background image

Torso 

10

 français 

1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 

 

Le poêle de type 1 peut être raccordé à une 
cheminée déjà occupée par d’autres poêles ou 
cuisinières à combustibles solides, à condition 
toutefois que les dimensions de la cheminée selon la 
norme DIN 4705 Partie 3 l’autorisent

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

 

Hauteur 1210 

mm 

Largeur 

  540 mm 

Profondeur 

  488 mm 

Poids 

  132 kg 

Poids avec habillage céramique 

  183 kg 

Diamètre à la base du carneau 

  130 mm 

Puissance calorifique selon EN  13240 

      5 kW 

Puissance calorifique maximale 

     7 kW 

Puissance calorifique minimale 

     3 kW 

Volume chauffé (selon  
l’isolation du bâtiment) 
 

34 - 88 m³ 

Caractéristiques des gaz de combustion en vue de l’installation 
de plusieurs appareils sur une cheminée selon DIN 4705 Partie 
3 ou du dimensionnement de la cheminée selon DIN 4705 
Partie 2 
Débit de gaz de combustion 

fermé 

  5,5 g/s 

Température des gaz de 
combustion 

fermé 310 

°C 

Pression d’extraction 
minimale à la puissance 
nominale  

fermé 10 

Pa 

 

à 0,8 fois la 
puissance 
nominale 

  8 Pa 

 

2. INFORMATIONS IMPORTANTES 

 

Les informationes dans ce manuel, sont présentés 
d’une façon générale. 

Les normes nationales et 

européennes, les directives de construction 
régionales ainsi que les accords concernant la 
sécurité incendie sont à respecter. 
 

Remarques générales concernant 
la sécurité 

• 

Lisez attentivement l’ensemble du manuel 

avant de mettre le poêle en service et 
respectez les avertissements relatifs à la 
sécurité. 

• 

Le transport de l’appareil doit toujours être 

effectué au moyen d’un appareillage de 
capacité suffisante. 

• 

Le poêle ne doit pas être utilisé comme 

marchepied ou estrade. 

• 

La combustion libère de l’énergie thermique 

qui entraîne un fort échauffement de la 
surface de l’appareil, des portes, des 
poignées, des vitres des portes, du carneau 
et parfois de la face avant de l’appareil. Ne 
touchez ces éléments qu’avec une protection 
adéquate, par exemple des gants isolants ou 
un instrument d’actionnement. 

• 

Expliquez bien le risque de brûlures à vos 

enfants et tenez-les loin de l’appareil lorsque 
celui-ci fonctionne. 

• 

Utilisez toujours le combustible autorisé 

selon le chapitre « Combustion non 
polluante ». 

• 

La combustion ou l’introduction de matières 

très inflammables ou explosives dans le 
foyer, par exemple de bombes aérosols 
vides, est strictement interdite en raison du 
risque d’explosion, de même que la 
conservation de tels produits à proximité de 
l’appareil. 

• 

Ne rechargez pas le poêle alors que vous 

portez des vêtements amples ou en matières 
inflammables. 

• 

Il est interdit de déposer des objets ne 

résistant pas à la chaleur sur l’appareil ou à 
proximité. 

• 

Ne faites pas sécher de linge sur le poêle. 

• 

Les étendages et égouttoirs à linge ou autres 

doivent être placés suffisamment loin de 
l’appareil pour éviter tout risque d’incendie. 

• 

Lorsque le poêle est en marche, ne travaillez 

jamais avec des matières facilement 
inflammables ou combustibles dans le local 
où il se trouve ni dans une pièce adjacente

.

 

• 

Le poêle Torso est un chauffage d'appoint.

 

 

Installation du poêle 

 

Distances de sécurité à respecter

 

(distances minimum – voir également plaque 
d’identification)

 (Fig. 2)

 

1.  Par rapport à des objets ininflammables : 

a > 400 mm  b > 200 mm 

2.  Par rapport à des objets inflammables et aux 

murs porteurs en béton armé : 
a > 600 mm b > 200 mm 
(a : sur l’avant dans la zone de rayonnement) 
(b : sur les côtés et l’arrière)

 

 
Attention : le local dans lequel vous installez le poêle 
doit être pourvu au minimum d’une porte ou d’une 
fenêtre donnant à l’extérieur, ou communiquer avec 
une autre pièce donnant à l’extérieur.

 

 

 

 
 

Sous réserve de 

modifications techni

ques et optiqu

es, ainsi que d'er

reur

s de composi

tion et d'impression. 

Summary of Contents for TORSO

Page 1: ...Benutzerhandbuch user instructions Istruzioni per l uso manuel d instructions TORSO ...

Page 2: ...ce sommaire 1 Techn Daten 1 1 Techn data 4 1 Dati tecnici 7 1 Caractéristiques 10 2 Wichtige Informationen 1 2 Important information 4 2 Informazioni importanti 7 2 Infos importantes 10 3 So bedienen Sie Ihren 3 Correct operation 3 Per un uso corretto della 3 Bien utiliser votre Kaminofen richtig 2 of your stove 5 vostra Kaminofen 8 poêle 11 4 Die wichtigsten 4 The most important 4 Prospetto dei r...

Page 3: ...ntwand des Heizgerätes führt Die Berührung dieser Teile ohne entsprechende Schutzbekleidung oder Hilfsmittel wie z B Hitze schutzhandschuhe oder Betätigungsmittel kalte Hand ist zu unterlassen Machen Sie Ihre Kinder auf diese besondere Gefahr aufmerksam und halten Sie sie während des Heizbetriebes vom Heizgerät fern Verbrennen Sie ausschließlich das im Kapitel saubere Verbrennung angeführte genehm...

Page 4: ...rbrennenden Holzes geprägt Zugelassene Brennstoffe Trockenes gut abgelagertes naturbelassenes Holz Hartholz bevorzugt Holzbriketts Maximale Brennstoffmenge Maximal aufzugebende Brennstoffmenge 1 3 kg Holz oder 1 3 kg Holzbriketts Größere Brennstoffmengen können zu Überhitzung und Beschädigungen am Ofen führen Saubere Verbrennung Das Brennholz muß trocken rel Holzfeuchte 15 und unbehandelt sein Auß...

Page 5: ...nger 4 712642 Keramott Seitenteil links 5 716645 Keramott Rückwand 6 716356 Keramott Zugplatte hinten 7 716358 Keramott Zugplatte vorne 8 716357 Keramott Seitenteil rechts 9 716646 Sonstiges Zubehör Bei Ihrem Fachhändler erhalten Sie Bodenplatten aus Glas oder Stahl Kaminbestecke Pflegemittel oder das Heat Memory System zur Wärmespeicherung WICHTIG Lassen Sie defekte Teile ausschließlich von Ihrem...

Page 6: ...g unit Do not touch any of these surfaces without respective protective clothing or without the help of accessories such as heat resistant gloves or a cold hand Make your children aware of this particular danger and keep them at a distance from the heating unit whenever it is in operation Only burn approved fuels and materials listed in the chapter Clean Burning The burning or placing of flammable...

Page 7: ... your stove releases only the pleasant smell of burning wood Approved fuels Dry well cured and natural wood hardwood preferred wood briquettes Maximum amount of fuel Maximum amount of fuel to be added 1 3 kg wood or 1 3 kg wood briquettes Larger amounts of fuel can lead to overheating and thus damage the stove Clean burning The wood must be dry relative wood moisture 15 and untreated The right amo...

Page 8: ...ott 4 712642 Torso side component left kermott 5 716645 Torso rear keramott 6 716356 Torso baffle plate rear keramott 7 716358 Torso baffle plate front keramott 8 716357 Torso side component right keramott 9 716646 Other parts Description Nr drawing Part number Torso door glass 22 716376 Glass cleaner litre 640070 Igniter 640162 Stove laquer 650002 Accessories You can obtain floor plates made of g...

Page 9: ...e della stufa e del tubo uscita fumi Fate attenzione quindi ed evitate di toccare componenti come l antina la maniglia le leve di regolazione delle prese d aria il vetro ceramico il tubo di uscita fumi ed eventualmente la parte frontale della stufa senza una protezione adeguata ad esempio un guanto o altri utensili gancio smuovicenere manofredda Istruite i vostri bambini su questi inconvenienti e ...

Page 10: ...e duro tronchetti di legno pressato Quantità massime di combustibili La massima quantità di combustibile consigliata 1 3 kg di legna oppure 1 3 kg di tronchetti di legno pressato per volta Non introducete quantità eccessive di combustibile per evitare un surriscaldamento ed un conseguente danneggiamento della stufa Combustione ed ecologia Per ottenere una combustione corretta con un minimo di emis...

Page 11: ... Torso keramott tagliafiamme posteriore 7 716358 Torso keramott tagliafiamme anteriore 8 716357 Torso keramott lateral destra 9 716646 Altre parti Denominazione N su dis N art Vetroceramico antina Torso 22 716376 Detergente vetroceramico 0 5 l 640070 Accendifuoco 640162 Vernice 650002 Accessori Presso il vostro rivenditore potete acquistare basi di protezione in vetro o acciaio vari utensili per l...

Page 12: ... portes des poignées des vitres des portes du carneau et parfois de la face avant de l appareil Ne touchez ces éléments qu avec une protection adéquate par exemple des gants isolants ou un instrument d actionnement Expliquez bien le risque de brûlures à vos enfants et tenez les loin de l appareil lorsque celui ci fonctionne Utilisez toujours le combustible autorisé selon le chapitre Combustion non...

Page 13: ...riquettes de bois Quantité maximale de combustible Au maximum 1 3 kg de bois ou 1 3 kg de briquettes de bois N utilisez pas plus de combustible sous peine de provoquer une surchauffe qui endommagera le poêle Combustion non polluante Le bois doit être sec humidité relative 15 et non traité Il doit être utilisé en quantité adéquate pour obtenir une combustion propre et dégageant peu d émissions Pour...

Page 14: ...2 Keramott côté gauche Torso 5 716645 Keramott au centre Torso 6 716356 Keramott déflecteur arriére Torso 7 716358 Keramott déflecteur avant Torso 8 716357 Keramott côte droit Torso 9 716646 Autres Désignation N sur schéma Réf article Vitre du foyer 22 716376 Nettoyant pour vitres 0 5 l 640070 Allume feu bois 640162 Vernis pour poêle 650002 Accessoires Vous trouverez chez votre revendeur spécialis...

Page 15: ...onality of all AUSTROFLAMM stove components made of steel or cast iron for a full two years from the date of purchase Steel and cast iron components which show defect in materials or workmanship during the guarantee period shall be replaced with new components We do not guarantee wearable components such as Keramott gaskets floor grid surface coatings lacquer glass and ceramics Conditions of the G...

Page 16: ... addebitati all utente Garantie 2 ans Nous garantissons le bon fonctionnement de tous les éléments en acier et en fonte des poêles AUSTROFLAMM pendant 2 ans à compter de la date du premier achat Les pièces en acier et en fonte présentant un défaut de matériau et ou de fabrication pendant la durée de la garantie seront remplacées par des pièces neuves Nous déclinons toute garantie pour les pièces d...

Reviews: