3
FRANÇAIS
DOSAPROP et DOSAFOS -
Cher client, merci d’avoir choisi ce produit Atlas Filtri, fabriqué en Italie.
DOSAPROP et DOSAFOS sont des unités de traitement anti-tartre de l’eau, conçues pour le dosage de polyphosphate, visant à protéger les chauffe-
eau, les chaudières et tout autre appareil domestique contre la formation des incrustations de calcaire, causant la réduction du rendement de
chaleur, et contre la corrosion des conduites et des tuyaux.
DOSAPROP sont des unités de dosage proportionnel, qui, grâce à l’effet Venturi, maintiennent constamment la quantité de polyphosphate dissous
dans l’eau inférieure à 5 mg/l.
Mode d’emploi
- Ne l’utilisez que pour filtrer l’eau ayant un pH compris entre 6,5 et 9,5.
- En cas d'utilisation d'eau potable, n'utiliser que les unités de dosage de polyphosphate proportionnel DOSAPROP.
- Ne pas utiliser avec de l’eau insalubre ou de l’eau dont la qualité n’est pas connue, sans une désinfection appropriée avant et après le filtre.
- Tenir à l’abri de la lumière.
- Protégez-le des refoulements avec un clapet de non-retour.
- Restez protégé avec un réducteur de pression, si la pression dépasse la pression de service indiquée sur l’étiquette du produit.
- Protégez-le des coups de bélier avec un dispositif anti-coup de bélier (vase d’expansion). Reportez-vous au schéma d’installation pour les
dispositifs applicables (Fig. C).
- Ne l’installez pas à proximité des appareils électriques.
MISE EN GARDE
- Respectez les conditions de fonctionnement indiquées sur l’autocollant apposé sur le produit.
- Si l’étiquette est altérée, endommagée, illisible ou absente, les conditions de fonctionnement applicables sont : pression max. de 8 bars,
température max. de 35° C, maximum de la dureté totale de l’eau 50° f (500 ppm CaCO
3
).
Consignes d’installation
MISE EN GARDE
- Avant l’installation, lubrifiez soigneusement le joint torique du corps, situé sur le haut de la cuve. Demandez à votre fournisseur le lubrifiant
d’origine, Lubrikit.
- Avant d’effectuer l’installation, vérifiez que le système hydraulique ait été mis en place conformément aux règles de l'art.
- Installez les produits dans des pièces abritées et protégées contre le gel et la chaleur excessive.
Reportez-vous aux figures:
A
Agent d’étanchéité applicable et raccords applicables.
B
Présentation des directions IN-OUT et emplacement de la soupape d’évacuation (VV).
C
Schéma d’installation :
1. Réseau d’aqueducs municipaux | 2. Clapet de non-retour | 3. Détendeur | 4. By-pass | 5. Dispositif anti-coup de bélier (vase d’expansion)
- contrôlez le tableau pour connaître le volume (V) du dispositif approprié en fonction du diamètre de la tuyauterie (Ø) | 6. Unité de dosage de
chaque modèle | 7. Autres installations
Installation et mise en service
- Coupez l’alimentation principale en eau.
- Évitez tout type de tensions en utilisant les équerres originales comme support (demandez à votre vendeur les modèles originaux s'ils ne sont
pas fournis avec).
- L’installation d’un by-pass est recommandée.
- Raccordez l’entrée sur le côté du produit avec l’indication IN et la sortie sur le côté avec l’indication OUT.
- Raccordez-le aux conduites au moyen de raccords (parallèles) cylindriques (BSP - ISO 228), si possible avec des tuyaux flexibles.
- Ne le raccordez-le aux raccords coniques (ANSI/ASME B1.20.1) que si le produit présente l’inscription NPT sur la tête, si possible avec des
tuyaux flexibles.
- N’utilisez que du chatterton d’étanchéité comme agent d’étanchéité pour les raccordements.
- Ouvrez l’eau.
- Dévissez la soupape d’évacuation et attendez que l’air soit purgé, puis vissez et serrez la soupape d’évacuation.
MISE EN GARDE
Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites d’eau provenant du produit, et vérifiez tout particulièrement le serrage entre la tête du corps et la cuve du
corps. Continuez de vérifier que le serrage est correct et qu’il n’y a pas de fuite d’eau pendant les 48 heures suivant l’installation et la mise en
service. En cas de fuite, ouvrez le corps, retirez le joint torique de la cuve, placez un nouveau joint torique et appliquez le lubrifiant d’origine Lubrikit,
puis resserrez la cuve sur la tête et répétez le contrôle de fuite comme ci-dessus. Utilisez uniquement des joints toriques d’origine Atlas Filtri, sinon
la garantie s’annule. Demandez auprès de votre fournisseur des joints toriques d’origine, un Lubrikit et d’autres pièces de rechange.
> Remarque: après l’installation, tournez lentement le robinet d’alimentation en eau en aval de l’unité installée puis laissez l’eau couler pendant
au moins 5 minutes avant l’utilisation.
Maintenance
MISE EN GARDE
La recharge de polyphosphate DOIT être remplacée tous les 6 mois, à moins qu’elle ne soit épuisée
avant, par une nouvelle recharge de polyphosphate. Ne pas utiliser de vieilles recharges pour remplir le système de dosage. Éliminer
toutes les vieilles recharges en respectant la réglementation en vigueur.
- Nettoyez régulièrement le boîtier à l’eau froide avec une éponge douce. Changez le bol du boîtier au moins tous les 5 ans.
- Pour les modèles DOSAPROP, utilisez régulièrement une aiguille pour nettoyer la buse à l’intérieur de la tête.
- Si l’unité n’est pas utilisée pendant une longue période: retirer la cartouche de polyphosphate ou la charge de polyphosphate ; au redémarrage:
utiliser une nouvelle cartouche de polyphosphate ou une nouvelle charge de polyphosphate.
MISE EN GARDE
Au moment du redémarrage après chaque opération de maintenance et/ou remplissage d’appoint, lorsque la cuve de l’unité est dévissée de la
tête, remplacez le joint torique par un nouveau et lubrifiez soigneusement avec le lubrifiant d’origine Lubrikit avant de serrer la cuve sur la tête.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites d’eau provenant du produit, et vérifiez tout particulièrement le serrage entre la tête du corps et la cuve du
corps. Continuez de vérifier que le serrage est correct et qu’il n’y a pas de fuite d’eau pendant les 48 heures suivant l’installation et la mise en
service. En cas de fuite, ouvrez le corps, retirez le joint torique de la cuve, placez un nouveau joint torique et appliquez le lubrifiant, puis resserrez
la cuve sur la tête et répétez le contrôle de fuite comme ci-dessus. Utilisez uniquement des joints toriques d’origine Atlas Filtri, sinon la garantie
s’annule. Demandez auprès de votre fournisseur des joints toriques d’origine, un Lubrikit et d’autres pièces de rechange.
> Remarque : après la maintenance, tournez lentement le robinet d’alimentation en eau en aval de l’unité installée puis laissez l’eau couler
pendant au moins 5 minutes avant l’utilisation.
Remplacement de la recharge de polyphosphate
Formulaire de vérification Figure D relative au modèle de l’unité de dosage:
D1- unité de dosage avec cartouche de polyphosphate; D2- unité de dosage avec polyphosphate en vrac et tube diffuseur.
Respecter les réglementations en vigueur en matière d’élimination des recharges usagées de polyphosphate.
1. Avant d’ouvrir le boîtier, coupez l’alimentation principale en eau.
2.
Libérez la pression à l’intérieur du produit en dévissant la soupape d’évacuation.
3.
Ouvrez le boîtier en dévissant le bol de la tête.
4.
Retirer la recharge usagée de polyphosphate.
5. Essuyez le boîtier avec de l’eau froide et une éponge douce. En cas d’unité de dosage avec polyphosphate en vrac, s’assurer de retirer et
d’éliminer totalement le polyphosphate; conserver le tube diffuseur pour une prochaine utilisation.
6. Insérer la nouvelle recharge de polyphosphate dans le boîtier de l’unité:
a.
en cas d’unités de dosage avec cartouche de polyphosphate,
enlever l’emballage plastique de la cartouche avant de la placer dans le boîtier de l’unité;
b.
en cas d’unités de dosage avec polyphosphate
en vrac (fourni dans des paquets spécifiques), verser les cristaux de polyphosphate, contenus dans le paquet de remplissage, dans l’unité en
veillant à ce que le tube diffuseur, au milieu du boîtier, soit bien droit, et remplir jusqu’au 5/6ème de la longueur du tube diffuseur. S’assurer
qu’AUCUN cristal de polyphosphate n’entre dans le logement du joint torique, car cela pourrait affecter son serrage.
7.
Lire attentivement la notice/l’étiquette des recharges de polyphosphate afin d’obtenir des instructions et la conserver pour pouvoir la consulter
ultérieurement.
8. Retirer le vieux joint torique de la cuve, insérer un nouveau joint et le lubrifier avec le produit original LubriKit.
9.
Serrez le bol du boîtier sur la tête du boîtier au moyen des clés originales. Ne serrez pas trop.
10. Ouvrez l’eau.
11. Attendez que l’air soit purgé par la soupape d’évacuation, puis vissez et serrez la soupape d’évacuation.
>
Remarque : après l’opération, tournez lentement le robinet d’alimentation en eau en aval de l’unité installée puis laissez l’eau couler pendant
au moins 5 minutes avant l’utilisation.
ATTENTION
: l’utilisation de recharges de polyphosphate différentes des recharges originales Atlas Filtri annule la garantie - Demandez à votre
vendeur des recharges de polyphosphate d’origine. Les gammes de recharges de polyphosphate originales sont disponibles surwww.atlasfiltri.com
AVIS: des vidéos expliquant comment installer et entretenir facilement les produits sont disponibles sur www.atlasfiltri.com
Garanties
- Laissez l’autocollant sur l’emballage pour identifier le produit.
- Pour les pays de l’UE les termes de garantie applicables sont ceux indiqués dans la Directive 85/374/CEE et m.i.s et dans la Directive 1999/44/CE
et m.i.s. Pour les pays hors UE, le produit bénéficie d'une garantie limitée de 12 mois à compter de la date d'achat attestée par un ticket de
caisse approprié. La responsabilité d’Atlas Filtri S.r.l. se limite au remplacement de tout boîtier jugé défectueux, à l'exclusion des frais d'expédition,
des frais de main-d’œuvre ou de tout autre frais de réparation. Aucune garantie n’est fournie quant aux performances de filtration ou antitartre
car celles-ci peuvent varier en fonction du type d'eau local et de la consommation d’eau. En cas de litige, Atlas Filtri S.r.l. choisit comme tribunal
compétent le Tribunal de Padoue, avec l’application des lois et des règlements italiens.