background image

7

Przed rozpoczęciem użytkowania wyrobu uważnie przeczytaj niniejszą in-

strukcję, aby uniknąć jego uszkodzenia. Przed włączeniem wyrobu sprawdź, 

czy charakterystyki techniczne, podane na etykiecie, odpowiadają parame-

trom sieci elektrycznej. Niewłaściwe użytkowanie może doprowadzić do 

uszkodzenia wyrobu, nanieść szkody materialne lub zaszkodzić zdrowiu 

użytkownika. Do użytku wyłącznie w celach domowych zgodnie z daną 

Instrukcją obsługi. Wyrób nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. 

Używaj wyrobu tylko zgodnie z jego bezpośrednim przeznaczeniem. Nie 

używaj produktu w bezpośrednim sąsiedztwie ze zlewem kuchennym, na 

dworze oraz w pomieszczeniach o zwiększonej wilgotności powietrza. Za-

wsze odłączaj wyrób od sieci elektrycznej, jeżeli nie korzystasz z niego oraz 

przez rozpoczęciem montażu, demontażu i czyszczenia. Wyrób nie powinien 

pozostawać bez nadzoru, dopóki jest on podłączony do sieci zasilającej. Pil-

nuj, aby przewód sieciowy nie dotykał ostrych krawędzi mebli i powierzchni 

gorących. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym nie próbuj samo-

dzielnie rozbierać i remontować wyrobu. Podczas odłączenia wyrobu od sie-

ci elektrycznej nie ciągnij za przewód zasilający, chwytaj wtyczkę. Nie skręcaj 

ani na nic nie nawijaj przewodu sieciowego. Wyrób nie jest przeznaczony do 

uruchomienia za pomocą zewnętrznego timera lub odrębnego systemu 

zdalnego sterowania. Wyrób nie jest przeznaczony do używania przez oso-

by niepełnosprawne fizycznie, psychicznie lub z ograniczoną wrażliwością, a 

także w przypadku, gdy nie posiadają one doświadczenia lub wiedzy, jeśli nie 

są one pod kontrolą bądź nie zostały one poinstruowane o użyciu urządzenia 

przez osobę, odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.Nie pozwalaj dzieciom 

używać wyrobu jako zabawki.Nie używaj akcesoriów, nie wchodzących w 

komplet dostawy. 

UWAGA! 

Nie pozwalaj dzieciom na zabawę z torbami 

plastykowymi lub folią opakowaniową. NIEBEZPIECZEŃSTWO DUSZNOŚCI!

UWAGA! 

Nie używaj wyrobu poza pomieszczeniem. 

UWAGA!

 Zachowaj 

szczególna uwagę, jeśli w pobliżu działającego wyrobu znajdują się dzieci 

do lat 8 lub osoby niepełnosprawne. 

UWAGA!

 Nie używaj wyrobu w pobliżu 

materiałów łatwopalnych, materiałów wybuchowych i gazów samozapal-

nych. Nie należy stawiać wyrobu obok kuchenki gazowej lub elektrycznej 

oraz innych źródeł ciepła. Nie należy narażać wyrobu na bezpośrednie od-

działywanie promieni słonecznych. 

UWAGA!

 Nie pozwalaj dzieciom do lat 

8 dotykać korpusu, przewodu sieciowego i wtyczki przewodu sieciowego 

podczas działania wyrobu.Jeżeli wyrób przez pewny czas znajdował się przy 

temperaturze poniżej 0 °C, przed jego włączeniem należy pozostawić go w 

temperaturze pokojowej w ciągu co najmniej 2 godzin. 

UWAGA!

 Nie doty-

kaj przewodu sieciowego i wtyczki przewodu sieciowego mokrymi rękami. 

UWAGA! 

Zawsze odłączaj wyrób od sieci elektrycznej przed czyszczeniem, 

a także w przypadku, gdy nie jest on używany. Przy podłączeniu wyrobu do 

sieci elektrycznej nie należy używać adaptera.  

UWAGA!

 Wtyczka przewodu 

zasilającego posiada przewód i kontakt uziemienia. Podłączaj wyrób tylko 

do właściwie uziemionych gniazdek. 

UWAGA!

 Aby uniknąć przeciążenia 

sieci zasilającej nie podłączaj wyrobu jednocześnie z innymi urządzeniami 

elektrycznymi o dużej mocy do tej samej linii sieci elektrycznej. Naczynia z 

napojami należy wyjmować po upływie 1-2 minut od zakończenia podgrze-

wania. Kuchenkę ustawiać tylną stroną do ściany. Nie umieszczać na kuchen-

ce żadnych przedmiotów. Nie umieszczać urządzenia obok ściany i mebli. 

Minimalna odległość, jaką należy zachować wokół urządzenia, wynosi 20 cm 

od góry, 10 cm od tylnego panelu i 5 cm z boku. 

UWAGA! 

Zabroniona jest 

eksploatacja kuchenki z otwartymi drzwiami ze względu na zagrożenia, jakie 

niesie ze sobą wpływ promieniowania mikrofalowego. 

UWAGA!

 Nie pod-

grzewać płynów ani produktów w szczelnie zamkniętych opakowaniach lub 

pojemnikach ze względu na zagrożenie wybuchem. 

UWAGA!

 Nie włączać 

pustej kuchenki mikrofalowej. 

UWAGA! 

Zachować ostrożność podczas wyjmowania naczyń z kuchenki, 

ponieważ ciecze mogą wrzeć nawet po zakończeniu podgrzewania. Nie ko-

rzystać z komory roboczej kuchenki w celu przechowywania przedmiotów, 

nie pozostawiać w niej papieru ani produktów

ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA

POL

Перед чищенням вимкніть піч і від’єднайте кабель живлення. Дайте печі 

повністю охолонути. Протріть панель управління м’якою, злегка воло-

гою тканиною. Не допускайте потрапляння вологи на ручки управління. 

Утримуйте робочу камеру, приводну муфту, обертове блюдо і дверцята 

в чистоті. Під час чистки не витягайте світло-сірої слюдяної пластини, що 

міститься всередині робочої камери в місці виходу хвиль НВЧ, і будьте 

з нею вкрай обережні. Якщо на днищі та стінках робочої камери зали-

шилися шматочки продуктів або рідини, ретельно видаліть їх вологою 

серветкою. Під час чищення не допускайте потрапляння рідини під 

приводну муфту. В разі сильно забрудненої поверхні робочої камери 

або корпусу печі можна використовувати нейтральний миючий засіб. 

Забороняється використовувати миючі засоби на основі аміаку або роз-

чинників. Не використовуйте абразивні та хімічні засоби для чищення, 

або дротяні щітки під час чищення печі зовні і всередині робочої камери. 

Слідкуйте за тим, щоб вода і миючий засіб не потрапили у вентиляційні 

отвори на корпусі печі. Регулярно очищуйте від пилу вентиляційні отво-

ри. Дверцята печі завжди повинні бути чистими. Не допускайте скупчу-

вання крихт між дверцятами та передньою панеллю печі, оскільки це 

перешкоджає нормальному закриттю дверцят. Регулярно мийте обер-

тове блюдо і його опору теплою водою з нейтральним миючим засобом. 

Протирайте дно робочої камери. Не занурюйте гаряче скляне блюдо в 

холодну воду, адже через різкий перепад температур воно може лоп-

нути. Для видалення неприємних запахів у робочій камері, і залишків 

їжі,що не видалилися за допомогою вологої тканини, поставте в піч на 

обертове блюдо ємність, придатну для мікрохвильової печі об’ємом 300 

мл з додаванням лимонного соку. Встановіть таймер на 5 хвилин, а регу-

лятор потужності - в положення (High). Після спрацьовування звукового 

сигналу піч вимкнеться, вийміть ємність і протріть стінки робочої камери 

сухою тканиною. Зберігайте піч з напіввідкритими дверима.

ЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД

Перед зберіганням переконайтеся, що виріб відключено від електромережі. Виконайте всі вимоги розділу ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД. 

Тримайте виріб в сухому, прохолодному та недоступному для дітей місці.

ЗБЕРІГАННЯ

Даний символ на виробі та упаковці означає, що використані електричні та електронні вироби, а також батарейки не повинні утилізуватися разом 

із звичайними побутовими відходами. Їх потрібно здавати до спеціалізованих пунктів прийому. Для отримання додаткової інформації щодо 

існуючих систем збору відходів зверніться до місцевих органів влади. Належна утилізація допоможе зберегти цінні ресурси та запобігти 

можливому негативному впливу на здоров’я людей і стан навколишнього середовища, який може виникнути в результаті неправильного 

поводження з відходами.

допомогою Time/Weight (Табл.1). 

УВАГА! 

Температура їжі 

перед приготуванням повинна складати 20-25ºC. Більш висока 

або низька температура перед приготуванням вимагатиме 

збільшення або зменшення часу. Температура, вага і форма їжі 

в значній мірі впливають на ефект приготування. Якщо виявлено 

будь-яке відхилення, ви можете самостійно відрегулювати час 

приготування для досягнення кращого результату. 

ВСТАНОВЛЕННЯ ЧАСУ 

Після включення печі на дисплеї висвічується 1:00. Для встановлення 

часу натисніть і утримуйте кнопку Defrost / Clock протягом трьох секунд. 

Регулятором Time / Weight встановіть години. Натисніть повторно 

кнопку Defrost / Clock та регулятором Time / Weight  встановіть хвилини. 

Для фіксації встановленого часу натисніть кнопку Defrost / Clock, або 

зачекайте 60 секунд, встановлений час зафіксується автоматично. 

БЛОКУВАННЯ ВІД ДІТЕЙ

Ця функція дозволяє блокувати панель управління під час 

чищення, а також для недопущення використання дітьми печі 

без контролю. Блокування: натисніть і утримуйте кнопку Pause/

Cancel протягом трьох секунд, пролунає звуковий сигнал 

і на дисплеї з’явиться індикація. Розблокування: в режимі 

блокування натисніть і утримуйте кнопку Pause/Cancel протягом 

трьох секунд, пролунає звуковий сигнал і індикація зникне. 

РОЗМОРОЖУВАННЯ ПРОДУКТІВ

Натисніть кнопку Defrost / Clock виберіть одну з програм d.1 d.2 

d.3 (Табл. 2, 3). 

ВІДКЛАДЕНИЙ СТАРТ

Налаштування програми відбувається в два етапи (Табл. 4): 
- встановлення поточного часу; - налаштування меню приготування і часу. 

БАГАТОЕТАПНЕ ПРИГОТУВАННЯ

Для отримання кращого результату, деякі рецепти вимагають 

різного режиму приготування і часу. Ви можете запрограмувати 

своє персональне меню наступним чином (Табл. 5).

Summary of Contents for AU3682

Page 1: ...OVEN Microwave Electric AU 3682 ONLY FOR HOUSEHOLD USE www aurora tm eu www aurora ua com ...

Page 2: ... 3 Ручка дверцы 4 ЖК дисплей 5 Регулятор установкиTime Weight 6 Панель управления 7 Стеклянноевращающеесяблюдо 8 Роликовое кольцо 1 Корпус 2 Дверцята печі 3 Ручка дверцят 4 РК дисплей 5 РегуляторустановкиTime Weight 6 Панель управління 7 Скляне обертове блюдо 8 Роликове кільце SPECIFICATIONS CONTENT СОДЕРЖАНИЕ ЗМІСТ ZAWARTOŚĆ TURINYS SATURS SISU CONȚINUT COMPONENTS IDENTIFICATION ОПИСАНИЕ ОПИС OPI...

Page 3: ...ilation Do not blockanyventilationopenings ATTENTION Donotmovetheovenduringoperation ATTENTION Duringthecookingofpopcornstrictlyfollowthemanufacturer s instructionsanddonotleavethemicrowaveovenunattended Iftheproductis notreadyatthesettime stopthecooking Excessivetreatmentcanleadtofire ATTENTION Donotusepackageswithbrownpapertomakepopcornand do not try to use the grain residues Do not put the pack...

Page 4: ... продукты ВНИМАНИЕ Не ставьте никаких предметов между кор пусом печи и ее дверцей тщательно удаляйте загрязнения или остатки моющего средства с внутренней поверхности дверцы ВНИМАНИЕ Во время приготовления или разогрева в микроволновой печи еда нагре вается гораздо быстрее чем посуда будьте очень внимательны когда вынимаетепосудуизпечи используйтекухонныерукавицыиосторож нооткрывайтекрышкучтобынео...

Page 5: ...кие и электронные изделия а также батарейки не должны утилизироваться вместе с бытовыми отходами Их нужно сдавать в специализированные пункты приема Для получения дополнительной информации по существующим системам сбора отходов обратитесь в местные органы власти Правильная утилизация поможет сохранить ценные ресурсы и предотвратить возможное негативное влияние на здоровье людей и состояние окружаю...

Page 6: ...кавицііобереж новідкривайтекришку щобнеобпектисяпаром ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ Використовувати мікрохвильову піч для сушіння одягу паперу і тварин Мікрохвильова піч не призначена для консер вування Невикладайтепродуктибезпосередньонаднокамери вико ристовуйтесклянийпосуд Використовуйтетількипосуд призначений длямікрохвильовоїпечі ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ Готуватиірозігрівативмікрохвильовійпечіяйцяв шкаралупі і яйця звар...

Page 7: ...чівід єднайтекабельживлення Дайтепечі повністю охолонути Протріть панель управління м якою злегка воло гоютканиною Недопускайтепотрапляннявологинаручкиуправління Утримуйте робочу камеру приводну муфту обертове блюдо і дверцята вчистоті Підчасчисткиневитягайтесвітло сіроїслюдяноїпластини що міститься всередині робочої камери в місці виходу хвиль НВЧ і будьте з нею вкрай обережні Якщо на днищі та ст...

Page 8: ...łamoc EXPRESS TenprogrampozwoliCipodgrzaćwodęlubjedzenie pomijającetapustawiania czasu Przykład Rozgrzej jedzenie przez 1 minutę Podłączyć piekarnik do sieci Nawyświetlaczupojawisięmigającydwukropek NaciśnijprzyciskExpress aby ustawićżądanyczas Abyrozpocząćpracę kliknijprzyciskInstant Start PAUSE СANCEL Podczas pracy naciskając jeden raz przycisk Pause Cancel aby tymczasowo zawiesić proces gotowan...

Page 9: ...iš krosnelės būkite atsargūs nes skysčio virimas gali tęstis po to kai krosnelėišsijungia Nenaudokite mikrobangų krosnelės kameros bet kokių daiktų saugojimui nelaikykitejojepopieriausarbamaistoproduktų DĖMESIO Nepalikitejokių daiktųtarpkrosnelėskorpusoirdurelių kruopščiaiišvalykitevidinėjedurelių pusėje susikaupusius nešvarumus arba valiklio likučius DĖMESIO Ruošimo arbašildymomikrobangųkrosnelėj...

Page 10: ...īpaši piesardzīgi ja ierīces darbības laikā tuvumā atrodas bērni kuri ir jaunāki par 8 gadiem vai personas ar ie robežotu rīcībspēju UZMANĪBU Neizmantojiet ierīci degošu materiālu sprāgstošu vielu un viegli uzliesmojošu gāzu tuvumā Nenovietojiet ierīci blakusgāzesvaielektriskajaiplītij kāarīcitiemsiltumaavotiem Nepieļaujiet ka ierīce atrodas tiešos saules staros UZMANĪBU Neļaujiet bērniem kuri ir ...

Page 11: ...mperatūra svars un forma lielā mērā ietekmē ēdienagatavošanu Jatiekatklātasjebkādasnovirzes jūspatsvaratpielāgot gatavošanaslaiku laiiegūtuvislabākorezultātu PULKSTEŅAIESTATĪŠANA Pēc krāsns ieslēgšanas displejā parādās 1 00 Lai iestatītu laiku trīs sekundes nospiediet un atlaidiet taustiņu Defrost Clock Izmantojiet Time Weight vadību lai uzstādītu pulksteni Nospiediet Defrost Clock pogu vēlreiz un...

Page 12: ...ada ülemäärase rõhu tõttu koore sees Torgake paksukooregatoiduainetesse kartul kabatšokk õunad eelnevaltaugudsisse TÄHELEPANU Mikrolaineahjukambrisleegisüttimisevältimisekstuleb vältidatoiduainetekõrbemaminekutliigapikaajalisevalmistamisetagajärjel asetada toiduained mikrolaineahju ilma pakendita sh ilma fooliumita välja arvatud spetsiaalsed pakendid Märgates seadme sees oleva toidu süttimist suit...

Page 13: ...prierea materialelor combustibile substanţelor explozibile şi gazelor auto inflamabile Nupuneţidispozitivulînapropieredearagazsauplitaelect rică precum şi în apropierea altor surse de căldură Nu expuneţi dispozitivul subacţiuneadirectăarazeorsolare ATENŢIE Nupermiteţicopiilorsubvârsta de8anisăseatingădecarcasă decabluldereţeaşidefurcacabluluidereţea în timpul funcţionării dispozitivului Dacă dispo...

Page 14: ... apăsat butonul Pause Cancel timp de trei secunde se audeunsemnalsonorșisevaafișaafișajul Pentruaanulablocarea înmodul de blocare apăsați și mențineți apăsat butonul Pause Cancel timp de trei secunde seaudeunsemnalsonorșiindicațiavadispărea DEFROST Această funcție este utilizată pentru dezghețarea alimentelor Apăsați bu tonul Defrost Clock iar afișajul cu LED uri va fi activat pentru a afișa d 1 d...

Page 15: ...вагою від 0 2 до 3 0 кг d 3 For defrosting seafood the weight range from 0 1 to 0 9kg Для размораживания морепродуктов весом от 0 1 до 0 9 кг Для розморожування морепродуктів вагою від 0 1 до 0 9 кг Tab 3 Табл 3 Табл 3 Example To defrost 0 4kg poultry Пример Размораживание 0 4кг птицы Приклад розморозити 0 4 кг птиці Steps Шаги Кроки Display Отображение на дисплее Відображення на дисплеї 1 After p...

Page 16: ...ctivated And the menu will be started at 14 20 Для подтверждения нажмите кнопку Defrost Clock Теперь программа активирована И начнется в 14 20 Для підтвердження натисніть кнопку Defrost Clock Зараз програма активована І почнеться о 14 20 5 You may check the preset starting time by pressing Defrost Clock button Вы можете проверить заданное время отложенного старта нажав кнопку Defrost Clock Ви може...

Reviews: