Abfallstoffe dürfen im Ofen nicht verbrannt werden! 

  Das  Verbrennen  oder  Einbringen  von  leicht  brennbaren 

oder  explosiven  Stoffen  (wie  leere  Spraydosen  und  dgl.)  in 
den Brennraum sowie deren Lagerung in unmittelbarer Nähe 
Ihres  Heizgerätes  ist  wegen  Explosionsgefahr  strengstens 
verboten. 

  Beim  Nachlegen  sollen  keine  weiten  oder  leicht 

brennbaren Kleidungsstücke getragen werden. 

  Bitte  beachten  Sie,  dass  das  Abstellen  von  nicht 

hitzebeständigen  Gegenständen  auf  dem  Heizgerät  oder  in 
dessen Nähe verboten ist. 

  Legen  Sie  keine  Wäschestücke  zum  Trocknen  auf  den 

Ofen.  Wäscheständer  oder  dgl.  müssen  in  ausreichendem 
Abstand vom Heizgerät aufgestellt werden 

–> Brandgefahr! 

  Dieser  Kaminofen  ist  eine  Zeitbrand-Feuerstätte  d.h. 

länger  andauernder  Betrieb  wird  durch  wiederholtes 
Nachlegen erreicht.  

  Beim  Betrieb  Ihres  Heizgerätes  ist  das  Verarbeiten  von 

leicht  brennbaren und  explosiven  Stoffen im selben oder in 
anschließenden Räumen verboten.

 

  Das Gerät ist nur mit geschlossenen Türen zu betreiben. 

  Die Tür sowie alle Einstelleinrichtungen des Geräts sind 

zu schließen, wenn das Gerät außer Betrieb ist. 

  Achtung 

– Lack ist kein Rostschutz! 

 

Kaminofenaufstellung

 

 

Einzuhaltende Sicherheitsabstände

  

 

(Mindestabstände - siehe auch Typenschild)    

siehe Fig. 2 

 

a >  800 mm 

 (a - vorne im Strahlungsbereich) 

b >  200 mm 

 (b 

– seitlich im Strahlungsbereich) 

c >  200 mm 

 (c 

– hinten) 

 

Achtung: 

Im Strahlungsbereich der Scheibe (vor dem Gerät) muss der 
Boden  nicht  brennbar  ausgeführt  werden,  da  die 
Grenztemperaturen überschritten werden. 
 
Bitte  beachten  Sie,  dass  der  Aufstellungsraum  mind.  eine 
Türe  /  ein  Fenster  ins  Freie  aufweist  oder  mit  einem 
derartigen  Raum  direkt  verbunden  sein  muss.  Andere 
Feuerstätten  und  Dunstabzugshauben  dürfen  nicht  im 
Raumluftverbund mit Feuerstätten betrieben werden. 
 

Bodentragfähigkeit

 

Prüfen  Sie  vor  dem  Aufstellen,  ob  die  Tragfähigkeit  der 
Unterkonstruktion dem Gewicht Ihres Kaminofens standhält. 

ABGASWERTE

  

für  die  Mehrfachbelegung  des  Schornsteines  bzw.  zur 
Bemessung des Schornsteines      
(nach DIN 4705-2 & -3) 

Abgasmassenstrom 

[g/s] 

7,8 

Abgastemperatur 

[°C] 

257 

Mindestförderdruck bei 
Nennwärmeleistung 
(NWL) 

[Pa

 

12 

 
 

[Pa] 

 

bei 0,8facher 

NWL 

 

 

10 

TECHNISCHE DATEN  

  Cody 

Höhe  

[mm] 

850 

Breite  

[mm] 

800 

Tiefe  

[mm] 

431 

Gesamtgewicht  

[kg] 

185 

Rauchrohrabgang-Ø  

[mm] 

130 

NW-Leistung lt. EN 13240  

[kW] 

8,0 

Maximale Heizleistung  

[kW] 

9,0 

Minimale Heizleistung  

[kW]

 

3,5 

Raumheizvermögen  

 

(abhängig  von Hausisolierung)  

[m³] 

82 - 210 

Tec

h

n

is

c

h

e

 u

n

d

 o

p

ti

s

c

h

e

 Ä

n

d

e

ru

n

g

e

n

S

a

tz

u

n

d

 D

ru

c

k

fe

h

ler

 v

o

rb

e

h

a

lt

e

n

Summary of Contents for CODY

Page 1: ...Benutzerhandbuch user instructions Istruzioni per l uso manuel d instructions CODY...

Page 2: ...3 Correct operation 3 Stufa caminettto 3 Bien utiliser votre Ihres Kaminofens 2 of your stove 6 uso coretto 10 po le 14 4 Die wichtigsten 4 The most important 4 Prospetto dei 4 Principales pi ces Ersa...

Page 3: ...sen N he verboten ist Legen Sie keine W schest cke zum Trocknen auf den Ofen W schest nder oder dgl m ssen in ausreichendem Abstand vom Heizger t aufgestellt werden Brandgefahr Dieser Kaminofen ist ei...

Page 4: ...Regler f r Verbrennungsluft ganz ffnen siehe Fig 7 Legen Sie 2 3 St ck Scheitholz gesamt ca 1 3 kg unten quer in den Feuerraum 1 mit ausreichend Abstand mind 2 cm zueinander Dar ber kommen ca 0 5 kg...

Page 5: ...j hrlich evtl auch fter z B nach der Reinigung des Schornsteine nach Ablagerungen untersucht und ggf gereinigt werden Der Schornstein muss ebenfalls regelm ig durch den Schornsteinfeger gereinigt werd...

Page 6: ...Sekund rluft geschlossen ist verru t die Glasscheibe sehr schnell zu gro e Holzscheite Kleinere Scheite verwenden max 0 7 kg Scheit Betriebstemperatur wurde nicht erreicht Mehr Brennstoff trockenes H...

Page 7: ...undry onto the stove for drying Laundry hung up to dry must be kept at a safe distance from the stove because of the danger of fire This stove is tested as a Zeitbrand Feuerst tte intermittent burning...

Page 8: ...osition the lever for the combustion air to the fully open position see Fig 7 Place 2 3 logs approx 1 3 kg in total crossways in the combustion chamber 1 with sufficient distance from each other min 2...

Page 9: ...uld also be used for stainless steel surfaces Only gaskets in good order ensure the proper function of your stove Cleaning The stove flue outlets and smoke pipes should be cleaned and inspected for de...

Page 10: ...ther fast wood logs are too large Use smaller wood logs max 0 7 kg wood log operating temperature was not reached more fuel use dry wood 20 residual moisture attend air regulation stove does not get e...

Page 11: ...rsi facilmente Non appoggiate oggetti non resistenti al calore sulla stufa o nelle sue immediate vicinanze Non mettete ad asciugare biancheria sopra la stufa Stendibiancheria o simili devono essere co...

Page 12: ...eseguire all occorrenza prestare attenzione alle braci Estraete la leva di regolazione dell aria Posizione aperto come da fig 7 Sistemate in diagonale 2 3 ceppi di legna peso totale ca 1 3 kg sul fon...

Page 13: ...anno anche pi spesso se necessario per esempio in seguito alla manutenzione della canna fumaria che dev essere anch essa eseguita periodicamente da personale specializzato Sar proprio il vostro spazza...

Page 14: ...hiusa il vetro si annerisce pi rapidamente i ceppi sono troppo grandi Utilizzate ceppi pi piccoli max 0 7 kg ceppo non stata raggiunta la temperatura interna necessaria aggiungete legna con basso tass...

Page 15: ...Ne faites pas s cher de linge sur le po le Les tendages et gouttoirs linge ou autres doivent tre plac s suffisamment loin de l appareil pour viter tout risque d incendie Lorsque le po le est en fonct...

Page 16: ...ouverte sur image 7 Poser 2 3 b ches en tout 1 3 kg dans le travers du foyer avec suffisamment de distance entre elles au moins 2 cm 1 Ensuite ajouter environ 0 5 kg de petit bois 2 Puis poser dans le...

Page 17: ...r guli rement par un ramoneur C est celui ci qui vous indiquera dans quels intervalles un ramonage est n cessaire Le po le doit tre v rifi une fois par an par un sp cialiste Nettoyage Pour le nettoya...

Page 18: ...re est ferm la vitre noircit tr s vite B ches de bois trop grosses Utiliser des b ches plus petites max 0 7 kg b che Temp rature de fonctionnement non atteinte Utiliser plus de combustible du bois bie...

Page 19: ...ron components which show defect in materials or workmanship during the guarantee period shall be replaced with new components We do not guarantee wearable components such as Keramott gaskets floor gr...

Page 20: ...le fonctionnement irr prochable du corps de l appareil de votre po le AUSTROFLAMM pendant 6 ans toutes les autres pi ces en acier et en fonte tant garanties 2 ans Les pi ces en acier et en fonte pr s...

Reviews: