background image

 

 

 

Händlerstempel / Dealer’s Stamp

 

/ Timbro concessionario / 

tampon du concessionnaire 

angeschlossen von / Installed by / installato da / raccordée par 

GARANTIE / GUARANTEE / GARANZIA / GARANTIE 

 

Garantie 

 
Für Ihren AUSTROFLAMM-Kaminofen garantieren wir 
für  die  einwandfreie  Funktion  des  Korpus  6  Jahre, 
aller weiteren Bauteile aus Stahl und Guss 2 Jahre ab 
dem  Erstverkaufsdatum.  Stahl-  und  Gussteile,  die 
während  der  Garantiezeit  Material-  und  /  oder 
Verarbeitungsmängel 

aufweisen, 

werden 

gegen 

Neuteile ersetzt. 
 
Wir  gewähren  keine  Garantie  auf  Verschleißteile  (z. 
B.: 

Keramott, 

Dichtungen, 

Bodenrost), 

Oberflächenbeschichtungen, 

Lack, 

Glas 

und 

Keramiken. 
 

Voraussetzungen für unsere Garantieleistung sind

 
1.  Ihr  AUSTROFLAMM-Kaminofen  wurde  gemäß 

dem Benutzerhandbuch betrieben und von einem 
Fachmann installiert. 

2.  Der  Garantieanspruch  wird  mit  der  vollständig 

ausgefüllten  Garantiekarte  und  der  Rechnung  bei 
einem 

AUSTROFLAMM-Fachhändler 

geltend 

gemacht. 

 

WICHTIG:

  Unsere 

Garantieleistung  umfasst  die 

kostenlose  Lieferung  der  Neuteile

.  Arbeits-  und 

Wegzeiten  werden  dadurch  nicht  umfasst.  Eine 
ungerechtfertigte Garantieinanspruchnahme wird dem 
Betreiber rückbelastet. 

Guarantee 

 
We guarantee full functionality of the stove carcass for 
6  years  and  all  stove  components  made  of  steel  or 
cast  iron  for  a  full  two  years  from  the  date  of 
purchase.  Steel  and  cast-iron  components  which 
show  defect  in  materials  or  workmanship  during  the 
guarantee  period  shall  be  replaced  with  new 
components. 
 
We  do  not  guarantee  wearable  components  (such  as 
Keramott,  gaskets,  floor  grid),  surface  coatings, 
lacquer, glass and ceramics. 
 
 

Conditions of the Guarantee

 
1.  Your  AUSTROFLAMM  stove  was  installed  by  a 

certified 

professional 

and 

is 

operated 

in 

accordance with the operator’s manual. 

2.  Claims  to  the  guarantee  shall  be  subject  to  a 

completely 

filled-out 

Guarantee 

Card 

and 

submittal  of  the  original  invoice  issued  by  a 
certified AUSTROFLAMM sales agent. 

 

IMPORTANT:

  Our 

guarantee  includes  free 

shipping of new components

. Work and travel times 

are  not  included.  Unwarranted  claims  shall  be  re-
invoiced to the operator. 
 

 
 
 
 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 

Im Garantiefall herausschneiden und Ihrem AUSTROFLAMM-Fachhändler vorlegen! 
In the event of claims to the guarantee, separate here and present this proof of purchase to your certified AUSTROFLAMM dealer. 
 

GARANTIE / GUARANTEE / GARANZIA / GARANTIE 

 

Kaufdatum / date of purchase / data d’acquisto / date d’achat 

 
 
 

Modellname / Name of model / modello / nom du produit 

 

J I N I / J I N I   X T R A 

 
 

 

Serien No. / serial no. / no. di serie / no. de série 

 
 
 

(siehe Typenschild / see manufacturer’s plate / 
vedi targhetta / voir plaque signalétique) 

Summary of Contents for Jini

Page 1: ...Benutzerhandbuch user instructions Istruzioni per l uso manuel d instructions Jini Jini Xtra...

Page 2: ...Dati tecnici 9 1 Caract ristiques 13 2 Wichtige Informationen 1 2 Important information 5 2 Informazioni importanti 9 2 Infos importantes 13 3 So bedienen Sie Ihren 3 Correct operation 3 Per un uso c...

Page 3: ...fmerksam und halten Sie sie w hrend des Betriebes von der Feuerst tte fern Achtung Lack ist kein Rostschutz Verbrennen Sie ausschlie lich das im Kapitel saubere Verbrennung angef hrte genehmigte Heizm...

Page 4: ...der Sommerzeit und in der bergangszeit z B bei starkem Wind kontrolliert werden Wenn nicht gen gend F rderdruck vorhanden ist dann k nnen zun chst Papier oder Weichholzsp ne verbrannt werden um Ofen u...

Page 5: ...714936 Dichtungen Bezeichnung Nr Skizze Artikelnr T rdichtung 15x8 mm L 1900 mm 12 718571 Glasdichtung 6 L 1420 mm 13 710696 Sonstiges Zubeh r Bei Ihrem Fachh ndler erhalten Sie Bodenplatten aus Glas...

Page 6: ...genutzt ist jedoch die Mehrfachbelegung eines Schornsteins nicht zul ssig Die DIBT Pr fung gilt f r Deutschland Problem Grund L sung Glasscheibe verru t zu schnell schlechter Kaminzug Grunds tzlich vo...

Page 7: ...our children aware of this particular danger and keep them at a distance from the heating unit whenever it is in operation Only burn approved fuels and materials listed in the chapter Clean Burning Th...

Page 8: ...efore the initial operation or e g after the summer heating break and during the mid season heating periods e g at strong wind etc If there is not enough feed pressure please light only some paper or...

Page 9: ...Keramott 3 714933 Side left Keramott 4 714934 Side right Keramott 5 714935 Wood retainer Keramott 6 720027 Grate 7 716408 Baffle plate Keramott 8 714936 Other parts Description Nr drawing Part number...

Page 10: ...___________________________________________________________________________________________________ problem possible reason solution door glass gets sooty too fast bad chimney draught generally door g...

Page 11: ...di un apposito guanto durante il funzionamento Istruite i vostri bambini su questi inconvenienti e teneteli lontani dalla stufa quando accesa Attenzione questa vernice non antiruggine Utilizzate solo...

Page 12: ...ransitorie di primavera e autunno per esempio sotto condizioni di forte vento questo controllo molto importante Se il tiraggio insufficiente potete usare carta o trucioli di legno dolce per portare a...

Page 13: ...fermalegna 6 720027 Griglia 7 716408 Keramott tagliafiamme 8 714936 Altre parti Denominazione N su dis N art Porta 9 720087 Maniglie 10 720094 Jini Jini Xtra vetroceramico antina 11 720026 Detergente...

Page 14: ...multiplo ad una singola canna fumaria L omologazione DIBT per la Germania stata effettuata problema possibile causa soluzione il vetro si annerisce troppo velocemente cattivo tiraggio in generale i v...

Page 15: ...tion Expliquez bien le risque de br lures vos enfants et tenez les loign s de l appareil lorsque celui ci fonctionne Attention la peinture n est pas une protection anti rouille Utilisez toujours le co...

Page 16: ...ut de saison apr s l t et dans les intersaisons en cas de vent fort par exemple Si le tirage dans le conduit n est pas assez important il suffit de br ler tout d abord du papier ou du petit bois pour...

Page 17: ...gauche 4 714934 Keramott c t droit 5 714935 Keramott pare b che 6 720027 Rouille 7 716408 Keramott d flecteur 8 714936 Autres D signation N sur sch ma R f article Porte 9 720087 Poign e 10 720094 Vit...

Page 18: ...le est install dans ce genre de pi ce une utilisation multiple du conduit de chemin e n est pas autoris e L homologation au DIBT n est valable que pour l Allemagne probl me cause solution La vitre noi...

Page 19: ...he stove carcass for 6 years and all stove components made of steel or cast iron for a full two years from the date of purchase Steel and cast iron components which show defect in materials or workman...

Page 20: ...ntie Nous garantissons le fonctionnement irr prochable du corps de l appareil de votre po le AUSTROFLAMM pendant 6 ans toutes les autres pi ces en acier et en fonte tant garanties 2 ans Les pi ces en...

Reviews: