background image

Prado 

12

 français 

 

 

 

Fig. 5 : Fermeture du coulisseau d’entrée d’air 

primaire 

 

Dès que les bûches brûlent bien, réglez la 
puissance de chauffage avec le coulisseau 
d’entrée d’air secondaire (position maximale du 
coulisseau = puissance maximale). 
 
Pour recharger le poêle, suivez la même séquence 
que pour l’allumage : ouvrez les coulisseaux 
d’entrée d’air primaire puis d’entrée d’air 
secondaire, ouvrez prudemment la pote du poêle, 
ajoutez du bois et refermez la porte. 
Attendez que le bois ajouté s’enflamme, puis 
refermez le coulisseau d’entrée d’air primaire. 
Réglez la puissance de chauffage avec le 
coulisseau d’entrée d’air secondaire. 
 
 

4. PRINCIPALES PIÈCES DÉTACHÉES 

 

Joints 

Désignation 

N° sur schéma 

Réf. article 

Joint plat 8 x 2 mm 

23 

710096 

Joint rond creux 6 mm 

21 

718183 

Joint rond fibre de verre d=14 mm 

20 

714223 

 

Céramique réfractaire 

Désignation 

N° sur schéma 

Réf. article 

Keramott en bas á gauche Prado 

712732 

Keramott en bas á droit Prado 

712731 

Grille en bas 

716408 

Keramott au centre Prado 

712729 

Keramott côté gauche Prado 

712736 

Keramott côte droit Vogue 

712730 

Keramott déflecteur arriére Prado 

712735 

Keramott déflecteur avant Prado 

712734 

Keramott pare-bûche Vogue 

712733 

 

Autres 

Désignation 

N° sur schéma 

Réf. article 

Vitre du porte Prado 

22 

712702 

Vernis pour poêle 

-- 

650002 

Allume-feu bois et charbon 

-- 

640067 

Nettoyant pour vitres 0,5 l 

-- 

640070 

 

 
Accessoires 

Vous trouverez chez votre revendeur spécialisé des plaques de fond en verre ou en métal, des 
instruments de cheminée, des produits d’entretien et le système de stockage de chaleur Heat Memory. 

 

IMPORTANT

 :

 Les pièces défectueuses doivent toujours être remplacées par votre revendeur 

spécialisé, afin que le poêle reste sûr et en bon état de marche. 

 

Entretien 

Pour le nettoyage de la vitre, utilisez un produit pour vitre comme "Thermohit". Les parties laquées 
doivent être nettoyés uniquement avec un chiffon (éventuellement humide). Utilisez pour les superficies 
en inox, des produits spéciaux prévus pour ce revêtement. 

Numérotation des céramiques réfractaires = 
instructions de montage 

 

Summary of Contents for PRADO

Page 1: ...Benutzerhandbuch manual manuale manuel Fig 1 Benutzerhandbuch manual manuale manuel PRADO...

Page 2: ...aire 1 Techn Daten 1 1 Techn data 4 1 Dati tecnici 7 1 Caract ristiques 10 2 Wichtige Informationen 1 2 Important information 4 2 Informazioni importanti 7 2 Infos importantes 10 3 So bedienen Sie Ihr...

Page 3: ...und Bediengriffe der T rgl ser der Rauchrohre und gegebenenfalls der Frontwand des Heizger tes f hrt Die Ber hrung dieser Teile ohne entsprechende Schutzbekleidung oder Hilfsmittel wie z B Hitzeschut...

Page 4: ...r Betrieb Ihres Kaminofens nur mehr vom heimeligen Geruch des verbrennenden Holzes gepr gt Zugelassene Brennstoffe Trockenes gut abgelagertes naturbelassenes Holz Holzbriketts Maximale Brennstoffmenge...

Page 5: ...n links 1 712732 Keramott Boden rechts 2 712731 Bodenrost 3 716408 Keramott R ckwand 4 712729 Keramott Seitenteil links 5 712736 Keramott Seitenteil rechts 8 712730 Keramott Umlenkplatte hinten 6 7127...

Page 6: ...d on the door door glass flue pipe and in some cases the front wall of the heating unit Do not touch any of these surfaces without respective protective clothing or without the help of accessories suc...

Page 7: ...er let the vapors escape into the outdoors PLEASE TAKE NOTE It takes several heating sessions before for your stove releases only the pleasant smell of burning wood Approved Fuels Dry well cured and n...

Page 8: ...ottom left Keramott 1 712732 Bottom right Keramott 2 712731 Grate 3 716408 Rear Keramott 4 712729 Side component left Keramott 5 712736 Side component right Kermott 8 712730 Baffle plate rear Keramott...

Page 9: ...ella stufa e del tubo uscita fumi Fate attenzione quindi ed evitate di toccare componenti come l antina la maniglia le leve di regolazione delle prese d aria il vetro ceramico il tubo di uscita fumi e...

Page 10: ...che arde Combustibili adatti Legna naturale e non trattata secca e ben conservata tronchetti di legno pressato e mattonelle di lignite Quantit massime di combustibili La massima quantit di combustibil...

Page 11: ...iglia 3 716408 Keramott posteriore 4 712729 Keramott laterale sinistra 5 712736 Keramott laterale destra 8 712730 Keramott tagliafiamme post 6 712735 Keramott tagliafiamme anteriore 7 712734 Keramott...

Page 12: ...de La combustion lib re de l nergie thermique qui entra ne un fort chauffement de la surface de l appareil des portes des poign es des vitres des portes du carneau et parfois de la face avant de l app...

Page 13: ...peurs ATTENTION Il faut faire chauffer plusieurs fois votre po le pour qu il ne sente plus que l odeur habituelle du bois qui br le Combustibles autoris s Bois naturel sec et bien conserv briquettes d...

Page 14: ...droit Prado 2 712731 Grille en bas 3 716408 Keramott au centre Prado 4 712729 Keramott c t gauche Prado 5 712736 Keramott c te droit Vogue 8 712730 Keramott d flecteur arri re Prado 6 712735 Keramott...

Page 15: ...ality of all AUSTROFLAMM stove components made of steel or cast iron for a full two years from the date of purchase Steel and cast iron components which show defect in materials or workmanship during...

Page 16: ...a saranno addebitati all utente Garantie 2 ans Nous garantissons le bon fonctionnement de tous les l ments en acier et en fonte des po les AUSTROFLAMM pendant 2 ans compter de la date du premier achat...

Reviews: