7
Przed rozpoczęciem użytkowania wyrobu uważnie przeczytaj niniejszą in-
strukcję, aby uniknąć jego uszkodzenia. Przed włączeniem wyrobu sprawdź,
czy charakterystyki techniczne, podane na etykiecie, odpowiadają parame-
trom sieci elektrycznej. Niewłaściwe użytkowanie może doprowadzić do
uszkodzenia wyrobu, nanieść szkody materialne lub zaszkodzić zdrowiu
użytkownika. Do użytku wyłącznie w celach domowych zgodnie z daną
Instrukcją obsługi. Wyrób nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Używaj wyrobu tylko zgodnie z jego bezpośrednim przeznaczeniem. Nie
używaj produktu w bezpośrednim sąsiedztwie ze zlewem kuchennym, na
dworze oraz w pomieszczeniach o zwiększonej wilgotności powietrza. Za-
wsze odłączaj wyrób od sieci elektrycznej, jeżeli nie korzystasz z niego oraz
przez rozpoczęciem montażu, demontażu i czyszczenia. Wyrób nie powinien
pozostawać bez nadzoru, dopóki jest on podłączony do sieci zasilającej. Pil-
nuj, aby przewód sieciowy nie dotykał ostrych krawędzi mebli i powierzchni
gorących. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym nie próbuj samo-
dzielnie rozbierać i remontować wyrobu. Podczas odłączenia wyrobu od sie-
ci elektrycznej nie ciągnij za przewód zasilający, chwytaj wtyczkę. Nie skręcaj
ani na nic nie nawijaj przewodu sieciowego. Wyrób nie jest przeznaczony do
uruchomienia za pomocą zewnętrznego timera lub odrębnego systemu
zdalnego sterowania. Wyrób nie jest przeznaczony do używania przez oso-
by niepełnosprawne fizycznie, psychicznie lub z ograniczoną wrażliwością, a
także w przypadku, gdy nie posiadają one doświadczenia lub wiedzy, jeśli nie
są one pod kontrolą bądź nie zostały one poinstruowane o użyciu urządzenia
przez osobę, odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.Nie pozwalaj dzieciom
używać wyrobu jako zabawki.Nie używaj akcesoriów, nie wchodzących w
komplet dostawy.
UWAGA!
Nie pozwalaj dzieciom na zabawę z torbami
plastykowymi lub folią opakowaniową. NIEBEZPIECZEŃSTWO DUSZNOŚCI!
UWAGA!
Nie używaj wyrobu poza pomieszczeniem.
UWAGA!
Zachowaj
szczególna uwagę, jeśli w pobliżu działającego wyrobu znajdują się dzieci
do lat 8 lub osoby niepełnosprawne.
UWAGA!
Nie używaj wyrobu w pobliżu
materiałów łatwopalnych, materiałów wybuchowych i gazów samozapal-
nych. Nie należy stawiać wyrobu obok kuchenki gazowej lub elektrycznej
oraz innych źródeł ciepła. Nie należy narażać wyrobu na bezpośrednie od-
działywanie promieni słonecznych.
UWAGA!
Nie pozwalaj dzieciom do lat
8 dotykać korpusu, przewodu sieciowego i wtyczki przewodu sieciowego
podczas działania wyrobu.Jeżeli wyrób przez pewny czas znajdował się przy
temperaturze poniżej 0 °C, przed jego włączeniem należy pozostawić go w
temperaturze pokojowej w ciągu co najmniej 2 godzin.
UWAGA!
Nie doty-
kaj przewodu sieciowego i wtyczki przewodu sieciowego mokrymi rękami.
UWAGA!
Zawsze odłączaj wyrób od sieci elektrycznej przed czyszczeniem,
a także w przypadku, gdy nie jest on używany. Przy podłączeniu wyrobu do
sieci elektrycznej nie należy używać adaptera.
UWAGA!
Wtyczka przewodu
zasilającego posiada przewód i kontakt uziemienia. Podłączaj wyrób tylko
do właściwie uziemionych gniazdek.
UWAGA!
Aby uniknąć przeciążenia
sieci zasilającej nie podłączaj wyrobu jednocześnie z innymi urządzeniami
elektrycznymi o dużej mocy do tej samej linii sieci elektrycznej. Naczynia z
napojami należy wyjmować po upływie 1-2 minut od zakończenia podgrze-
wania. Kuchenkę ustawiać tylną stroną do ściany. Nie umieszczać na kuchen-
ce żadnych przedmiotów. Nie umieszczać urządzenia obok ściany i mebli.
Minimalna odległość, jaką należy zachować wokół urządzenia, wynosi 20 cm
od góry, 10 cm od tylnego panelu i 5 cm z boku.
UWAGA!
Zabroniona jest
eksploatacja kuchenki z otwartymi drzwiami ze względu na zagrożenia, jakie
niesie ze sobą wpływ promieniowania mikrofalowego.
UWAGA!
Nie pod-
grzewać płynów ani produktów w szczelnie zamkniętych opakowaniach lub
pojemnikach ze względu na zagrożenie wybuchem.
UWAGA!
Nie włączać
pustej kuchenki mikrofalowej.
UWAGA!
Zachować ostrożność podczas wyjmowania naczyń z kuchenki,
ponieważ ciecze mogą wrzeć nawet po zakończeniu podgrzewania. Nie ko-
rzystać z komory roboczej kuchenki w celu przechowywania przedmiotów,
nie pozostawiać w niej papieru ani produktów
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
POL
Перед чищенням вимкніть піч і від’єднайте кабель живлення. Дайте печі
повністю охолонути. Протріть панель управління м’якою, злегка воло-
гою тканиною. Не допускайте потрапляння вологи на ручки управління.
Утримуйте робочу камеру, приводну муфту, обертове блюдо і дверцята
в чистоті. Під час чистки не витягайте світло-сірої слюдяної пластини, що
міститься всередині робочої камери в місці виходу хвиль НВЧ, і будьте
з нею вкрай обережні. Якщо на днищі та стінках робочої камери зали-
шилися шматочки продуктів або рідини, ретельно видаліть їх вологою
серветкою. Під час чищення не допускайте потрапляння рідини під
приводну муфту. В разі сильно забрудненої поверхні робочої камери
або корпусу печі можна використовувати нейтральний миючий засіб.
Забороняється використовувати миючі засоби на основі аміаку або роз-
чинників. Не використовуйте абразивні та хімічні засоби для чищення,
або дротяні щітки під час чищення печі зовні і всередині робочої камери.
Слідкуйте за тим, щоб вода і миючий засіб не потрапили у вентиляційні
отвори на корпусі печі. Регулярно очищуйте від пилу вентиляційні отво-
ри. Дверцята печі завжди повинні бути чистими. Не допускайте скупчу-
вання крихт між дверцятами та передньою панеллю печі, оскільки це
перешкоджає нормальному закриттю дверцят. Регулярно мийте обер-
тове блюдо і його опору теплою водою з нейтральним миючим засобом.
Протирайте дно робочої камери. Не занурюйте гаряче скляне блюдо в
холодну воду, адже через різкий перепад температур воно може лоп-
нути. Для видалення неприємних запахів у робочій камері, і залишків
їжі,що не видалилися за допомогою вологої тканини, поставте в піч на
обертове блюдо ємність, придатну для мікрохвильової печі об’ємом 300
мл з додаванням лимонного соку. Встановіть таймер на 5 хвилин, а регу-
лятор потужності - в положення (High). Після спрацьовування звукового
сигналу піч вимкнеться, вийміть ємність і протріть стінки робочої камери
сухою тканиною. Зберігайте піч з напіввідкритими дверима.
ЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД
Перед зберіганням переконайтеся, що виріб відключено від електромережі. Виконайте всі вимоги розділу ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД.
Тримайте виріб в сухому, прохолодному та недоступному для дітей місці.
ЗБЕРІГАННЯ
Даний символ на виробі та упаковці означає, що використані електричні та електронні вироби, а також батарейки не повинні утилізуватися разом
із звичайними побутовими відходами. Їх потрібно здавати до спеціалізованих пунктів прийому. Для отримання додаткової інформації щодо
існуючих систем збору відходів зверніться до місцевих органів влади. Належна утилізація допоможе зберегти цінні ресурси та запобігти
можливому негативному впливу на здоров’я людей і стан навколишнього середовища, який може виникнути в результаті неправильного
поводження з відходами.
допомогою Time/Weight (Табл.1).
УВАГА!
Температура їжі
перед приготуванням повинна складати 20-25ºC. Більш висока
або низька температура перед приготуванням вимагатиме
збільшення або зменшення часу. Температура, вага і форма їжі
в значній мірі впливають на ефект приготування. Якщо виявлено
будь-яке відхилення, ви можете самостійно відрегулювати час
приготування для досягнення кращого результату.
ВСТАНОВЛЕННЯ ЧАСУ
Після включення печі на дисплеї висвічується 1:00. Для встановлення
часу натисніть і утримуйте кнопку Defrost / Clock протягом трьох секунд.
Регулятором Time / Weight встановіть години. Натисніть повторно
кнопку Defrost / Clock та регулятором Time / Weight встановіть хвилини.
Для фіксації встановленого часу натисніть кнопку Defrost / Clock, або
зачекайте 60 секунд, встановлений час зафіксується автоматично.
БЛОКУВАННЯ ВІД ДІТЕЙ
Ця функція дозволяє блокувати панель управління під час
чищення, а також для недопущення використання дітьми печі
без контролю. Блокування: натисніть і утримуйте кнопку Pause/
Cancel протягом трьох секунд, пролунає звуковий сигнал
і на дисплеї з’явиться індикація. Розблокування: в режимі
блокування натисніть і утримуйте кнопку Pause/Cancel протягом
трьох секунд, пролунає звуковий сигнал і індикація зникне.
РОЗМОРОЖУВАННЯ ПРОДУКТІВ
Натисніть кнопку Defrost / Clock виберіть одну з програм d.1 d.2
d.3 (Табл. 2, 3).
ВІДКЛАДЕНИЙ СТАРТ
Налаштування програми відбувається в два етапи (Табл. 4):
- встановлення поточного часу; - налаштування меню приготування і часу.
БАГАТОЕТАПНЕ ПРИГОТУВАННЯ
Для отримання кращого результату, деякі рецепти вимагають
різного режиму приготування і часу. Ви можете запрограмувати
своє персональне меню наступним чином (Табл. 5).