background image

10

Prieš valymą krosnelę išjunkite, o laidą atjunkite nuo maitinimo tinklo. Leis-

kite krosnelei visiškai atvėsti. Valdymo skydelį nuvalykite minkšta, lengvai 

sudrėkinta šluoste. Neleiskite drėgmei patekti ant valdymo rankenėlių. 

Užtikrinkite krosnelės kameros, varomosios movos, besisukančio padėklo 

bei prietaiso durelių švarą. Valymo metu nemėginkite iš krosnelės kameros 

ištraukti šviesiai pilkos spalvos žėručio apsauginės plokštelės mikrobangų 

sklidimo vietoje, elkitės su ja ypač atsargiai. Jeigu ant kameros dugno ir sie-

nelių liko produktų trupinių arba skysčių likučių, kruopščiai pašalinkite juos 

drėgna servetėle. Valymo metu stebėkite, kad skysčių nepatektų į varomąją 

movą. Jeigu mikrobangų krosnelės kamera arba korpusas stipriai užteršti, 

galite naudoti neutralų valiklį. Draudžiama naudoti amoniako arba tirpiklių 

pagrindu pagamintus valiklius. Valydami mikrobangų krosnelės korpusą 

ir kamerą, nenaudokite abrazyvinių dalelių turinčių arba stiprių cheminių 

valiklių, taip pat metalinių šveistukų. Stebėkite, kad vandens ir ploviklio 

nepatektų į ventiliacines angas, esančias ant krosnelės korpuso. Iš ventilia-

cinių angų reguliariai išvalykite dulkes. Mikrobangų krosnelės durelės visa-

da turi būti švarios. Tarp krosnelės korpuso ir durelių neleiskite susikaupti 

trupiniams, nes tai trukdys tinkamai uždaryti dureles.  Reguliariai plaukite 

besisukantį padėklą ir jo pagrindą šiltu vandeniu ir neutraliu plovikliu. Iš-

šluostykite krosnelės kameros dugną. Nemerkite įkaitusio stiklinio indo į 

šaltą vandenį – dėl didelio temperatūrų skirtumo jis gali įskilti. Norėdami 

panaikinti nemalonų krosnelės kameros kvapą bei pašalinti maisto likučius, 

kurių nepavyko išvalyti drėgna šluoste, ant besisukančio padėklo pastaty-

kite 300 ml talpos tinkamą naudoti mikrobangų krosnelėje indą, kuriame 

įpilta citrinos sulčių. Nustatykite laikmatį 5 minutėms, o galios nustatymo 

rankenėlę – į padėtį „High“. Pasigirdus garsiniam signalui, krosnelė išsijungs, 

tada išimkite indą ir nuvalykite kameros sieneles sausa šluoste. Kai krosnelė 

nenaudojama, laikykite jos dureles šiek tiek pravertas.

VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

Prieš saugojimą įsitikinkite, kad prietaisas yra atjungtas nuo elektros tinklo. Įvykdykite visus skyriaus VALYMAS IR PRIEŽIŪRA reikalavimus. 

Prietaisą saugokite sausoje, vėsioje ir vaikams nepasiekiamoje vietoje.

SAUGOJIMAS

Ant gaminio ir pakuotės nurodytas simbolis reiškia, kad nebenaudojami elektros ir elektroniniai prietaisai, taip pat baterijos, neturi būti išmetami kartu su 

buitinėmis atliekomis. Juos būtina pristatyti į specialius surinkimo punktus. Dėl papildomos informacijos apie esamą atliekų surinkimo sistemą kreipkitės į 

vietos valdžios įstaigas. Tinkamas šalinimas padės išsaugoti brangius resursus ir išvengti neigiamos įtakos žmonių sveikatai ir aplinkai, kuri gali kilti dėl ne-

tinkamai atliekamų veiksmų su atliekomis.

LV

A

Pirms ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet šo instrukciju, lai izvairītos 

no bojājumiem. Pirms ierīces ieslēgšanas pārbaudiet, vai tās tehniskā 

specifikācija, kas norādīta uz uzlīmes, atbilst elektriskā tīkla parametriem. 

Nepareizi izmantojot ierīci, to var sabojāt, var rasties materiāli zaudējumi 

vai kaitējums lietotāja veselībai. Izmantot tikai sadzīvē, kā noteikts šajā 

Lietošanas instrukcijā. Izstrādājums nav paredzēts komerciālai izmanto-

šanai. Izmantojiet ierīci tikai paredzētajam mērķim. Nenovietojiet ierīci 

virtuves izlietnes tuvumā, ārpus telpām un telpās ar paaugstinātu gaisa 

mitruma līmeni. Vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla, ja to neizman-

tojat, kā arī pirms salikšanas, izjaukšanas un tīrīšanas. Ierīci nedrīkst atstāt 

bez uzraudzības, ja tā ir pievienota elektrotīklam. Pārliecinieties, ka vads 

nesaskaras ar asām mēbeļu malām un karstām virsmām. Lai izvairītos no 

elektriskās strāvas trieciena, nemēģiniet patstāvīgi izjaukt un remontēt 

ierīci. Atvienojot ierīci no elektrotīkla, nevelciet aiz vada, bet gan satveriet 

aiz kontaktdakšas. Nelociet vadu un netiniet to uz priekšmetiem. Ierīce 

nav piemērota, lai to ieslēgtu, izmantojot taimeri vai atsevišķu tālvadības 

sistēmu. Ierīci nav ieteicams izmantot personām, kuru fiziskās un garīgās 

spējas ir pazeminātas, kā arī ja personām nav zināšanu vai pieredzes ierī-

ces izmantošanā, ja vien tās neatrodas personas, kura ir atbildīga par to 

drošību, kontrolē vai ir instruētas par izstrādājuma lietošanu.Neļaujiet 

bērniem rotaļāties ar izstrādājumu. Neizmantojiet piederumus, kuri nav 

iekļauti ierīces komplektācijā.

UZMANĪBU!

 Neļaujiet bērniem rotaļāties ar polietilēna iepakojumu vai 

iepakojuma plēvi. NOSMAKŠANAS RISKS!

UZMANĪBU!

 Neizmantojiet 

ierīci ārpus telpām. 

UZMANĪBU!

 Esiet īpaši piesardzīgi, ja ierīces darbības 

laikā tuvumā atrodas bērni, kuri ir jaunāki par 8 gadiem, vai personas ar ie-

robežotu rīcībspēju. 

UZMANĪBU!

 Neizmantojiet ierīci degošu materiālu, 

sprāgstošu vielu un viegli uzliesmojošu gāzu tuvumā. Nenovietojiet ierīci 

blakus gāzes vai elektriskajai plītij, kā arī citiem siltuma avotiem. Nepieļaujiet, 

ka ierīce atrodas tiešos saules staros. 

UZMANĪBU!

 Neļaujiet bērniem, kuri ir 

jaunāki par 8 gadiem, pieskarties korpusam, vadam un kontaktdakšai ierīces 

darbības laikā. Ja ierīce kādu laiku ir atradusies temperatūrā, kas ir zemāka 

par 0°C, pirms ierīces ieslēgšanas novietojiet to istabas temperatūrā vismaz 

uz 2 stundām.  

UZMANĪBU!

 Neaizskariet vadu un kontaktdakšu ar slapjām 

rokām. 

UZMANĪBU!

 Vienmēr atvienojiet ierīci no elektriskās strāvas padeves 

pirms mazgāšanas, kā arī tad, ja ierīci neizmantojat. Pievienojot ierīci elektro-

tīklam, neizmantojiet adapteri. 

UZMANĪBU!

 Barošanas vada kontaktdakšai 

ir vada un kontakta zemējums. Pievienojiet ierīci tikai kontaktligzdām ar at-

bilstošu zemējumu. 

UZMANĪBU!

 Lai izvairītos no barošanas tīkla pārslodzes, 

nepievienojiet ierīci tai pašai elektrotīkla līnijai, kurā vienlaikus ir pievienotas 

citas jaudīgas elektroierīces. Neieslēdziet plīti, kad uz tās novietoti tukši trau-

ki. Izņemiet traukus ar dzērieniem 1-2 minūtes pēc karsēšanas pabeigšanas. 

Novietojiet krāsni ar aizmugurējo daļu pret sienu. Neko nelieciet uz krāsns. 

Nenovietojiet izstrādājumu tieši pie sienas un mēbelēm. Ap ierīci brīvai vietai 

ir jābūt vismaz 20 cm augšpusē, 10 cm no aizmugurējā paneļa un vismaz 5 

cm sānos. 

UZMANĪBU! 

Aizliegta krāsns ekspluatācija ar atvērtām durtiņām, 

jo mikroviļņu starojums rada bīstamību. 

UZMANĪBU! 

Nekarsējiet šķidrumus 

vai produktus cieši aizdarītos iepakojumos vai tvertnēs, jo pastāv to pārsprāg-

šanas iespēja. 

UZMANĪBU! 

Neieslēdziet krāsni bez ievietotajiem produktiem. 

UZMANĪBU! 

Uzmanīgi izņemiet trauku no krāsns, jo šķidrums var turpināt 

vārīties arī pēc karsēšanas pabeigšanas mikroviļņu krāsnī.Nelietojiet krāsns 

nodalījumu jebkādu priekšmetu uzglabāšanai, neatstājiet tajā papīru vai 

produktus. 

UZMANĪBU! 

Nenovietojiet nekādus priekšmetus starp krāsns 

korpusu un durtiņām, no durtiņu iekšējās virsmas rūpīgi notīriet netīrumus 

vai mazgāšanas līdzekļa paliekas. 

UZMANĪBU! 

Pagatavošanas vai karsēšanas 

laikā mikroviļņu krāsnī ēdiens sakarst daudz ātrāk par trauku, tādēļ ļoti uzma-

nīgi izņemiet trauku no krāsns - lai neapplaucētos ar tvaiku, lietojiet virtuves 

cimdus un uzmanīgi atveriet trauka vāciņu. 

AIZLIEGTS! 

Izmantot mikroviļņu 

krāsni apģērba, papīra un dzīvnieku žāvēšanai. Mikroviļņu krāsns nav pare-

dzēta konservēšanai. Nenovietojiet produktus tieši uz nodalījuma apakšējās 

virsmas, izmantojiet stikla trauku. Lietojiet tikai mikroviļņu krāsnij paredzētos 

traukus. 

AIZLIEGTS! 

Gatavot un karsēt mikroviļņu krāsnī olas ar čaumalām un

DROŠĪBAS PASĀKUMI

PAUSE/СANCEL

Eksploatavimo metu paspaudus mygtuką Pause/Сancel  vieną kartą galite 

laikinai sustabdyti gaminimo procesą. Dukart spustelėkite mygtuką, visiškai 

atšaukite įdiegtas programas. 

AUTO СOOKING

Auto Сooking programa leidžia pasirinkti vieną iš aštuonių automatinių 

virimo režimų A1, A2 ....... A8. Paspauskite Auto Cooking mygtuką, pasirinkite 

programą pagal gaminio tipą ir nustatykite svorį naudodami Time/Weight 

mygtuką (Tab. 1). 

DĖMESIO! 

Maisto temperatūra prieš ruošiant maistą turi būti 20-25ºC. 

Prieš gaminant aukštesnę arba žemesnę temperatūrą, reikės padidinti ar 

sumažinti laiką. Maisto produktų temperatūra, svoris ir forma labai priklauso 

nuo virimo poveikio. Jei nustatomas koks nors nukrypimas, pats galite pa-

reguliuoti patiekalą, kad pasiektumėte geriausią rezultatą.

LAIKRODŽIO NUSTATYMAI

Įjungus orkaitę ekrane rodoma 1:00. Norėdami nustatyti laiką, paspauskite 

ir laikykite nuspaudę mygtuką Defrost/Clock tris sekundes. Laikrodžio nus-

tatymui naudokite Time/Weight reguliatorių. Dar kartą paspauskite Defrost/

Clock mygtuką ir nustatykite Time/Weight kontrolę minučių. Norėdami nus-

tatyti nustatytą laiką, paspauskite Defrost/Clock mygtuką arba palaukite 60 

sekundžių, o nustatytas laikas bus automatiškai nustatytas. 

CHILD LOCK

Ši funkcija leidžia valymo metu užrakinti valdymo skydą, taip pat apsaugoti 

vaikus nuo krosnelės be valdymo. Užrakinimas: palaikykite nuspaudę mygtuką 

Pause/Cancel tris sekundes, pasirodys pyptelėjimas ir bus rodomas ekranas. 

Norėdami atšaukti užraktą: užrakto režime paspauskite ir laikykite nuspaudę 

mygtuką Pause/Cancel tris sekundes, skambės pyptelis, o indikatorius išnyks. 

DEFROST

Ši funkcija naudojama atšildyti maistą. Paspauskite mygtuką Defrost/Clock ir 

LED ekranas bus ciklas, kad būtų rodomas d.1-d.2-d.3 (Tab. 2, 3). 

ATIDĖTAS PALEIDIMAS

Programa sukonfigūruota dviem etapais (Tab. 4):

- Nustatykite dabartinį laiką; - Nustatykite kepimo meniu ir laiką. 

KELIŲ PARUOŠIMAS

Norint gauti geriausius kepimo rezultatus, kai kurie receptai reikalauja kito virimo 

režimo ir laiko. Galite programuoti savo asmeninį meniu taip, kaip toliau (Tab. 5).

Summary of Contents for AU3682

Page 1: ...OVEN Microwave Electric AU 3682 ONLY FOR HOUSEHOLD USE www aurora tm eu www aurora ua com ...

Page 2: ... 3 Ручка дверцы 4 ЖК дисплей 5 Регулятор установкиTime Weight 6 Панель управления 7 Стеклянноевращающеесяблюдо 8 Роликовое кольцо 1 Корпус 2 Дверцята печі 3 Ручка дверцят 4 РК дисплей 5 РегуляторустановкиTime Weight 6 Панель управління 7 Скляне обертове блюдо 8 Роликове кільце SPECIFICATIONS CONTENT СОДЕРЖАНИЕ ЗМІСТ ZAWARTOŚĆ TURINYS SATURS SISU CONȚINUT COMPONENTS IDENTIFICATION ОПИСАНИЕ ОПИС OPI...

Page 3: ...ilation Do not blockanyventilationopenings ATTENTION Donotmovetheovenduringoperation ATTENTION Duringthecookingofpopcornstrictlyfollowthemanufacturer s instructionsanddonotleavethemicrowaveovenunattended Iftheproductis notreadyatthesettime stopthecooking Excessivetreatmentcanleadtofire ATTENTION Donotusepackageswithbrownpapertomakepopcornand do not try to use the grain residues Do not put the pack...

Page 4: ... продукты ВНИМАНИЕ Не ставьте никаких предметов между кор пусом печи и ее дверцей тщательно удаляйте загрязнения или остатки моющего средства с внутренней поверхности дверцы ВНИМАНИЕ Во время приготовления или разогрева в микроволновой печи еда нагре вается гораздо быстрее чем посуда будьте очень внимательны когда вынимаетепосудуизпечи используйтекухонныерукавицыиосторож нооткрывайтекрышкучтобынео...

Page 5: ...кие и электронные изделия а также батарейки не должны утилизироваться вместе с бытовыми отходами Их нужно сдавать в специализированные пункты приема Для получения дополнительной информации по существующим системам сбора отходов обратитесь в местные органы власти Правильная утилизация поможет сохранить ценные ресурсы и предотвратить возможное негативное влияние на здоровье людей и состояние окружаю...

Page 6: ...кавицііобереж новідкривайтекришку щобнеобпектисяпаром ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ Використовувати мікрохвильову піч для сушіння одягу паперу і тварин Мікрохвильова піч не призначена для консер вування Невикладайтепродуктибезпосередньонаднокамери вико ристовуйтесклянийпосуд Використовуйтетількипосуд призначений длямікрохвильовоїпечі ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ Готуватиірозігрівативмікрохвильовійпечіяйцяв шкаралупі і яйця звар...

Page 7: ...чівід єднайтекабельживлення Дайтепечі повністю охолонути Протріть панель управління м якою злегка воло гоютканиною Недопускайтепотрапляннявологинаручкиуправління Утримуйте робочу камеру приводну муфту обертове блюдо і дверцята вчистоті Підчасчисткиневитягайтесвітло сіроїслюдяноїпластини що міститься всередині робочої камери в місці виходу хвиль НВЧ і будьте з нею вкрай обережні Якщо на днищі та ст...

Page 8: ...łamoc EXPRESS TenprogrampozwoliCipodgrzaćwodęlubjedzenie pomijającetapustawiania czasu Przykład Rozgrzej jedzenie przez 1 minutę Podłączyć piekarnik do sieci Nawyświetlaczupojawisięmigającydwukropek NaciśnijprzyciskExpress aby ustawićżądanyczas Abyrozpocząćpracę kliknijprzyciskInstant Start PAUSE СANCEL Podczas pracy naciskając jeden raz przycisk Pause Cancel aby tymczasowo zawiesić proces gotowan...

Page 9: ...iš krosnelės būkite atsargūs nes skysčio virimas gali tęstis po to kai krosnelėišsijungia Nenaudokite mikrobangų krosnelės kameros bet kokių daiktų saugojimui nelaikykitejojepopieriausarbamaistoproduktų DĖMESIO Nepalikitejokių daiktųtarpkrosnelėskorpusoirdurelių kruopščiaiišvalykitevidinėjedurelių pusėje susikaupusius nešvarumus arba valiklio likučius DĖMESIO Ruošimo arbašildymomikrobangųkrosnelėj...

Page 10: ...īpaši piesardzīgi ja ierīces darbības laikā tuvumā atrodas bērni kuri ir jaunāki par 8 gadiem vai personas ar ie robežotu rīcībspēju UZMANĪBU Neizmantojiet ierīci degošu materiālu sprāgstošu vielu un viegli uzliesmojošu gāzu tuvumā Nenovietojiet ierīci blakusgāzesvaielektriskajaiplītij kāarīcitiemsiltumaavotiem Nepieļaujiet ka ierīce atrodas tiešos saules staros UZMANĪBU Neļaujiet bērniem kuri ir ...

Page 11: ...mperatūra svars un forma lielā mērā ietekmē ēdienagatavošanu Jatiekatklātasjebkādasnovirzes jūspatsvaratpielāgot gatavošanaslaiku laiiegūtuvislabākorezultātu PULKSTEŅAIESTATĪŠANA Pēc krāsns ieslēgšanas displejā parādās 1 00 Lai iestatītu laiku trīs sekundes nospiediet un atlaidiet taustiņu Defrost Clock Izmantojiet Time Weight vadību lai uzstādītu pulksteni Nospiediet Defrost Clock pogu vēlreiz un...

Page 12: ...ada ülemäärase rõhu tõttu koore sees Torgake paksukooregatoiduainetesse kartul kabatšokk õunad eelnevaltaugudsisse TÄHELEPANU Mikrolaineahjukambrisleegisüttimisevältimisekstuleb vältidatoiduainetekõrbemaminekutliigapikaajalisevalmistamisetagajärjel asetada toiduained mikrolaineahju ilma pakendita sh ilma fooliumita välja arvatud spetsiaalsed pakendid Märgates seadme sees oleva toidu süttimist suit...

Page 13: ...prierea materialelor combustibile substanţelor explozibile şi gazelor auto inflamabile Nupuneţidispozitivulînapropieredearagazsauplitaelect rică precum şi în apropierea altor surse de căldură Nu expuneţi dispozitivul subacţiuneadirectăarazeorsolare ATENŢIE Nupermiteţicopiilorsubvârsta de8anisăseatingădecarcasă decabluldereţeaşidefurcacabluluidereţea în timpul funcţionării dispozitivului Dacă dispo...

Page 14: ... apăsat butonul Pause Cancel timp de trei secunde se audeunsemnalsonorșisevaafișaafișajul Pentruaanulablocarea înmodul de blocare apăsați și mențineți apăsat butonul Pause Cancel timp de trei secunde seaudeunsemnalsonorșiindicațiavadispărea DEFROST Această funcție este utilizată pentru dezghețarea alimentelor Apăsați bu tonul Defrost Clock iar afișajul cu LED uri va fi activat pentru a afișa d 1 d...

Page 15: ...вагою від 0 2 до 3 0 кг d 3 For defrosting seafood the weight range from 0 1 to 0 9kg Для размораживания морепродуктов весом от 0 1 до 0 9 кг Для розморожування морепродуктів вагою від 0 1 до 0 9 кг Tab 3 Табл 3 Табл 3 Example To defrost 0 4kg poultry Пример Размораживание 0 4кг птицы Приклад розморозити 0 4 кг птиці Steps Шаги Кроки Display Отображение на дисплее Відображення на дисплеї 1 After p...

Page 16: ...ctivated And the menu will be started at 14 20 Для подтверждения нажмите кнопку Defrost Clock Теперь программа активирована И начнется в 14 20 Для підтвердження натисніть кнопку Defrost Clock Зараз програма активована І почнеться о 14 20 5 You may check the preset starting time by pressing Defrost Clock button Вы можете проверить заданное время отложенного старта нажав кнопку Defrost Clock Ви може...

Reviews: