background image

 

17  

 

 

 

 

GARANTIE / GUARANTEE / GARANZIA / GARANTIE 

 

Garantie 

 
Für Ihren AUSTROFLAMM-Kaminofen garantieren wir für 
die  einwandfreie  Funktion  des  Korpus  6  Jahre,  aller 
weiteren  Bauteile  aus  Stahl  und  Guß  2  Jahre  ab  dem 
Erstverkaufsdatum. Stahl- und Gußteile, die während der 
Garantiezeit  Material-  und  /  oder  Verarbeitungsmängel 
aufweisen, werden gegen Neuteile ersetzt. 
 
Wir gewähren keine Garantie auf Verschleißteile           (z. 
B.: 

Keramott, 

Dichtungen, 

Bodenrost), 

Oberflächenbeschichtungen, Lack, Glas und Keramiken. 
 

Voraussetzungen für unsere Garantieleistung sind

 
1.  Ihr  AUSTROFLAMM-Kaminofen  wurde  gemäß  dem 

Benutzerhandbuch 

betrieben 

und 

von 

einem 

Fachmann installiert. 

2.  Der  Garantieanspruch  wird  mit  der  vollständig 

ausgefüllten  Garantiekarte  und  der  Rechnung  bei 
einem 

AUSTROFLAMM-Fachhändler 

geltend 

gemacht. 

 

WICHTIG:

 

Unsere  Garantieleistung  umfasst  die 

kostenlose 

Zurverfügungstellung 

der 

Neuteile

Arbeits-  und  Wegzeiten  für  den  Ein-  und  Ausbau  sowie 
Liefer- und Versandkosten sind davon nicht umfasst. Eine 
ungerechtfertigte  Garantieinanspruchnahme  wird  dem 
Betreiber rückbelastet.

 

Guarantee 

 
We guarantee full functionality of the stove carcass for 6 
years and all stove components made of steel or cast iron 
for a full two years from the date of purchase. Steel and 
cast-iron  components  which  show  defect  in  materials  or 
workmanship  during  the  guarantee  period  shall  be 
replaced with new components. 
 
We  do  not  guarantee  wearable  components  (such  as 
Keramott,  gaskets,  floor  grid),  surface  coatings, lacquer, 
glass and ceramics. 
 

Conditions of the Guarantee

 
1.  Your  AUSTROFLAMM  stove  was  installed  by  a 

certified  professional  and  is operated  in  accordance 
with the operator’s manual. 

2.  Claims  to  the  guarantee  shall  be  subject  to  a 

completely filled-out Guarantee Card and submittal of 
the 

original 

invoice 

issued 

by 

certified 

AUSTROFLAMM sales agent. 

 

IMPORTANT:

 

Our  guarantee  includes  the  free 

provision  of  spare  parts.  Labour  and  call-out  fees  for 
disassembly  and  assembly  as  well  as  shipping  and 
handling  charges  are  not  included.  An  unjustified  claim 
under guarantee will be redebited to the operator. 

 

 
 
 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 

Im Garantiefall herausschneiden und Ihrem AUSTROFLAMM-Fachhändler vorlegen! 
In the event of claims to the guarantee, separate here and present this proof of purchase to your certified AUSTROFLAMM dealer. 

 

GARANTIE / GUARANTEE / GARANZIA / GARANTIE 

 

Kaufdatum / date of purchase / data d’acquisto / date d’achat 

 
 
 

Modellname / Name of model / modello / nom du produit 

 

C O D Y 
 

 

 

Serien No. / serial no. / no. di serie / no. de série 

 
 
 

(siehe Typenschild / see manufacturer’s plate / 
vedi targhetta / voir plaque signalétique) 

Händlerstempel / Dealer’s Stamp

 

/ Timbro concessionario / tampon 

du concessionnaire 

angeschlossen von / Installed by / installato da / raccordée par 

Summary of Contents for CODY

Page 1: ...Benutzerhandbuch user instructions Istruzioni per l uso manuel d instructions CODY...

Page 2: ...3 Correct operation 3 Stufa caminettto 3 Bien utiliser votre Ihres Kaminofens 2 of your stove 6 uso coretto 10 po le 14 4 Die wichtigsten 4 The most important 4 Prospetto dei 4 Principales pi ces Ersa...

Page 3: ...sen N he verboten ist Legen Sie keine W schest cke zum Trocknen auf den Ofen W schest nder oder dgl m ssen in ausreichendem Abstand vom Heizger t aufgestellt werden Brandgefahr Dieser Kaminofen ist ei...

Page 4: ...Regler f r Verbrennungsluft ganz ffnen siehe Fig 7 Legen Sie 2 3 St ck Scheitholz gesamt ca 1 3 kg unten quer in den Feuerraum 1 mit ausreichend Abstand mind 2 cm zueinander Dar ber kommen ca 0 5 kg...

Page 5: ...j hrlich evtl auch fter z B nach der Reinigung des Schornsteine nach Ablagerungen untersucht und ggf gereinigt werden Der Schornstein muss ebenfalls regelm ig durch den Schornsteinfeger gereinigt werd...

Page 6: ...Sekund rluft geschlossen ist verru t die Glasscheibe sehr schnell zu gro e Holzscheite Kleinere Scheite verwenden max 0 7 kg Scheit Betriebstemperatur wurde nicht erreicht Mehr Brennstoff trockenes H...

Page 7: ...undry onto the stove for drying Laundry hung up to dry must be kept at a safe distance from the stove because of the danger of fire This stove is tested as a Zeitbrand Feuerst tte intermittent burning...

Page 8: ...osition the lever for the combustion air to the fully open position see Fig 7 Place 2 3 logs approx 1 3 kg in total crossways in the combustion chamber 1 with sufficient distance from each other min 2...

Page 9: ...uld also be used for stainless steel surfaces Only gaskets in good order ensure the proper function of your stove Cleaning The stove flue outlets and smoke pipes should be cleaned and inspected for de...

Page 10: ...ther fast wood logs are too large Use smaller wood logs max 0 7 kg wood log operating temperature was not reached more fuel use dry wood 20 residual moisture attend air regulation stove does not get e...

Page 11: ...rsi facilmente Non appoggiate oggetti non resistenti al calore sulla stufa o nelle sue immediate vicinanze Non mettete ad asciugare biancheria sopra la stufa Stendibiancheria o simili devono essere co...

Page 12: ...eseguire all occorrenza prestare attenzione alle braci Estraete la leva di regolazione dell aria Posizione aperto come da fig 7 Sistemate in diagonale 2 3 ceppi di legna peso totale ca 1 3 kg sul fon...

Page 13: ...anno anche pi spesso se necessario per esempio in seguito alla manutenzione della canna fumaria che dev essere anch essa eseguita periodicamente da personale specializzato Sar proprio il vostro spazza...

Page 14: ...hiusa il vetro si annerisce pi rapidamente i ceppi sono troppo grandi Utilizzate ceppi pi piccoli max 0 7 kg ceppo non stata raggiunta la temperatura interna necessaria aggiungete legna con basso tass...

Page 15: ...Ne faites pas s cher de linge sur le po le Les tendages et gouttoirs linge ou autres doivent tre plac s suffisamment loin de l appareil pour viter tout risque d incendie Lorsque le po le est en fonct...

Page 16: ...ouverte sur image 7 Poser 2 3 b ches en tout 1 3 kg dans le travers du foyer avec suffisamment de distance entre elles au moins 2 cm 1 Ensuite ajouter environ 0 5 kg de petit bois 2 Puis poser dans le...

Page 17: ...r guli rement par un ramoneur C est celui ci qui vous indiquera dans quels intervalles un ramonage est n cessaire Le po le doit tre v rifi une fois par an par un sp cialiste Nettoyage Pour le nettoya...

Page 18: ...re est ferm la vitre noircit tr s vite B ches de bois trop grosses Utiliser des b ches plus petites max 0 7 kg b che Temp rature de fonctionnement non atteinte Utiliser plus de combustible du bois bie...

Page 19: ...ron components which show defect in materials or workmanship during the guarantee period shall be replaced with new components We do not guarantee wearable components such as Keramott gaskets floor gr...

Page 20: ...le fonctionnement irr prochable du corps de l appareil de votre po le AUSTROFLAMM pendant 6 ans toutes les autres pi ces en acier et en fonte tant garanties 2 ans Les pi ces en acier et en fonte pr s...

Reviews: