background image

Prado 

7

 italiano

 

1. DATI TECNICI 

 
Questa stufa-caminetto (Kaminofen del tipo Bauart 
1) è adatta per essere collegata ad una canna 
fumaria già utilizzata per altre stufe o fonti di calore 
che impiegano combustibili solidi o liquidi, se le 
dimensioni della canna fumaria lo consentono 
(norma DIN 4705, Parte 3). 
 

DATI TECNICI 

Altezza 1044 

mm

Larghezza 541 

mm

Profondità 434 

mm

Peso 150 

kg

Diametro uscita fumi 

130 mm

Rendimento nominale (secondo DIN 
18891) 

6 kW 

Rendimento massimo 

8 kW 

Rendimento minimo 

   3,5 kW

Volume riscaldabile (dipende dalle 
condizione diisolamento) /  
___-___ m³ 

60 – 120 
m³ 

 
 

Valori delle emissioni per allacciamento multiplo 
alla canna fumaria (secondo norma DIN 4705, 
Parte 3) e per il calcolo delle dimensioni della 
canna fumaria (secondo DIN 4705, Parte 2) 
Flusso  fumi 

chiuso 

  8,5 g/s 

Temperatura fumi 

chiuso 

 285 °C 

Depressione minima 
con rendimento 

chiuso 0,12 

mbar 

Con potenza calorifica 
nominale di  0,8 volte 

con r.nom. di 
0,8 volte 

0,08 mbar 

 

2. INFORMAZIONI IMPORTANTI 

 
Questo manuale contiene informazioni generali. Le 
normative possono cambiare da paese a paese; le 
normative locali possono risultare prioritarie. 
 

Avvertenze generali e precauzioni 
nell'impiego della Kaminofen 

 

• 

Prima di mettere in funzione la stufa vi 

raccomandiamo di leggere attentamente l'intero 
manuale che vi fornisce importanti informazioni e 
avvertimenti.  

• 

Per il trasporto della stufa utilizzate mezzi 

idonei, la cui portata sia sufficiente a sostenerne il 
peso. 

• 

Non utilizzate la stufa come se fosse una 

scala o un'impalcatura per salirvi sopra. 

• 

In seguito alla combustione si libera energia 

termica, che provoca un forte riscaldamento della 
superficie della stufa e del tubo uscita fumi. Fate 
attenzione quindi ed evitate di toccare componenti 
come l'antina, la maniglia, le leve di regolazione 
delle prese d'aria, il vetro ceramico, il tubo di uscita 
fumi ed eventualmente la parte frontale della stufa 
senza una protezione adeguata, ad esempio un 
guanto o altri utensili (gancio smuovicenere, 
”manofredda”). 

• 

Istruite i vostri bambini su questi inconvenienti 

e teneteli lontani dalla stufa quando è accesa. 

• 

Utilizzate solo i combustibili indicati nel 

capitolo „Combustibili adatti“. 

• 

Nella camera di combustione non devono 

essere introdotte e bruciate sostanze facilmente 
infiammabili od esplosive, come bombolette spray 
vuote e simili. Non lasciate tali oggetti nelle 
immediate vicinanze della stufa (pericolo di 
esplosione). 

• 

Quando si aggiunge legna nella stufa accesa 

è consigliabile non portare capi di abbigliamento 
che possano prendere fuoco facilmente. 

• 

 Non appoggiate oggetti non resistenti al 

calore sulla stufa o nelle sue immediate vicinanze. 

• 

Non mettete ad asciugare biancheria sopra la 

stufa. 

• 

Stendibiancheria o simili devono essere 

collocati ad una distanza adeguata dalla stufa 
(pericolo di incendio). 

• 

Quando la stufa è in funzione è sconsigliabile 

lavorare con sostanze facilmente infiammabili o 
esplosive nella stessa stanza o in stanze adiacenti. 

 
 

Installazione della stufa 

 

Distanze di sicurezza 

(distanze minime) 

Fig. 2

 

1.  Da oggetti non infiammabili: 

a > 400 mm  b > 200 mm 

2.  Da oggetti infiammabili e pareti portanti in cemento 

armato: 
a > 800 mm  b > 250 mm 
(a - anteriormente nell’area di irradiazione) 
(b - lateralmente e posteriormente) 

 
Il luogo in cui installate la stufa deve disporre di 
almeno una porta / finestra che dia all’esterno 
oppure deve essere collegato direttamente ad un 
ambiente con accesso all’esterno. 

Salvo modifiche 

di carattere tecni

co ed esteti

co o errori di fotocom

posizione e stam

pa. 

Summary of Contents for PRADO

Page 1: ...Benutzerhandbuch manual manuale manuel Fig 1 Benutzerhandbuch manual manuale manuel PRADO...

Page 2: ...aire 1 Techn Daten 1 1 Techn data 4 1 Dati tecnici 7 1 Caract ristiques 10 2 Wichtige Informationen 1 2 Important information 4 2 Informazioni importanti 7 2 Infos importantes 10 3 So bedienen Sie Ihr...

Page 3: ...und Bediengriffe der T rgl ser der Rauchrohre und gegebenenfalls der Frontwand des Heizger tes f hrt Die Ber hrung dieser Teile ohne entsprechende Schutzbekleidung oder Hilfsmittel wie z B Hitzeschut...

Page 4: ...r Betrieb Ihres Kaminofens nur mehr vom heimeligen Geruch des verbrennenden Holzes gepr gt Zugelassene Brennstoffe Trockenes gut abgelagertes naturbelassenes Holz Holzbriketts Maximale Brennstoffmenge...

Page 5: ...n links 1 712732 Keramott Boden rechts 2 712731 Bodenrost 3 716408 Keramott R ckwand 4 712729 Keramott Seitenteil links 5 712736 Keramott Seitenteil rechts 8 712730 Keramott Umlenkplatte hinten 6 7127...

Page 6: ...d on the door door glass flue pipe and in some cases the front wall of the heating unit Do not touch any of these surfaces without respective protective clothing or without the help of accessories suc...

Page 7: ...er let the vapors escape into the outdoors PLEASE TAKE NOTE It takes several heating sessions before for your stove releases only the pleasant smell of burning wood Approved Fuels Dry well cured and n...

Page 8: ...ottom left Keramott 1 712732 Bottom right Keramott 2 712731 Grate 3 716408 Rear Keramott 4 712729 Side component left Keramott 5 712736 Side component right Kermott 8 712730 Baffle plate rear Keramott...

Page 9: ...ella stufa e del tubo uscita fumi Fate attenzione quindi ed evitate di toccare componenti come l antina la maniglia le leve di regolazione delle prese d aria il vetro ceramico il tubo di uscita fumi e...

Page 10: ...che arde Combustibili adatti Legna naturale e non trattata secca e ben conservata tronchetti di legno pressato e mattonelle di lignite Quantit massime di combustibili La massima quantit di combustibil...

Page 11: ...iglia 3 716408 Keramott posteriore 4 712729 Keramott laterale sinistra 5 712736 Keramott laterale destra 8 712730 Keramott tagliafiamme post 6 712735 Keramott tagliafiamme anteriore 7 712734 Keramott...

Page 12: ...de La combustion lib re de l nergie thermique qui entra ne un fort chauffement de la surface de l appareil des portes des poign es des vitres des portes du carneau et parfois de la face avant de l app...

Page 13: ...peurs ATTENTION Il faut faire chauffer plusieurs fois votre po le pour qu il ne sente plus que l odeur habituelle du bois qui br le Combustibles autoris s Bois naturel sec et bien conserv briquettes d...

Page 14: ...droit Prado 2 712731 Grille en bas 3 716408 Keramott au centre Prado 4 712729 Keramott c t gauche Prado 5 712736 Keramott c te droit Vogue 8 712730 Keramott d flecteur arri re Prado 6 712735 Keramott...

Page 15: ...ality of all AUSTROFLAMM stove components made of steel or cast iron for a full two years from the date of purchase Steel and cast iron components which show defect in materials or workmanship during...

Page 16: ...a saranno addebitati all utente Garantie 2 ans Nous garantissons le bon fonctionnement de tous les l ments en acier et en fonte des po les AUSTROFLAMM pendant 2 ans compter de la date du premier achat...

Reviews: