background image

47

«Los componentes de la válvula fonatoria se desprenden»:

 No intente 

volverlos a ensamblar. Sustituya el dispositivo. 

«Es difícil respirar»:

 El casete HME puede obstruirse a causa de las 

mucosidades. Cambie a un nuevo casete HME y pruebe otra vez. Si el problema 
persiste, limpie el dispositivo como se describe en el apartado «Limpieza 
y desinfección». Inspeccione el dispositivo y asegúrese de que no presenta 

daños. Sustitúyalo si está dañado.

«Las ropas que utilizo para cubrirme el cuello me dificultan la respiración»:

 

Acople el Arch (arco) suministrado a la válvula fonatoria (fig. 6).

«Oigo chasquidos cuando empiezo a hablar»:

 Intente iniciar a hablar de una 

manera más suave, menos brusca. Pruebe a utilizar una membrana más fuerte 

que se cierre de manera menos brusca.

«Oigo cómo sale aire cuando empiezo a hablar»:

 Intente empezar a hablar 

de forma más repentina para que la membrana se cierre más rápido. Pruebe 

a utilizar una membrana más ligera que se cierre más rápido.

4. Información adicional 

4.1 Compatibilidad con la exploración de IRM

Producto seguro con la IRM:

 Este dispositivo no contiene elementos metálicos 

y no presenta potencial de interacción con el campo de IRM.

4.2 Viajes o uso internacional 

El Provox FreeHands FlexiVoice y el HME no contienen metal y son translúcidos a 
los rayos X. Al viajar a otros países, asegúrese de llevar productos consigo. Asegúrese 
también de limpiar el dispositivo en agua potable. Visite www.atosmedical.com  

o póngase en contacto con su oficina local de Atos Medical para obtener información 

acerca de cómo obtener productos de repuesto.

4.3 Información de asistencia al usuario 

Para obtener más ayuda o información, consulte los datos de contacto indicados 

en la contraportada de estas instrucciones de uso.

4.4 Información para pedidos

Consulte el final de estas instrucciones de uso.

Unregistered 

copy

Summary of Contents for Provox FreeHands FlexiVoice

Page 1: ...Instructions for Use FreeHandsFlexiVoice FreeH U n r e g i s t e r e d c o p y ...

Page 2: ...Figure 2 Figure 1 Figure 4 Figure 3 Figure 6 Figure 5 Figure 8 Figure 7 U n r e g i s t e r e d c o p y ...

Page 3: ...Figure 10 Figure 9 Figure 12 Figure 11 Figure 14 Figure 13 Figure 16 Figure 15 Provox HME Cap FreeHands HME cassette Provox XtraHME CRACK U n r e g i s t e r e d c o p y ...

Page 4: ...Figure 18 Figure 17 Figure 20 Figure 19 Figure 22 Figure 21 Figure 23 20 40 C 68 104 F 2 250 ml 8 5 fl oz 15 min 70 Ethanol or 70 Isopropyl alcohol 10 min 2 h U n r e g i s t e r e d c o p y ...

Page 5: ...r expressed nor implied to the purchaser hereunder as to the lifetime of the product delivered which may vary with individual use and biological conditions Furthermore Atos Medical offers no warranty of merchantability or fitness of the product for any particular purpose Patents and trademarks Provox is a registered trademark owned by Atos Medical AB Sweden Provox FreeHands FlexiVoice is a tradema...

Page 6: ...CH 13 NEDERLANDS 20 FRANÇAIS 27 ITALIANO 34 ESPAÑOL 41 PORTUGUÊS 48 SVENSKA 55 DANSK 62 NORSK 69 SUOMI 75 MAGYAR 82 EESTI 89 HRVATSKI 95 РУССКИЙ 102 日本語 109 한국어 116 127 ORDERING INFORMATION 128 U n r e g i s t e r e d c o p y ...

Page 7: ...ce rehabilitation using an Automatic Speaking Valve or Manual Occlusion in laryngectomized patients using a voice prosthesis 1 2 CONTRAINDICATIONS The Provox FreeHands FlexiVoice is not intended to be used by patients unable to remove or operate the device unless the patient is under constant supervision of a clinician or a trained caregiver For example patients who are unable to move their arms p...

Page 8: ...ovox FreeHands FlexiVoice to keep fabric away from the opening of the device It is simply pressed onto the front of the Provox FreeHands FlexiVoice Fig 6 Please note that in some positions the Arch may restrict the possibility of manual occlusion The Removal Aid Fig 7 can be used to remove the HME cassette from the speaking valve Content of the sets Provox FreeHands FlexiVoice Set Provox FreeHands...

Page 9: ...perience unintended closing of this membrane during normal breathing or light activity try the Strong or the XtraStrong membrane 3 or 4 dots If you feel it takes too much effort to close the Medium membrane for speaking try the Light membrane 1 dot Make sure the membrane does not close unintentionally during regular breathing You can also use a stronger membrane when you are more active and a ligh...

Page 10: ... and do NOT use hydrogen peroxide for disinfection since these actions will damage the device 1 Remove the HME cassette from the speaking valve as described above 2 Rinse the speaking valve carefully on both sides under lukewarm 20 40 C 68 104 F drinking water while rotating the lid back and forth for 2 minutes Fig 19 3 Mix 2 drops of dish soap in 250ml warm 35 45 C 95 113 F drinking water Do not ...

Page 11: ...ctions as intended Usage beyond this time may lead to improper valve function e g delayed closing and or opening air leaks and increased closing sound and or other changes in the function due to device ageing The HME cassette is for single use 2 5 Disposal Always follow medical practice and national requirements regarding biohazards when disposing of a used medical device 2 6 Accessories Caution U...

Page 12: ... to breathe The HME cassette may be clogged by mucus Change to a new HME cassette and check again If the problem persists clean the device according to section Cleaning and disinfection Inspect the device and make sure it is undamaged Replace if damaged The clothes I use to cover my neck interfere with my breathing Assemble the provided Arch to the speaking valve Fig 6 I hear a popping noise when ...

Page 13: ...ger HME für die pulmonale Rehabilitation und einem automatischen bzw manuell verschließbaren Sprechventil für die Stimmrehabilitation bei laryngektomierten Patienten die eine Stimmprothese verwenden 1 2 KONTRAINDIKATIONEN Das Provox FreeHands FlexiVoice ist nicht zur Verwendung durch Patienten bestimmt die das Produkt nicht entfernen oder bedienen können und nicht unter ständiger Aufsicht eines Ar...

Page 14: ...1 2 3 oder 4 Punkte sichtbar Diese Punkte stehen symbolhaft für die Stärke der Membran Abb 5 1 Punkt leichte Membran am leichtesten verschließbar 2 Punkte mittlere Membran 3 Punkte starke Membran 4 Punkte extrastarke Membran Der Arch Bogen ist ein Zubehörteil für das Provox FreeHands FlexiVoice mit dem Textilien von der Öffnung des Produkts ferngehalten werden können Er wird einfach auf der Vorder...

Page 15: ...uchsanweisung 2 1 Überprüfung Vor jedem Gebrauch muss durch eine Überprüfung bestätigt werden dass das Sprechventil und die HME Kassette unbeschädigt sind und dass das Sprechventil wie vorgesehen funktioniert Es muss sich leicht in den Sperr und den Sprechmodus drehen lassen Abb 2 Wenn das Produkt nicht wie vorgesehen funktioniert oder sichtbare Schäden aufweist darf das Produkt nicht verwendet un...

Page 16: ...ands FlexiVoice kann zum Sprechen auch manuell verschlossen werden indem man einen Finger auf die vordere Öffnung legt Abb 13 Zum Einatmen die vordere Öffnung wieder freigeben indem der Finger angehoben wird Die manuelle Verschlussfunktion kann sowohl im automatischen Sprechmodus als auch im Sperrmodus verwendet werden Husten Im automatischen Sprechmodus kann die Membran beim Husten herausspringen...

Page 17: ...Das Sprechventil darf erst verwendet werden wenn es vollständig trocken ist Das Einatmen von Desinfektionsmitteldämpfen kann schweren Husten und Atemwegsreizungen verursachen Desinfektion des Sprechventils Eine Desinfektion ist u U erforderlich wenn das Sprechgerät schmutzig aussieht und ein Kontaminationsrisiko vorliegt Ein Kontaminationsrisiko kann bestehen wenn das Produkt auf den Boden gefalle...

Page 18: ... Produkte mit denen Produkte des Provox HME Systems vor dem Stoma befestigt werden z B Provox Adhesives Provox LaryTubes und Provox LaryButtons Die Removal Aid Entfernungshilfe kann verwendet werden um die Entfernung des HME vom Sprechventil zu erleichtern 3 Informationen zur Problemlösung Sollte es bei der Benutzung zu Problemen kommen das Produkt entfernen und untersuchen Nachstehend sind einige...

Page 19: ...s Produkt untersuchen und sicherstellen dass es unbeschädigt ist Bei Beschädigungen austauschen Am Hals anliegende Kleidungsstücke behindern die Atmung Den mitgelieferten Arch Bogen am Sprechventil anbringen Abb 6 Wenn ich zu sprechen beginne ist ein Ploppgeräusch zu hören Versuchen sanfter und weniger abrupt mit dem Sprechen zu beginnen Eine stärkere Membran ausprobieren die sich weniger abrupt s...

Page 20: ...ie een stemprothese gebruiken een gecombineerde pulmonale revalidatie door middel van een warmte en vochtwisselaar en stemrevalidatie door middel van een automatische spreekklep of handmatige afsluiting 1 2 CONTRA INDICATIES De Provox FreeHands FlexiVoice is niet bestemd voor patiënten die het hulpmiddel niet kunnen verwijderen of bedienen tenzij de patiënt onder voortdurend toezicht staat van een...

Page 21: ... bol uitsteekt aan de bovenkant van het hulpmiddel zijn 1 2 3 of 4 stippen zichtbaar Het aantal stippen duidt de sterkte van het membraan aan afbeelding 5 1 stip licht membraan gemakkelijkst te sluiten 2 stippen middelsterk membraan 3 stippen sterk membraan 4 stippen extra sterk membraan De Arch boog is een accessoire dat met de Provox FreeHands FlexiVoice kan worden gebruikt om kleding weg te hou...

Page 22: ...E cassette onbeschadigd zijn en of de spreekklep naar behoren functioneert De spreekklep moet gemakkelijk in de vergrendelde modus en de automatische spreekstand kunnen worden gedraaid afbeelding 2 Gebruik tijdens het slapen een Provox XtraHME cassette of een Provox HME Cap die is bevestigd aan een HME cassette afbeelding 9 2 2 Gebruiksinstructies Gebruik de spreekklep niet tijdens het slapen De o...

Page 23: ... automatische spreekstand kan het membraan naar buiten springen als u hoest Als dit gebeurt adem dan normaal en duw het membraan met uw vingertop terug door de opening afbeelding 14 Verwijder zo nodig de Provox FreeHands FlexiVoice en positioneer het membraan opnieuw De HME cassette van de spreekklep verwijderen De HME cassette is bestemd voor eenmalig gebruik Hij moet aan het eind van elke dag wo...

Page 24: ...s het in aanraking is geweest met een huisdier met iemand met een luchtweginfectie of met een andere bron van besmetting In dat geval moet het hulpmiddel zowel gereinigd als gedesinfecteerd worden vóór gebruik Als desinfectie nodig is reinigt u eerst het hulpmiddel zoals hierboven omschreven en daarna volgt u de volgende procedure voor desinfectie 1 Volg eerst de reinigingsprocedure zoals omschrev...

Page 25: ...blemen genoemd en de aanbevolen handelwijzen Het hulpmiddel lekt Inspecteer de spreekklep op lekkage of beschadiging Vervang het hulpmiddel als het beschadigd is Reinig het hulpmiddel zoals beschreven in het gedeelte Reiniging en desinfectie Controleer ook het bevestigingsmateriaal en de HME cassette en vervang deze als dat nodig is Als er na het reinigingsproces nog steeds lekkage is vervang de s...

Page 26: ...ch boog op de spreekklep afbeelding 6 Ik hoor een klikkend geluid wanneer ik begin te praten Probeer op een rustigere minder abrupte manier met spreken te beginnen Probeer een sterker membraan dat minder abrupt sluit Ik hoor lucht ontsnappen wanneer ik begin te praten Probeer wat abrupter met spreken te beginnen zodat het membraan sneller sluit Probeer een lichter membraan dat sneller sluit 4 Aanv...

Page 27: ...geur de chaleur et d humidité à la réhabilitation vocale à l aide d une valve phonatoire automatique ou d une occlusion manuelle chez les patients laryngectomisés utilisant une prothèse phonatoire 1 2 CONTRE INDICATIONS Le dispositif Provox FreeHands FlexiVoice n est pas destiné à être utilisé par les patients qui ne sont pas en mesure de retirer ou de faire fonctionner le dispositif sauf si le pa...

Page 28: ...1 2 3 ou 4 points Le nombre de points reprťsente la fermetť de la membrane Fig 5 1 point membrane Light plus facile ŗ fermer 2 points membrane Medium 3 points membrane Strong 4 points membrane Xtrastrong L Arch arche est un accessoire du dispositif Provox FreeHands FlexiVoice qui peut empêcher le tissu d obstruer l ouverture du dispositif Il suffit de l apposer sur l avant du dispositif Provox Fre...

Page 29: ...errouillé et en mode parlant automatique Fig 2 Si le dispositif ne fonctionne pas de la manière prévue ou semble être endommagé ne l utilisez pas et remplacez le 2 2 Consignes d utilisation N utilisez pas la valve phonatoire pendant le sommeil L ouverture de la valve phonatoire peut être couverte ou la valve phonatoire peut avoir été involontairement tournée en mode parlant et faire obstacle à la ...

Page 30: ...ace à travers l ouverture Fig 14 Si nécessaire retirer le dispositif Provox FreeHands FlexiVoice et repositionnez la membrane Retrait de la cassette HME de la valve phonatoire La cassette HME est destinée à un usage unique Elle doit être retirée en fin de chaque journée avant le nettoyage de la valve phonatoire Elle doit également être remplacée si elle est obstruée par du mucus et si la résistanc...

Page 31: ...ion respiratoire ou avec d autres contaminants grossiers Le dispositif doit alors être nettoyé et désinfecté avant d être utilisé S il est nécessaire de procéder à une désinfection nettoyez d abord le dispositif comme indiqué ci dessus puis désinfectez le selon la procédure suivante 1 Suivez tout d abord la procédure de nettoyage indiquée à la section Nettoyage ci dessus à l exception de l étape 7...

Page 32: ...e dispositif s il est endommagé Nettoyez le dispositif comme décrit dans Nettoyage et désinfection Vérifiez également le dispositif de fixation et la cassette HME et remplacez les si nécessaire Si la fuite perdure après le processus de nettoyage remplacez la valve phonatoire par une valve neuve Le dispositif se ferme si je respire un tout petit peu plus fort Utilisez un dispositif ayant une membra...

Page 33: ...e mets à parler Essayez de commencer à parler de manière plus soudaine afin que la membrane se ferme plus rapidement Essayez d utiliser une membrane plus souple qui se ferme plus rapidement 4 Informations supplémentaires 4 1 Compatibilité avec l examen IRM Compatible avec un environnement d IRM Ce dispositif ne contient pas d éléments métalliques et ne présente aucun risque d interaction avec le c...

Page 34: ...iVoice combina la riabilitazione polmonare mediante uno scambiatore di calore e umidità con la riabilitazione vocale mediante una valvola fonatoria automatica o l occlusione manuale in pazienti laringectomizzati che utilizzano una protesi fonatoria 1 2 CONTROINDICAZIONI Provox FreeHands FlexiVoice non è destinata all uso da parte di pazienti incapaci di rimuovere o azionare il dispositivo a meno c...

Page 35: ...rana che sporge dalla parte superiore del dispositivo sono visibili 1 2 3 o 4 cerchi Il numero di cerchi rappresenta la resistenza della membrana Fig 5 1 cerchio membrana Light la più facile da chiudere 2 cerchi membrana Medium 3 cerchi membrana Strong 4 cerchi membrana XtraStrong L Arch arco è un accessorio che può essere utilizzato con Provox FreeHands FlexiVoice per evitare che gli indumenti ve...

Page 36: ...tica deve risultare semplice Fig 2 Se il dispositivo non funziona come previsto o appare danneggiato evitare di utilizzarlo e sostituirlo 2 2 Istruzioni procedurali Non utilizzare la valvola fonatoria durante il sonno L apertura della valvola fonatoria potrebbe venire coperta oppure potrebbe essere attivata involontariamente la modalità di fonazione con conseguente difficoltà respiratoria Durante ...

Page 37: ...a punta del dito Fig 14 Se necessario rimuovere Provox FreeHands FlexiVoice e riposizionare la membrana Rimozione della cassetta HME dalla valvola fonatoria La cassetta HME è un prodotto monouso Deve essere rimossa al termine di ogni giornata prima di pulire la valvola fonatoria Deve essere sostituita anche qualora appaia ostruita dal muco con conseguente aumentata resistenza respiratoria Attenzio...

Page 38: ... valvola deve essere sia pulita sia disinfettata prima dell uso Se fosse necessario disinfettare il dispositivo pulirlo come descritto in precedenza quindi attenersi alle istruzioni indicate di seguito 1 Seguire la procedura riportata nella sezione Pulizia fino al passaggio 6 incluso Dopo la pulizia impostare la valvola fonatoria sulla modalità di fonazione e immergerla per 10 minuti in etanolo al...

Page 39: ...he solo lievemente la respirazione Utilizzare un dispositivo con una membrana più rigida In alternativa utilizzare una membrana più rigida quando si prevede un attività fisica più intensa La membrana si chiude quando respiro affannosamente La chiusura accidentale può verificarsi durante il respiro affannoso Per evitare questo problema utilizzare la modalità bloccata per il dispositivo in situazion...

Page 40: ... rapidamente Provare una membrana più leggera che si chiuda più rapidamente 4 Informazioni aggiuntive 4 1 Compatibilità con esame MRI Sicuro per la RM Questo dispositivo non contiene elementi metallici e non ha alcun potenziale di interazione con il campo MRI 4 2 Uso in viaggio o all estero Provox FreeHands FlexiVoice e l HME sono privi di metallo e radiotraslucenti In caso di viaggio all estero a...

Page 41: ...ehabilitación pulmonar mediante un intercambiador de calor y humedad Heat and Moisture Exchanger HME con la rehabilitación de la voz mediante una válvula fonatoria automática u oclusión manual en pacientes laringectomizados que utilizan una prótesis de voz 1 2 CONTRAINDICACIONES El Provox FreeHands FlexiVoice no está indicado para que lo utilicen pacientes incapaces de retirar o manejar el disposi...

Page 42: ...1 2 3 o 4 puntos visibles El número de puntos representa la fuerza de la membrana fig 5 1 punto Membrana ligera la más fácil de cerrar 2 puntos Membrana mediana 3 puntos Membrana fuerte 4 puntos Membrana extrafuerte El Arch arco es un accesorio que puede utilizarse con el Provox FreeHands FlexiVoice para mantener la tela separada de la abertura del dispositivo Simplemente se fija al Provox FreeHan...

Page 43: ...de la forma prevista Debe girar fácilmente a las posiciones del modo bloqueado y del modo fonatorio automático fig 2 Si el dispositivo no funciona según lo previsto o parece dañado no lo utilice y sustitúyalo 2 2 Instrucciones operativas No utilice la válvula fonatoria durante el sueño La abertura de la válvula fonatoria puede quedar cubierta o la válvula fonatoria puede girarse sin querer a la po...

Page 44: ...ario retire el Provox FreeHands FlexiVoice y vuelva a colocar la membrana Retirada del casete HME de la válvula fonatoria El casete HME está indicado para un solo uso Debe extraerse al final de cada día antes de limpiar la válvula fonatoria También debe sustituirse si resulta obstruido por mucosidad y ha aumentado la resistencia a la respiración Aviso No intente lavar el casete HME ya que esto eli...

Page 45: ...nuación desinféctelo mediante el procedimiento siguiente 1 En primer lugar efectúe el procedimiento de limpieza como se indica en la sección Limpieza más arriba omitiendo el paso 7 Tras la limpieza ponga la válvula fonatoria en modo fonatorio y sumérjala durante 10 minutos en etanol al 70 o bien en alcohol isopropílico al 70 fig 22 Aviso NO utilice peróxido de hidrógeno 2 Tras la limpieza y la des...

Page 46: ... accesorio y el casete HME y sustitúyalos si es necesario Si aún hay fugas después del proceso de limpieza sustituya la válvula fonatoria por una nueva El dispositivo se cierra si aumento un poco la velocidad de la respiración Utilice un dispositivo con una membrana más fuerte También puede utilizar una membrana más fuerte cuando vaya a realizar actividades físicas La membrana se cierra cuando res...

Page 47: ...pezar a hablar de forma más repentina para que la membrana se cierre más rápido Pruebe a utilizar una membrana más ligera que se cierre más rápido 4 Información adicional 4 1 Compatibilidad con la exploración de IRM Producto seguro con la IRM Este dispositivo no contiene elementos metálicos y no presenta potencial de interacción con el campo de IRM 4 2 Viajes o uso internacional El Provox FreeHand...

Page 48: ...abilitação pulmonar usando um permutador de calor e humidade com reabilitação da voz usando uma válvula fonatória automática ou a oclusão manual em pacientes laringectomizados com uma prótese fonatória 1 2 CONTRAINDICAÇÕES O Provox FreeHands FlexiVoice não se destina a ser utilizado por doentes que não consigam remover o dispositivo nem fazer com que este funcione a não ser que o mesmo esteja sob ...

Page 49: ...resistência da membrana figura 5 1 ponto Membrana suave a mais fácil de fechar 2 pontos Membrana média 3 pontos Membrana forte 4 pontos Membrana extraforte O Arch arco é um acessório que se pode usar com o Provox FreeHands FlexiVoice para manter o tecido afastado da abertura do dispositivo Fica simplesmente encaixado na frente do Provox FreeHands FlexiVoice figura 6 Observe que em algumas posições...

Page 50: ...o não funcionar conforme previsto ou parecer estar danificado não utilize o dispositivo e substitua o 2 2 Instruções de funcionamento Não use a válvula fonatória durante o sono É possível que a abertura da válvula fonatória fique tapada ou que a válvula fonatória passe inadvertidamente para o modo fonatório o que dificulta a respiração Durante o sono utilize uma cassete Provox XtraHME ou uma tampa...

Page 51: ... ponta dos dedos figura 14 Se necessário retire o Provox FreeHands FlexiVoice e recoloque a membrana Remoção da cassete HME da válvula fonatória A cassete HME destina se a uma única utilização Deve ser removida no final de cada dia antes da limpeza da válvula fonatória Deve também ser substituída se estiver obstruída por mucosidades e se houver um aumento da resistência respiratória Atenção Não te...

Page 52: ...O dispositivo deve ser limpo e desinfetado antes de ser utilizado Caso seja necessária a desinfeção limpe primeiro o dispositivo tal como descrito acima e depois desinfete utilizando o procedimento que se segue 1 Siga primeiramente o procedimento de limpeza descrito na secção Limpeza acima sem o passo 7 Após a limpeza coloque a válvula fonatória no modo fonatório e mergulhe a durante 10 minutos em...

Page 53: ...ixação e a cassete HME e substitua os se necessário Se a fuga subsistir depois do processo de limpeza substitua a válvula fonatória por uma nova O dispositivo fecha se eu aumentar a respiração ainda que ligeiramente Use um dispositivo com uma membrana mais forte Em alternativa use uma membrana mais forte se a atividade física for previsível A membrana fecha se quando respiro mais pesadamente O fec...

Page 54: ...ta para que a membrana feche mais rapidamente Experimente uma membrana mais suave que feche mais rapidamente 4 Informações adicionais 4 1 Compatibilidade com exames de RM Segurança RM Este dispositivo não contém qualquer elemento metálico e não há qualquer possibilidade de interação com o campo de RM 4 2 Utilização em viagem ou no estrangeiro Provox FreeHands FlexiVoice e o HME são isentos de meta...

Page 55: ... användning av en automatisk talventil eller manuell ocklusion för patienter som genomgått laryngektomi och som använder en röstventil 1 2 KONTRAINDIKATIONER Provox Freehands FlexiVoice är inte avsedd för användning av patienter som inte kan avlägsna eller använda produkten själva såvida de inte övervakas kontinuerligt av en läkare eller utbildad vårdgivare Detta gäller till exempel patienter som ...

Page 56: ...ycks enkelt fast på framsidan av Provox FreeHands FlexiVoice bild 6 Notera att i vissa positioner kan Arch bågen begränsa möjligheten till manuell ocklusion Removal Aid borttagningshjälpmedel bild 7 kan användas för att ta bort HME kassetten från talventilen Innehåll Provox FreeHands FlexiVoice Set och Provox FreeHands FlexiVoice Set Plus 3 Talventiler lätt medium och stark 1 Removal Aid borttagni...

Page 57: ...embranet 2 punkter först Om du upplever att detta membran stängs oavsiktligen under normal andning eller lätt aktivitet pröva med det starka eller det extra starka membranet 3 eller 4 punkter Om du tycker att det krävs för stor ansträngning för att stänga mediummembranet för att tala pröva med det lätta membranet 1 punkt Se till att membranet inte stängs oavsiktligen under normal andning Du kan oc...

Page 58: ...ntilen i gott funktionsskick och undvika avlagringar med mikroorganismer ska den rengöras och desinficeras dagligen Var försiktig Rengör och desinficera inte talventilen på något annat sätt än det som beskrivs nedan Koka INTE produkten och använd INTE väteperoxid för desinfektion eftersom dessa åtgärder kommer att skada produkten 1 Avlägsna HME kassetten från talventilen på ovan beskrivet sätt 2 S...

Page 59: ... på ovan beskrivet sätt och förvara den sedan i en ren och torr behållare i rumstemperatur Skydda den från direkt solljus 2 4 Produktens hållbarhetstid Provox FreeHands FlexiVoice talventil kan användas i högst 6 månader så länge den är hel och fungerar på avsett sätt Användning efter denna tid kan leda till olämplig ventilfunktion t ex fördröjd stängning och eller öppning luftläckage eller ökade ...

Page 60: ...normalt Avlägsna produkten med den fastsatta HME kassetten från plåstret Placera membranet i rätt position igen med fingret bild 14 Om detta inträffar ofta kan du pröva med ett starkare membran Talventilens komponenter har lossnat från varandra Försök inte montera ihop dem igen Byt ut produkten Det är svårt att andas HME kassetten kan täppas igen av slem Byt till en ny HME kassett och kontrollera ...

Page 61: ...aktinformation och beställning av ersättningsprodukter 4 3 Hjälpinformation för användaren För ytterligare hjälp eller information se baksidan av denna bruksanvisning för kontaktinformation 4 4 Beställningsinformation Se slutet av denna bruksanvisning U n r e g i s t e r e d c o p y ...

Page 62: ... af en fugt og varmeveksler med stemmerehabilitering ved hjælp af en automatisk taleventil eller manuel okklusion hos laryngektomeredepatienter der anvender en stemmeprotese 1 2 KONTRAINDIKATIONER Provox FreeHands FlexiVoice er ikke beregnet til at blive brugt af patienter der ikke selv kan fjerne eller betjene anordningen medmindre patienten er under konstant opsyn af en kliniker eller oplært ple...

Page 63: ...embran 3 prikker Kraftig membran 4 prikker Ekstra kraftig membran Arch buen er et tilbehør som kan anvendes med Provox FreeHands FlexiVoice til at holde stof væk fra anordningens åbning Den trykkes ganske enkelt fast foran på Provox FreeHands FlexiVoice Fig 6 Det skal bemærkes at Arch buen i visse positioner kan begrænse muligheden for manuel okklusion Removal Aid aftagningsredskabet Fig 7 kan anv...

Page 64: ...s 2 2 Betjeningsvejledning Taleventilen må ikke anvendes under søvn Taleventilens åbning kan blive tildækket eller taleventilen kan uforsætligt blive drejet til taletilstand hvilket kan resultere i begrænset vejrtrækning Under søvn anvendes en Provox XtraHME kassette eller en Provox HME Cap samlet med en Provox FreeHands HME kassette Fig 9 Valg af membranstyrke Prøv membranen med medium styrke 2 p...

Page 65: ...ssetten må ikke vaskes da imprægneringen som er afgørende for dens funktion derved vil blive vasket af 1 Hold taleventilen eller hætten hvis en sådan anvendes med den ene hånd og anbring Removal Aid aftagningsredskabet over HME kassetten med den anden hånd Fig 15 2 Pres håndtagene sammen Fig 16 HME kassetten revner og løsnes Fig 17 3 Kasser HME kassetten Fig 18 Rengøring Taleventilen skal rengøres...

Page 66: ...s i en ren lukket beholder til opbevaring Forsigtig Taleventilen må ikke anvendes før den er fuldstændigt tør Indånding af dampe fra desinfektionsmidlet kan give svær hoste og irritation af luftvejene 2 3 Opbevaringsanvisninger Når den ikke er i brug skal taleventilen rengøres og desinficeres som beskrevet ovenfor hvorefter den opbevares i en ren tør beholder ved stuetemperatur Beskyttes mod direk...

Page 67: ...anordningen er sat i taletilstand Undersøg taleventilens og membranens position Membranen sidder muligvis fast bagved krogen Dette kan ske hvis den sættes forkert på plads efter at den er blevet hostet ud Anbring forsigtigt membranen korrekt mellem krogen og hullet Fig 3 Hvis du finder beskadigelse på taleventilen skal den udskiftes Membranen springer ud når jeg taler Membranen er for let for dig ...

Page 68: ...mtrængelige Ved rejse i andre lande skal du sørge for at du medbringer produkter Sørg også for at rengøre anordningen i drikkevand Gå ind på www atosmedical com og eller kontakt det lokale Atos Medical kontor for at få kontaktoplysninger om erstatningsprodukter 4 3 Hjælpeoplysninger til brugeren Hvis du har brug for yderligere hjælp eller information henvises til kontaktoplysningerne på bagsiden a...

Page 69: ...bruker en taleprotese 1 2 KONTRAINDIKASJONER Provox FreeHands FlexiVoice er ikke tiltenkt brukt av pasienter som ikke er i stand til å fjerne eller betjene anordningen med mindre pasienten er under konstant tilsyn av kliniker eller opplært pleier Det gjelder blant annet pasienter som ikke er i stand til å bevege armene pasienter med redusert bevissthetsnivå eller pasienter med sykdommer som gjør d...

Page 70: ... fjerne HME kassett fra taleventilen Settenes innhold Provox FreeHands FlexiVoice Set og Provox FreeHands FlexiVoice Set Plus 3 taleventiler lett medium og kraftig 1 Removal Aid uttakingshjelp 2 Arch buer 30 ProvoxFreeHandsHMEkassetter kunProvoxFreeHandsFlexiVoiceSetPlus Provox FreeHands FlexiVoice Light Medium Strong og XtraStrong 1 Taleventil av den valgte styrken 1 Arch bue 1 Removal Aid uttaki...

Page 71: ...branen 1 prikk Påse at membranen ikke lukkes utilsiktet under vanlig pusting Du kan også bruke en kraftigere membran når du er mer aktiv og en lettere når du er mindre aktiv Montering Legg HME kassett på et flatt underlag med plastgitteret ned og den åpne skumoverflaten opp fig 10 Sett taleventilen oppå HME kassett og trykk den rett nedover til den klikker på plass Kontroller at taleventilen er go...

Page 72: ...k kokende vann da dette kan skade taleventilen 4 Sett taleventilen i talemodus og legg taleventilen i blandingen i 15 minutter fig 20 5 Skyll taleventilen på begge sidene i varmt 35 C 45 C 95 F 113 F drikkevann i 15 sekunder fig 21 For å komme til alle delene av taleventilen må du passe på at den veksles mellom talemodus og låst modus et par ganger under skylling 6 Undersøk anordningen for å se et...

Page 73: ...k anordning skal avhendes 2 6 Tilbehør Forsiktig Bruk bare originalkomponenter Bruk av annet tilbehør kan føre til at produktet ikke virker som det skal Provox HME Cap hette er en gjenbrukbar kuppelformet ring som gjør at du kan bruke kassett under søvn eller uten bruk av Provox FreeHands FlexiVoice taleventil Provox HME Cap hette er laget av titan Provox HME tilbehørsanordninger er produkter som ...

Page 74: ...t Hvis problemet vedvarer må du rengjøre anordningen i samsvar med avsnittet Rengjøring og desinfisering Undersøk anordningen og påse at den ikke er skadet Skift ut hvis den er skadet Klærne jeg bruker til å dekke til halsen forstyrrer pustingen min Monter den medfølgende Arch buen på taleventilen fig 6 Jeg hører en poppelyd når jeg begynner å snakke Prøv å begynne snakkingen på en mer forsiktig m...

Page 75: ...ekuntoutusta potilailla joille on tehty kurkunpäänpoisto ja jotka käyttävät ääniproteesia 1 2 VASTA AIHEET Provox FreeHands FlexiVoice laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten potilaiden käyttöön jotka eivät pysty irrottamaan tai käyttämään laitetta Poikkeustapauksen muodostavat potilaat joita on koulutettu lääkärin tai hoitajan jatkuvassa valvonnassa Esimerkiksi potilaat jotka eivät pysty liikuttam...

Page 76: ...n lisävaruste jota voidaan käyttää Provox FreeHands FlexiVoice laitteen kanssa estämään kankaan menemistä laitteen aukkoon Arch suojus vain painetaan Provox FreeHands FlexiVoice laitteen etuosaan kuva 6 Huomaa että joissakin asennoissa Arch suojus voi estää manuaalisen tukkimisen mahdollisuuden Removal Aid irrotustyökalua kuva 7 voidaan käyttää HME kasetin irrottamiseen puheventtilistä Sarjojen si...

Page 77: ...Käytä nukkuessasi Provox XtraHME kasettia tai Provox HME Cap korkkia joka on koottu yhteen HME kasetin kanssa kuva 9 Kalvon vahvuuden valinta Kokeile ensin Medium kalvoa keskivahva 2 pistettä Jos tämä kalvo sulkeutuu vahingossa normaalihengityksen tai kevyen liikunnan aikana kokeile Strong tai XtraStrong kalvoa vahva tai erittäin vahva 3 tai 4 täplää Jos sinusta tuntuu että Medium kalvon keskivahv...

Page 78: ... HME kasetti murtuu ja irtoaa kuva 17 3 Hävitä HME kasetti kuva 18 Puhdistus Puheventtiilin hyvän toimintakunnon ylläpitämiseksi ja mikrobien kasautumisen välttämiseksi puheventtiili täytyy puhdistaa ja desinfioida päivittäin Huomio Puheventtiiliä ei saa puhdistaa tai desinfioida millään muulla kuin alla kuvatulla tavalla Puheventtiiliä EI SAA keittää EIKÄ vetyperoksidia saa käyttää desinfiointiin...

Page 79: ...nttiiliä ei saa käyttää ennen kuin se on täysin kuiva Desinfiointihöyryjen hengittäminen voi aiheuttaa voimakasta yskintää ja hengitysteiden ärsytystä 2 3 Säilytysohjeet Kun puheventtiiliä ei käytetä puhdista ja desinfioi se edellä kuvatulla tavalla ja säilytä sitten puhtaassa ja kuivassa astiassa huoneenlämmössä Suojaa suoralta auringonvalolta 2 4 Laitteen käyttöikä Provox FreeHands FlexiVoice pu...

Page 80: ...akse Tämä voi tapahtua sen jälkeen kun kalvo on asetettu väärin takaisin yskimisen aiheuttaman ulostyöntymisen jälkeen Aseta varovasti kalvo oikein koukun ja aukon väliin kuva 3 Jos huomaat puheventtiilissä jonkin vaurion vaihda puheventtiili uuteen Kalvo ponnahtaa ulos kun puhun Kalvo on sinulle liian ohut Kokeile vahvempaa kalvoa Kalvo ponnahtaa ulos kun yskin Tämä on normaalia Poista laite ja s...

Page 81: ... röntgennegatiivisia Kun matkustat toisiin maihin muista ottaa tuotteet mukaasi Varmista myös että puhdistat laitteen juomavedellä Katso yhteystiedot varaosatietoja varten verkko osoitteesta www atosmedical com tai ota yhteys paikalliseen Atos Medicalin toimistoon 4 3 Käyttäjätukeen liittyvät tiedot Jos tarvitset lisäapua tai tietoja katso näiden käyttöohjeiden takakannessa olevia yhteystietoja 4 ...

Page 82: ...őt Heat and Moisture Exchanger HME alkalmazó tüdőrehabilitációt kombinálja az automatikus beszélőszeleppel vagy manuális okklúzióval végzett hangrehabilitációval gégeeltávolításon átesett hangprotézist használó betegeknél 1 2 ELLENJAVALLATOK A Provox FreeHands FlexiVoice nem szolgál olyan betegek általi használatra akik nem képesek eltávolítani vagy használni az eszközt kivéve ha a beteg egészségü...

Page 83: ...exiVoice eszközzel használható hogy távol tartsa a ruhaanyagot az eszköz nyílásától Egyszerűen a Provox FreeHands FlexiVoice elejére kell nyomni 6 ábra Ne feledje hogy bizonyos pozíciókban az Arch ív korlátozhatja a manuális lezárás lehetőségét A Removal Aid eltávolító eszköz 7 ábra a HME kazetta beszélőszelepből történő eltávolításához használható A készletek tartalma Provox FreeHands FlexiVoice ...

Page 84: ...pesen erős membránt 2 pont Ha normál légzés vagy könnyű fizikai aktivitás során e membrán akaratlan bezáródását tapasztalja próbálja ki a Strong erős vagy XtraStrong extra erős membránt 3 pont illetve 4 pont Ha azt érzi hogy túl nagy erőfeszítésbe kerül bezárni a Medium membránt beszédhez próbálja ki a Light gyenge membránt 1 pont Győződjön meg arról hogy a membrán rendes légzés során nem zárul be...

Page 85: ...séhez és a mikroorganizmusok elszaporodásának megelőzéséhez naponta meg kell tisztítani és fertőtleníteni kell Figyelem Ne tisztítsa vagy fertőtlenítse a beszélőszelepet a lenti leírástól eltérő módon NE forralja az eszközt és NE használjon hidrogén peroxidot a fertőtlenítéshez mert ezek károsítják az eszközt 1 A fentiek szerint vegye ki a HME kazettát a beszélőszelepből 2 2 percig mindkét oldalon...

Page 86: ...kozhat 2 3 Tárolási utasítások Ha nincs használatban tisztítsa meg és fertőtlenítse a beszélőszelepet a fent leírt módon majd tárolja tiszta és száraz tartályban szobahőmérsékleten Közvetlen napfénytől óvandó 2 4 Az eszköz élettartama A Provox FreeHands FlexiVoice beszélőszelep legfeljebb 6 hónapig használható ha ép és rendeltetésszerűen működik Ha ezen időn túl használja az a szelep nem megfelelő...

Page 87: ... a horog és a nyílás közé 3 ábra Ha a beszélőszelepen bármilyen sérülést lát cserélje ki A membrán kilökődik ha beszélek A membrán túl gyenge önnek Próbáljon meg erősebb membránt használni A membrán kilökődik ha köhögök Ez normális Távolítsa el az eszközt a ragasztóból a hozzá csatlakozó HME kazettával együtt Ujjával tolja vissza a membránt a helyére 14 ábra Ha ez gyakran előfordul lehet hogy meg ...

Page 88: ...ben tisztítsa Cseretermékekkel kapcsolatban látogasson el a www atosmedical com oldalra és vagy forduljon a helyi Atos Medical irodához 4 3 Felhasználók támogatásával kapcsolatos információ Amennyiben további segítségre vagy információra van szüksége használja a használati útmutató hátlapján található kapcsolattartási információt 4 4 Rendelési információ Lásd ennek a Használati útmutatónak a végén...

Page 89: ...vahetajat Heat and Moisture Exchanger HME hääle taastusraviga milleks kasutatakse automaatset hääleklappi või käsitsi sulgemist 1 2 VASTUNÄIDUSTUSED Provox FreeHands FlexiVoice ei ole mõeldud kasutamiseks patsientidel kes ei ole võimelised ise seadet eemaldama või seda kasutama välja arvatud juhul kui patsient on arsti või väljaõppe saanud hooldaja pideva järelevalve all Näiteks patsiendid kes ei ...

Page 90: ...eadme avast eemal See vajutatakse lihtsalt Provox FreeHands FlexiVoice i esiosale joonis 6 Pange tähele et mõnes asendis võib seade Arch piirata manuaalse sulgemise võimalikkust Seadet Removal Aid joonis 7 saab kasutada HME filtri eemaldamiseks hääleklapi küljest Komplektide sisu Provox FreeHands FlexiVoice Set ja Provox FreeHands FlexiVoice Set Plus 3 hääleklappi kerge keskmine ja tugev 1 Removal...

Page 91: ...t membraani 3 või 4 täppi Kui tunnete et keskmise membraani kõnelemiseks sulgemine nõuab liigset pingutust proovige kerget membraani 1 täpp Veenduge et membraan ei sulgu tahtmatult tavahingamise ajal Samuti võite kasutada aktiivsema tegevuse ajal tugevamat membraani ja vähem aktiivsema tegevuse ajal nõrgemat membraani Kokkupanek Asetage HME filter tasasele pinnale nii et plastist võre oleks all ja...

Page 92: ...lt mõlemalt poolt leige joogivee all 20 40 C keerates kaant edasi tagasi 2 minuti jooksul joonis 19 3 Segage 2 tilka nõudepesuvahendit 250 ml sooja 35 45 C joogiveega Ärge kasutage keevat vett sest see võib hääleklappi kahjustada 4 Lülitage hääleklapp kõnerežiimi ja asetage 15 minutiks lahusesse joonis 20 5 Loputage hääleklappi mõlemalt poolt sooja 35 45 C joogiveega 15 sekundit joonis 21 Selleks ...

Page 93: ...enevad muudatused toimimises HME filter on ühekordseks kasutamiseks 2 5 Kõrvaldamine Kasutatud meditsiiniseadme kõrvaldamisel järgige alati meditsiinilisi tavasid ja bioloogilist ohtu käsitlevaid riiklikke nõudeid 2 6 Lisatarvikud Ettevaatust Kasutage ainult originaaltarvikuid Muud lisatarvikud võivad põhjustada toote häireid Provox HME Cap on korduskasutatav kuplikujuline rõngas mis võimaldab kas...

Page 94: ...stu välja ja proovige uuesti Probleemi püsimisel puhastage seade vastavalt jaotisele Puhastamine ja desinfitseerimine Kontrollige seadet ja veenduge et see ei ole kahjustunud Vahetage välja kui on kahjustunud Riided mida ma kasutan kaela katmiseks segavad hingamist paigaldage hääleklapile kaasasolev seade Arch joonis 6 Rääkima hakkamisel kuulen plõksatust proovige rääkimist alustada rahulikult väh...

Page 95: ...ti Izmjenjivač topline i vlage HME Heat and Moisture Exchanger s rehabilitacijom glasa pri čemu se koristi automatski govorni ventil ili ručno zatvaranje traheostome u pacijenata koji su podvrgnuti laringektomiji a koriste govornu protezu 1 2 KONTRAINDIKACIJE Provox FreeHands FlexiVoice nije namijenjen za upotrebu od strane pacijenata koji ne mogu ukloniti proizvod ili rukovati njime osim ako su t...

Page 96: ... točkice iznimno čvrsta membrana Luk Arch je dodatak koji se može koristiti uz Provox FreeHands FlexiVoice za zadržavanje tkanine dalje od otvora proizvoda Jednostavno se pritisne na prednju stranu podloška Provox FreeHands FlexiVoice slika 6 Uzmite u obzir da u nekim položajima dodatak luk Arch može ometati mogućnost ručnog zatvaranja Removal Aid slika 7 se koristi za uklanjanje HME kazete s govo...

Page 97: ...rezultiralo otežanim disanjem Tijekom spavanja koristite Provox XtraHME kazetu ili poklopac Provox HME Cap složen s HME kazetom slika 9 Izbor čvrstoće membrane Prvo isprobajte membranu srednje čvrstoće 2 točkice Ako vam se tijekom uobičajene upotrebe ili lagane aktivnosti dogodi da se membrana nenamjerno zatvori isprobajte čvršću ili iznimno čvrstu membranu 3 ili 4 točkice Ako vam se čini da vam j...

Page 98: ...etu slika 15 2 Pritisnite ručice jednu prema drugoj slika 16 HME kazeta će kliknuti i otpustiti se slika 17 3 Bacite HME kazetu slika 18 Čišćenje Da bi govorni ventil ostao u dobrom stanju za korištenje i da biste izbjegli nastanak mikroorganizama treba ga svakodnevno čistiti i dezinficirati Oprez Nemojte čistiti niti dezinficirati govorni ventil ni na koji drugi način osim na ovdje opisan NEMOJTE...

Page 99: ...o ne osuši Inhalacija para dezinficijensa može izazvati težak kašalj i iritaciju dišnih puteva 2 3 Upute za čuvanje Kada ga ne koristite očistite i dezinficirajte govorni ventil po gornjim uputama i pospremite u čist i suh spremnik na sobnoj temperaturi Nemojte izlagati izravnom sunčevom svjetlu 2 4 Životni vijek proizvoda Provox FreeHands FlexiVoice Speaking Valve može se koristiti maksimalno 6 m...

Page 100: ...ovjerite položaj membrane i govorni ventil Membrana može zapeti iza kopče To se može dogoditi nakon ponovnog namještanja nakon iskašljavanja Nježno ispravno namjestite membranu između kopče i otvora slika 3 Ako ugledate oštećenje na govornom ventilu zamijenite ga Membrana iskače kad govorim Membrana je premekana za vas Koristite čvršću membranu Membrana iskače kad kašljem To je normalno Uklonite p...

Page 101: ...a rentgenske uređaje Kada putujete u druge zemlje ponesite proizvode sa sobom Obavezno čistite proizvod pitkom vodom Posjetite web stranicu www atosmedical com i ili stupite u kontakt s lokalnim uredom tvrtke Atos Medical da biste se informirali o zamjenskim proizvodima 4 3 Informacije o podršci korisnicima Za dodatnu pomoć i informacije pogledajte stražnju stranu ovih Uputa za upotrebu gdje ćete ...

Page 102: ...РУССКИЙ 1 Описание 1 1 Назначение Устройство Provox FreeHands FlexiVoice сочетает функции легочной реабилитации за счет тепловлагообменника Heat and Moisture Exchanger HME и реабилитации голоса за счет автоматического разговорного клапана или ручной окклюзии для пациентов после ларингэктомии с помощью голосового протеза 1 2 ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ Устройство Provox FreeHands FlexiVoice не предназначено д...

Page 103: ...емя физической активности Доступно четыре разных разговорных клапана каждый из которых оснащен мембраной разной жесткости мягкая средняя жесткая и экстражесткая На части мембраны которая выступает на верхней части устройства видна 1 точка 2 3 или 4 точки Число точек указывает на жесткость мембраны рис 5 1 точка мягкая мембрана проще всего закрыть 2 точки средняя мембрана 3 точки жесткая мембрана 4...

Page 104: ... чрезмерного увлажнения HME При необходимости кислородной терапии используйте только ненагретый увлажненный кислород 2 Инструкции по применению 2 1 Процедуры проверки Перед каждым использованием убедитесь что разговорный клапан и кассета HME не повреждены а разговорный клапан функционирует надлежащим образом Он должен легко переходить в режим блокировки и автоматический режим разговора рис 2 Если ...

Page 105: ... Ручная окклюзия Для ручной окклюзии Provox FreeHands FlexiVoice для разговора можно закрыть переднее отверстие пальцем рис 13 Для вдоха уберите палец чтобы переднее отверстие снова стало незакрытым Ручную окклюзию можно использовать в автоматическом режиме разговора и в режиме блокировки Кашель В автоматическом режиме разговора мембрана может выскочить при кашле В этом случае дышите нормально и н...

Page 106: ...ивести к сильному кашлю и раздражению дыхательных путей Дезинфекция разговорного клапана Дезинфекция может потребоваться если разговорный клапан выглядит грязным или если есть риск инфицирования Риск загрязнения может существовать если изделие упало на пол было в контакте с домашним животным человеком с респираторной инфекцией или попало в другой очаг сильного загрязнения В этом случае устройство ...

Page 107: ...ют собой изделия которые используются для фиксации изделий системы Provox HME перед стомой например пластыри Provox Adhesive канюли Provox LaryTube и приспособления Provox LaryButton Инструмент Removal Aid можно использовать для снятия HME с разговорного клапана 3 Поиск и устранение неисправностей В случае возникновения проблем во время использования снимите и осмотрите устройство Далее описаны не...

Page 108: ...ает дыханию установите прилагаемую дужку Arch на разговорный клапан рис 6 При начале разговора слышны хлопки попробуйте начинать речь более спокойно и менее резко Попробуйте использовать более жесткую мембрану которая закрывается менее резко При начале разговора слышно как выходит воздух попробуйте начинать речь более резко чтобы мембрана закрывалась быстрее Попробуйте использовать более мягкую ме...

Page 109: ...報 115 日本語 1 本製品の説明 1 1 使用目的 Provox FreeHands Flexivoice プロヴォックスフリーハンズフレキシボイス は ボイスプロテーゼを使用する喉頭摘出患者のための製品です 熱および水 分交換器 HME 人工鼻 を使用し気管内を 加温加湿すると同時に スピーキ ン グバルブまたは手動閉塞を使用したシャント発声を可能にするものです 1 2 禁忌 本品は 医師または訓練を受けた介護者の常時監視下にない限り 本品の 取り外し または操作のできない患者が使用することはできません これ には 腕を動かすことができない患者 意識レベルの低下した患者 あるい は 予測不可能な意識喪失を引き起こす可能性がある疾患に罹患している 患者が含まれます 1 3 製品説明 プロヴォックスフリーハンズフレキシボイスは単一患者用のスピーキングバ ルブと単回使用のHMEカセッ トの...

Page 110: ...します 図5 点1個 ライ ト 弱 弁 最も容易に閉じることができます 点2個 ミデ ィア ム 中 弁 点3個 ス トロング 強 弁 点4個 エクス トラス トロング 極強 弁 Arch アーチ は 本品の開口部から衣服を離すために使用することができ るプロヴォックスフリーハンズフレキシボイス製品の専用品です プロヴォッ クスフリーハンズフレキシボイスの上に取り付けるだけです 図6 アーチ の取り付け位置によっては手動での閉塞が制限される可能性があることに 注意してください スピーキングバルブからのHMEカセッ トの取り外しには Removal Aid リムー バルエイ ド を使用することができます 図7 セット内容 プロヴォックスフリーハンズフレキシボイスセットおよびプ ロヴォックスフリーハンズフレキシボイスセットプラス スピーキングバルブ ライト 弱 ミディアム 中 およびスト ロング...

Page 111: ...えられない場合 図2 あるいは 破損している場合には 使用を中止し 新品と交換してください 2 2 着脱方法 睡眠時には スピーキングバルブを使用しないでください スピーキングバル ブの開口部が覆われたり スピーキングバルブが偶発的にハンズフリーモー ドに切り替わり 呼吸が制限される可能性があります 睡眠時には Provox XtraHME プロヴォックスエクス トラHME カセッ ト単体で またはHMEカセッ トにプロヴォックスHMEキャップを取り付けて 使用してください 図9 弁強度の選択 まず ミディア ム 中 弁 2つの点 を試します 通常の呼吸あるいは軽度の 活動において この弁が意図せずに閉じるようなことがある場合には ス ト ロング 強 またはエクス トラス トロング 極強 弁 3つまたは4つの点 を試 します 発話時にミデ ィア ム 中 弁を閉じるために労力が必要と感じる場...

Page 112: ...ださい また 粘液で詰まり 呼吸時に抵抗を感じる場合 には交換してください 注意 加温加湿に必要な成分が流れおちてしまうため HMEカセッ トは洗浄 しないでください 1 片手でスピーキングバルブ または 使用する場合にはキャップ を保持 し も う一方の手でリムーバルエイ ドを持ち HMEカセッ トの上に置きます 図15 2 両方のハンドルでHMEカセッ トをはさみます 図16 HMEカセッ トが割れ て緩みます 図17 3 HMEカセッ トを廃棄します 図18 洗浄 スピーキングバルブを良好な動作状態で維持し 微生物の増殖を避けるため には 毎日 洗浄および消毒する必要があります 注意 スピーキングバルブの洗浄および消毒は かならず 下記の指示に従っ て実施してください 破損する可能性があるため 煮沸したり 消毒に過酸化 水素を使用しないでください 1 前述の指示に従ってスピーキングバ...

Page 113: ...び消毒後 スピーキングバルブを清潔なガーゼの上に置き 少な く とも2時間空気乾燥させます 図23 スピーキングバルブがハンズフリ ーモードになっていることを確認してください 3 スピーキングバルブが完全に乾いた後は 再度使用するか 清潔な密閉容 器に入れて保管することができます 注意 スピーキングバルブは 完全に乾くまで使用しないでください ア ルコールの揮発成分を吸い込むと ひどい咳および気道の炎症を引き起 こす可能性があります 2 3 保管方法 使用しない時は 前述の指示に従ってスピーキングバルブを洗浄および消毒 し 清潔かつ乾燥した容器に入れて室温で保管してください 直射日光を避 けてください 2 4 使用期限 スピーキングバルブは 損傷が無く また適切に機能する場合は最長6ヵ月間 使用することができます この期間を過ぎた使用は 開閉が遅れる 空気が漏 れる および閉鎖時の音が大き...

Page 114: ...ーキングバルブがハンズフリーモードになって いることと スピーキングバルブの弁の位置を確認してください 弁がフックに 引っかかっていたり 咳をして飛び出した弁を戻したときに 正しく セッ トされて いないことがありますので そっと 弁を正しい位置に戻してください 図3 スピーキングバルブが破損していたら交換してください 発話時に弁が飛び出す 弁が軽すぎるようです より強い弁のスピーキ ングバルブを試してみてください 咳をした際に弁が飛び出す 正常な動作です アドヒーシブから本品 をHMEカセッ トごと取り外します 指で 弁を正しい位置に戻します 図14 これが頻繁に発生する場合には より強い弁のスピーキングバルブを使用す ることを検討してみてください スピーキングバルブの部品がバラバラになった 再度組み立てないで ください スピーキングバルブを新品と交換してください 呼吸が困難である HM...

Page 115: ... 旅行中および海外での使用 本品およびHMEは 金属を含有せず また X線を透過します 海外旅行に出か ける際には 製品を忘れないでください また 機器は 必ず 飲用水で洗浄 してください 製品の交換については www atosmedical comおよび または 地域のAtos Medical支社までお問い合わせください 4 3 ユーザ支援情報 さらなるサポートまたは情報については 本取扱説明書の裏表示に記載の連 絡先情報を参照してください 4 4 注文情報 本取扱説明書の最後尾を参照してください U n r e g i s t e r e d c o p y ...

Page 116: ... 환자를 대상으로 열 습도 교환기를 사용한 폐 재활 기능과 자동 발성 밸브나 수동 폐쇄를 사용한 음성 재활 장치를 결합한 장치입니다 1 2 금기 사항 Provox FreeHands FlexiVoice는 장치를 제거하거나 작동할 수 없는 환자에게 사용하지 않도록 되어 있으므로 환자가 임상의나 정식 교육을 받은 간호인의 지속적인 감독 하에 있는 경우에만 사용하십시오 예를 들어 팔을 움직일 수 없는 환자 의식 상태가 낮아진 환자 질병으로 인해 갑자기 의식을 잃을 수 있는 환자의 경우에는 사용을 엄격하게 제한해야 합니다 1 3 장치 설명 Provox FreeHands FlexiVoice는 환자 한 명에 사용할 수 있는 발성 밸브와 소모품 HME 카세트의 두 부품을 조립하여 사용하도록 구성되어 있습니다 그림 1 발성...

Page 117: ... 따라 Arch 때문에 수동 폐쇄가 어려울 수도 있다는 점에 주의하십시오 Removal Aid 그림 7 는 발성 밸브에서 HME 카세트를 분리할 때 사용할 수 있습니다 세트 내용물 Provox FreeHands FlexiVoice Set 및 Provox FreeHands FlexiVoice Set Plus 3 발성 밸브 약함 중간 강함 1 Removal Aid 2 Arch 30 Provox FreeHands HME 카세트 Provox FreeHands FlexiVoice Set Plus에만 해당 Provox FreeHands FlexiVoice Light Medium Strong 및 XtraStrong 1 발성 밸브 선택한 강도 1 Arch 1 Removal Aid 1 4 경고 HME 카세트를 먼저 Prov...

Page 118: ...막 강도 선택 중간 강도의 막 점 2개 을 먼저 사용해 보십시오 일반적인 호흡이나 가벼운 활동 중에 이 막이 의도에 맞지 않게 닫히는 경우에는 강한 강도 또는 매우 강한 강도의 막 점 3개 또는 4개 을 사용해 보십시오 발성을 위해 중간 강도의 막을 닫는 데 너무 힘이 든다고 생각되는 경우에는 약한 강도의 막 점 1개 을 사용해 보십시오 일반적인 호흡에서 의도에 맞지 않게 막이 닫히지 않는지 확인하십시오 활동량이 많을 때 더 강한 막을 사용하고 활동량이 적을 때 더 약한 막을 사용할 수도 있습니다 조립 플라스틱 그리드가 아래로 가고 열린 폼 표면이 위로 가도록 HME 카세트를 평평한 면에 놓습니다 그림 10 발성 밸브를 HME 카세트 위에 놓고 딸깎 소리를 내며 고정될 때까지 아래로 곧게 누릅니다 발성 밸브...

Page 119: ...니다 주의 아래 설명과 다른 방법으로 발성 밸브를 청소하거나 살균하지 마십시오 장치를 끓이거나 과산화수소로 살균하지 마십시오 장치가 손상됩니다 1 위 설명과 같이 발성 밸브에서 HME 카세트를 분리합니다 2 2분 동안 뚜껑을 앞뒤로 돌리면서 발성 밸브 양쪽을 미지근한 20 40 68 104 음용수로 주의해서 헹굽니다 그림 19 3 250ml의 따뜻한 35 45 95 113 음용수에 주방 세제 두 방울을 섞습니다 발성 밸브가 손상될 수 있으므로 끓는 물은 사용하지 마십시오 4 발성 밸브를 발성 모드에 두고 발성 밸브를 세제물에 15분 동안 둡니다 그림 20 5 발성 밸브의 양면을 따뜻한 35 45 95 113 음용수에 15초 동안 헹굽니다 그림 21 발성 밸브의 모든 부분을 청소하려면 헹구는 동안 발성 모드와...

Page 120: ...이상이 생길 수 있습니다 HME 카세트는 일회용입니다 2 5 폐기 사용한 의료 장치를 폐기할 때에는 항상 의학적 위험 물질에 관한 의료계 관행과 국가별 요구 사항을 준수하십시오 2 6 액세서리 주의 정품 구성품만 사용하십시오 그 외의 액세서리를 사용하면 제품 고장이 발생할 수 있습니다 Provox HME Cap은 재사용이 가능한 돔형 고리이며 이 액세서리를 이용하면 수면 중에 또는 Provox FreeHands FlexiVoice 발성 밸브를 사용하지 않으면서 HME 카세트를 사용할 수 있습니다 Provox HME Cap은 티타늄으로 제작되었습니다 Provox HME 부착 장치는 기문 앞쪽에 Provox HME 시스템 제품을 고정시키는 데 사용하는 Provox Adhesive Provox LaryTube P...

Page 121: ...를 교체하십시오 숨쉬기가 어려움 HME 카세트에 가래가 끼었을 수 있습니다 새로운 HME 카세트로 바꾸고 다시 확인하십시오 문제가 계속되면 청소 및 살균 섹션에 따라 장치를 청소하십시오 장치를 검사하고 손상되지 않았는지 확인하십시오 손상된 경우에는 교체하십시오 목을 덮는 천 때문에 숨쉬기가 어려움 제공된 Arch를 발성 밸브에 조립하십시오 그림 6 말을 하기 시작하면 튀는 잡음이 들림 말을 갑작스럽지 않고 부드럽게 시작해 보십시오 덜 갑작스럽게 닫히는 더 강한 막을 사용해 보십시오 말을 하기 시작하면 공기 새는 소리가 들림 막이 더 빨리 닫히도록 더 갑작스럽게 말을 시작해 보십시오 더 갑작스럽게 닫히는 더 약한 막을 사용해 보십시오 4 추가 정보 4 1 MRI 검사와의 호환성 MR 안전 이 장치는 금속으로된...

Page 122: ... و Provox FreeHands FlexiVoice من كل ُعتبر ي الجهاز تنظيف من د ّ ك التأ يجب كذلك معك المنتجات اصطحاب من د ّ ك التأ يجب أخرى بلدان إلى السفر عند Atos Medical شركة بمقر االتصال أو www atosmedical com بزيارة تفضل شرب مياه في البديلة المنتجات اتصال جهات معلومات على للحصول المحلي المستخدم مساعدة معلومات 4 3 معلومات أجل من االستخدام لتعليمات الخلفي الغالف انظر اإلضافية المعلومات أو المساعدة أجل من بنا ا...

Page 123: ...لق الجدار النطق باإلمكان يزال وال بها التكهن يمكن التي الحاالت في للجهاز التأمين وضع وضعية استخدم هذا 2 شكل اليد استخدام دون النطق لتمكين أخرى مرة الجهاز تأمين بإلغاء قم اليدوي الغلق باستخدام ووضع النطق صمام افحص النطق وضع على الجهاز تعيين من التحقق ً ال أو يجب يغلق ال الجدار عند خاطئ بشكل موضعه ضبط إعادة بعد يحدث قد وهذا الخطاف خلف ا ً ق عال الجدار يكون فقد الجدار على العثور تم إذا 3 شكل والفتحة ...

Page 124: ...م استخدام ُمنع ي تحذير الهوائية المجاري في وتهيج حاد بسعال اإلصابة في النطق صمام تعقيم يكون قد تلوث لحدوث احتمال هناك كان أو ا ً خ متس يبدو النطق جهاز كان إذا للتعقيم حاجة هناك تكون قد أو ا ً ف ألي ا ً ن حيوا المس قد كان إذا أو األرض على سقط قد الجهاز كان إذا التلوث لحدوث احتمال هناك قبل وتعقيمه الجهاز تنظيف يجب ذلك وبعد آخر جسيم تلوث أي أو رئوي التهاب من يعاني ًا ص شخ أعاله المذكور النحو على الجه...

Page 125: ...على النطق صمام ضع 10 شكل لألعلى HME قرص بـ بإحكام متصل النطق صمام أن من تحقق مكانه في استقراره عند طرقعة صوت تسمع أن وأضرار المنتج في عطل حدوث إلى Provox ملحقات بخالف أخرى ملحقات استخدام يؤدي قد تحذير للمستخدم واالستخدام اإلدخال 11 شكل Provox HME ربط أداة موصل في Provox FreeHands FlexiVoice أداة أدخل إلى النطق صمام من العلوي الجزء تدوير طريق عن الجهاز وضعي بين بالتبديل قم طبيعي بشكل تنفس 12 شكل وض...

Page 126: ...reeHands FlexiVoice Set مجموعة Provox FreeHands FlexiVoice Set Plus وقوي ومتوسط خفيف نطق صمامات 3 عدد Removal Aid 1 عدد Arch 2 عدد Provox FreeHands HME شرائط من 30 فقط Provox FreeHands FlexiVoice Set Plus مجموعة Medium أو Provox FreeHands FlexiVoice Light جهاز Strong أو المختارة بالقوة نطق صمام 1 عدد Arch 1 عدد Removal Aid 1 عدد التحذيرات 1 4 Provox FreeHands النطق صمام مع ً ال أو تجميعه دون HME ق...

Page 127: ...ﻀﺎء أﺣﺪ وﯾﺴﺘﺨﺪﻣﻮن اﻟﺤﻨﺠﺮة ﻻﺳﺘﺌﺼﺎل ﺧﻀﻌﻮا اﻟﺬﯾﻦ اﻟﻤﺮﺿﻰ ﻟﺪى اﻟﯿﺪوي اﻻﺳﺗﺧدام ﻣواﻧﻊ ۱ ۲ ﻓﻚ ﻋﻠﻰ اﻟﻘﺎدرﯾﻦ ﻏﯿﺮ اﻟﻤﺮﺿﻰ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ّ ﺪ ﻣﻌ ﻏﯿﺮ Provox FreeHands FlexiVoice ﺟﮭﺎز اﻟﻤﺜﺎل ﺳﺒﯿﻞ ﻋﻠﻰ ﻣﺆھﻞ ﻣﺮاﻓﻖ أو اﻟﻄﺒﯿﺐ ﻣﻦ داﺋﻤﺔ ﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ ًﺎ ﻌ ﺧﺎﺿ اﻟﻤﺮﯾﺾ ﯾﻜﻦ ﻟﻢ ﻣﺎ ﺗﺸﻐﯿﻠﮫ أو اﻟﺠﮭﺎز اﻟﻮﻋﻲ ﻣﺴﺘﻮﯾﺎت ﻓﻲ اﻧﺨﻔﺎض ﻣﻦ ﯾﻌﺎﻧﻮن اﻟﺬﯾﻦ اﻟﻤﺮﺿﻰ أو ذراﻋﯿﮭﻢ ﺗﺤﺮﯾﻚ ﻋﻠﻰ اﻟﻘﺎدرﯾﻦ ﻏﯿﺮ اﻟﻤﺮﺿﻰ اﻟﻤﻔﺎﺟﺊ اﻟﻤﺘﻜﺮر اﻟﻮﻋﻲ ﻟﻔﻘﺪان ﻣﻌﺮﺿﯿﻦ ﺗﺠﻌﻠﮭﻢ أﻣ...

Page 128: ... 7253 7254 7331 Provox Adhesive OptiDerm Round Oval Plus 7255 7256 7332 Provox Adhesive Regular Round Oval Plus 7251 7252 7330 Provox LaryTube Provox LaryTube 8 36 8 55 Fenestrated 7637 7638 Rx Provox LaryTube 9 36 9 55 Fenestrated 7640 7641 Rx Provox LaryTube 10 36 10 55 Fenestrated 7643 7644 Rx Provox LaryTube 12 36 12 55 Fenestrated 7646 7647 Rx Provox LaryButton Provox LaryButton 12 8 14 8 16 ...

Page 129: ...U n r e g i s t e r e d c o p y ...

Page 130: ...U n r e g i s t e r e d c o p y ...

Page 131: ...U n r e g i s t e r e d c o p y ...

Page 132: ... 2017 02 12 Atos Medical AB Kraftgatan 8 P O Box 183 SE 242 22 Hörby Sweden Tel 46 0 415 198 00 Fax 46 0 415 198 98 www atosmedical com info atosmedical com Atos Medical AB 2017 U n r e g i s t e r e d c o p y ...

Reviews: