Aurora AU 3015 Manual Download Page 6

6

SKLADOVÁNÍ

Před ukládáním se ujistěte, že je výrobek odpojen od elektrické sítě. Vyplňte všechny požadavky v části ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA. Výrobek ucho-

vávejte v suchu, v chladu a mimo dosah dětí.

SICHERHEITSMASSNAHMEN

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam, bevor Sie das 

Produkt verwenden, um Funktionsstörungen bei der Anwendung 

zu vermeiden. Stellen Sie vor dem Einschalten sicher, dass die tech-

nischen Eigenschaften des Produkts auf dem Aufkleber den Netz-

parametern entsprechen. Eine unsachgemäße Verwendung kann 

zu Funktionsstörungen des Produkts führen, Sachschäden verursa-

chen oder die Gesundheit des Benutzers schädigen. Verwenden Sie 

das Gerät nur für die Haushaltszwecke gemäß dieser Bedienungs-

anleitung. Das Produkt ist nicht für den kommerziellen Gebrauch 

bestimmt. Verwenden Sie das Produkt nur für den vorgesehenen 

Zweck. Verwenden Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der 

Küchenspüle, im Freien oder in Räumen mit erhöhter Luftfeuchtig-

keit. Ziehen Sie immer den Netzstecker des Geräts aus der Steck-

dose, wenn das Gerät nicht benutzt wird, sowie vor der Montage, 

Ausbau und Reinigung. Das Produkt darf nicht unbeaufsichtigt 

gelassen werden, solange es an das Stromnetz angeschlossen ist.

Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die scharfen Kanten von 

Möbeln und heißen Oberflächen nicht berührt. Zur Vermeidung 

des elektrischen Schlags versuchen Sie nicht, das Produkt selbst 

auszubauen oder zu reparieren. Bei der Abschaltung vom Speise-

netz ziehen Sie nicht am Netzkabel, sondern halten Sie den Stecker 

fest. Vermeiden Sie das Verdrehen oder das Aufwickeln des  Netz-

kabels. Das Produkt ist nicht dafür ausgelegt, von einem externen 

Timer oder einem separaten Fernbedienungssystem gesteuert zu 

werden. Das Produkt ist für die Anwendung von Personen mit ein-

geschränkten physischen, sensuellen oder mentalen Fähigkeiten 

nicht ausgelegt, sowie auch wenn diese Personen keine Erfahrung 

oder Kenntnisse haben, und wenn sie  von der für ihre Sicherheit 

verantwortlichen Person nicht kontrolliert oder eingewiesen wur-

den. Erlauben Sie Kindern nicht, das Produkt als Spielzeug zu be-

nutzen. Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht im Lieferumfang 

enthalten ist. 

ACHTUNG! 

Lassen Sie Kinder nicht mit Plastiktüten 

oder Verpackungsfolie spielen. ERSTICKUNGSGEFAHR! 

ACHTUNG!

 

Verwenden Sie dieses Produkt nicht im Freien. 

ACHTUNG!

 Seien 

Sie besonders vorsichtig, wenn Kinder unter 8 Jahren oder Be-

hinderte in der Nähe des Produkts sind. 

ACHTUNG!

 Verwenden 

Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von brennbaren Materialien, 

Sprengstoffen oder selbstentzündlichen Gasen. Stellen Sie die-

ses Produkt nicht in der Nähe von Gas- oder Elektroherden oder 

anderen Wärmequellen. Setzen Sie das Produkt direkten Sonnen-

strahlen nicht aus. 

ACHTUNG! 

Erlauben Sie den  Kindern unter 8 

Jahren das Gehäuse, das Netzkabel und den Stecker des Netzka-

bels nicht zu berühren, solange das Produkt in Betrieb ist. Wenn 

das Produkt einige Zeit bei einer Temperatur unter 0 °C gelagert 

wurde, soll es vor dem Einschalten mindestens 2 Stunden bei der 

Raumtemperatur gehalten werden. 

ACHTUNG!

 Berühren Sie nicht 

das Netzkabel und den Stecker des Netzkabels mit nassen Händen. 

ACHTUNG! 

Ziehen Sie jedes Mal das Netzkabel aus der Steckdose 

vor der Reinigung und wenn Sie das Gerät nicht benutzen. 

ACH-

TUNG! 

Benutzen Sie keinen Adapter, wenn Sie das Produkt an 

eine Steckdose anschließen. 

ACHTUNG!

 Der Netzkabelstecker hat 

einen Draht und einen Erdungskontakt. Schließen Sie das Produkt 

nur an ordnungsgemäß geerdete Steckdosen an. 

ACHTUNG!

 Zur 

Vermeidung der Überlastung des Stromnetzes schließen Sie das 

Produkt zusammen mit anderen leistungsstarken Elektrogeräten 

an dieselbe Stromversorgungsnetzlinie nicht  an. 

ACHTUNG!

 Wenn 

der Wasserkocher gerade aufgekocht und sich automatisch ab-

geschaltet hat und Sie das Wasser wieder aufzukochen brauchen, 

warten Sie 5 Minuten ab, bevor Sie das Gerät wieder einschalten. 

Stellen Sie vor dem Einschalten sicher, dass der Wasserkocher ohne 

Schiefstellung auf der Basisstation aufgestellt ist. Verwenden Sie 

nur die Basisstation, die im Lieferumfang enthalten ist. Schalten Sie 

den Wasserkocher ohne Wasser nicht ein. Gießen Sie kein Wasser 

in den auf der Basisstation stehenden Wasserkocher. Benutzen Sie 

keinen Wasserkocher mit undicht geschlossenem Deckel. Zur Ver-

meidung der Verbrennungen durch heißen Dampf beugen Sie sich 

nicht über den Ausguss des Wasserkochers. Das Öffnen des Deckels 

des Wasserkochers des Wasserkochens ist unzulässig. Berühren Sie 

nicht die heißen Oberflächen des Wasserkochers, greifen Sie nur an 

den Griff. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den mit kochendem Was-

ser gefüllten Wasserkocher tragen. 

ACHTUNG! 

Seien Sie vorsich-

tig beim Umgang mit dem Glasbehälter des Wasserkochers. Der 

Glasbehälter kann zerbrochen werden, wenn der  Wasserkocher 

hinfällt oder beim Füllen des Wasserkochers  mit Wasser zufällig 

an die Metallspüle geschlagen wird. 

ACHTUNG! 

Während des Be-

triebes heizt sich das Gehäuse auf! 

ACHTUNG!

 Benutzen Sie den 

Wasserkocher nur zum Kochen von Wasser, das Aufwärmen oder 

das Kochen anderer Flüssigkeiten ist verboten. Das Produkt soll auf 

einer stabilen, trockenen, ebenen Oberfläche stehen. 

ACHTUNG!

 

Reinigen Sie regelmäßig den Wasserkochen von Kalkablagerun-

gen. Funktionsstörungen, die durch die Kalkablagerungen an den 

Teilen des Produkts verursacht werden, gelten nicht als Garantie-

fall. 

ACHTUNG! 

Für zusätzlichen Schutz im Stromkreis ist es ratsam, 

ein Fehlerstromschutzgerät mit einem Bemessungsbetriebsstrom 

von nicht mehr als 30 mA zu installieren. Wenden Sie sich an einen 

Fachmann, um das Gerät zu installieren.

ANWENDUNG

Nehmen Sie den Wasserkocher von der Basisstation ab. Gießen Sie  

das Wasser in den Wasserkocher durch den Ausguss oder indem Sie 

den Deckel öffnen. Zur Vermeidung der Überhitzung des Wasser-

kochers gießen Sie das Wasser nicht unter die Markierung „MIN“. 

Gießen Sie kein Wasser über die Markierung „MAX“, sonst kann 

kochendes Wasser beim Kochen herauskommen. Stellen Sie den 

Wasserkocher auf die Basisstation und stecken Sie das Netzkabel in 

die Steckdose. Stellen Sie vor dem Einschalten des Wasserkochers 

sicher, dass der Deckel dicht geschlossen ist, da sonst die automa-

tische Abschaltung beim Kochen nicht funktioniert. Betätigen Sie 

die Einschalttaste; die Betriebsleuchte leuchtet auf. Nehmen Sie 

den Wasserkocher während des Betriebs von der Basisstation nicht 

ab, schalten Sie zuerst das Gerät aus. Schalten Sie den Wasserko-

cher ohne Wasser nicht ein. Nach dem Aufkochen des Wassers im 

Wasserkocher schaltet sich das Heizelement aus und die Beleuch-

tung erlischt. 

ACHTUNG! 

Der Wasserkocher ist mit dem Schutz 

gegen die Einschaltung ohne Wasser ausgestattet. Wenn die au-

tomatische Abschaltung erfolgt ist und der Wasserkocher nach 10 

Minuten nicht wieder einschaltet werden kann, ist seine weitere 

Bedienung nicht möglich. Dieser Fall gilt nicht als der Garantiefall.

REINIGUNG UND PFLEGE   

Ziehen Sie jedes Mal vor der Reinigung den Stecker aus der Steck-

dose, lassen Sie das Wasser ab und lassen Sie das Wasserkocher 

abkühlen. Er ist unzulässig, den Wasserkocher und die Basisstation 

unter fließendem Wasser zu waschen. Wischen Sie das Gehäuse 

und die Basisstation mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie 

für die Reinigung des Produkts keine Metallbürsten, Scheuermittel 

oder harte Reinigungsmittel, da dies die Oberfläche beschädigen 

kann. Reinigen Sie den Filter mit einer weichen Bürste. Verwen-

den Sie zum Entfernen der Kalkablagerungen spezielle Mittel für 

Wasserkocher. Verwenden keinen Essig zum Entfernen der Kalka-

blagerungen.

AUFBEWAHRUNG

Stellen Sie vor der Lagerung sicher, dass der Netzkabelstecker aus der Steckdose gezogen ist. Füllen Sie alle Anforderungen des Abschnitts 

REINIGUNG UND PFLEGE aus. Lagern Sie das Produkt auf dem trockenen, kühlen Platz außerhalb der Reichweite von Kindern.

DEU

Summary of Contents for AU 3015

Page 1: ...AU 3015 ONLY FOR HOUSEHOLD USE www aurora tm eu KETTLE Cordless jug Electric...

Page 2: ...kirjeldus 1 Kaane avamise nupp 2 Sissel litusnupp 3 Filter 4 K epide 5 Veetaseme n idik 6 K tteelement 7 Alus RO MD Schema descriere produs 1 Manet pentru deschiderea capacului 2 Butonul de alimentare...

Page 3: ...a terials explosives or self igniting gases Do not install this product near a gas or electric stove or other heat sources Do not expose the product to direct sunlight ATTENTION Do not allow children...

Page 4: ...stand and connect the power cord to the electric network Before turning on the kettle make sure that the lid is closed tightly otherwise the automatic turn off system will not work Press the power bu...

Page 5: ...pou vejte adapt r POZOR Z str ka nap jec ho kabelu m dr t a zemnic kontakt P ipojujte spot ebi pouze k dn uzemn n z suvce POZOR Aby nedo lo k p et en s t nep ipojujte spot ebi a dal elektrick spot ebi...

Page 6: ...ufzukochen brauchen warten Sie 5 Minuten ab bevor Sie das Ger t wieder einschalten Stellen Sie vor dem Einschalten sicher dass der Wasserkocher ohne Schiefstellung auf der Basisstation aufgestellt ist...

Page 7: ...va veega t idetud veekeetja hest kohast teise kandmisel T HELEPANU Olge ettevaatlik veekeetja klaasist kolvi k sitlemisel veekeetja veega t itmise ajal v ib kolb puruneda veekeetja kukkumisel v i juhu...

Page 8: ...ouvercle est solidement ferm sinon le syst me d arr t automa tique ne fonctionnera pas apr s l bullition Appuyez le bouton de mise en marche en cela va s allumer l indicateur lumineux de fonc tionneme...

Page 9: ...i pieredzes ier ces izmanto an ja vien t s neatrodas per sonas kura ir atbild ga par to dro bu kontrol vai ir instru tas par izstr d juma lieto anu Ne aujiet b rniem rota ties ar izstr d jumu Neizmant...

Page 10: ...Prietais junkite tik prie atitinkamai emint elektros lizd D MESIO Nor dami i vengti elektros maitinimo tinklo perkrovimo nejunkite ga minio vienu metu su kitais galingais elektros prietaisas prie vie...

Page 11: ...korpus no e rozbi si w przypadku upadku lub przypadkowego uderzenia o metalowy zlew podczas nape niania czajnika wod UWAGA Podczas dzia a nia korpus nagrzewa si UWAGA U ywaj czajnika wy cznie do gotow...

Page 12: ...une Este interzis de deschis capacul fierb torului n timpul fierberii apei apuca i v doar de m ner Fi i precau i atunci c nd duce i fierb torul plin cu ap clocotit ATEN IE Fi i precau i la manipularea...

Page 13: ...13 5 30 IN 10 8 8 8 0 C 2 5 UKR...

Page 14: ...un impact n gatif sur la sant humaine et l tat de l environnement pouvant surgir suite un maniement irr gulier des d chets Ez a jel a term ken s vagy annak csomagol s n azt jelenti hogy az elekromos...

Page 15: ...rsons see A list of authorized service centers www aurora tm eu The warranty does not cover products problems which have arisen as a consequence 1 Violations of customer environments 2 Do not use the...

Page 16: ...ra Zagora 042 601 827 181 24 Haskovo 0897 996 286 25 112 115 V EOBECN Z RU N PODM NKY D kujeme V m e jste se rozhodli zakoupit v robek zna ky Auro ra Dovozce odpov d za kvalitu v robku po celou z ru n...

Page 17: ...tas Klientu apkalpo ana 370 67558010 Pirmdien piektdien no 9 00 l dz 17 00 Operatoriem piem ro standarta likmes Zvanus var ierakst t GARANTIJOS S LYGOS Aurora savo gaminiams suteikia dvej 2 met garant...

Page 18: ...tor materiale straine 6 Produsul are defectiuni cauzate de nerespectarea regulilor de ali mentare de la reteaua electrica baterii sau acumulatori 7 Produsul a fost deschis modificat sau reparat de per...

Page 19: ...ura consumatorului Surname P jmen Perekonnanimi Uzv rds Pavard Nazwisko Nume de familie Adress and phone number Telefonn slo adresa Telefon aadress Telefons adrese Telefonas adres Telefon adres Telefo...

Page 20: ...eatment Datum odvol n Kaebuse esitamise kuup ev Apel cijas datums Apeliacijos data Data odwo ania Data apelului Type of repair Druh opravy Remondi t p Remonta veids Remonto tipas Rodzaj naprawy Tipul...

Reviews: