background image

8

LIETUVIŲ

DOSAPROP ir DOSAFOS

- Gerbiamas Kliente, dėkojame, kad įsigijote šį Italijoje pagamintą Atlas Filtri gaminį.

DOSAPROP ir DOSAFOS - vandens kondicionavimo įrenginiai su apsauga nuo nuovirų, skirti polifosfato dozavimui skiekiant išvengti
kalkių plutos susidarymo vandens šildytuvuose, vandens katiluose ir kituose buitiniuose prietaisuose, dėl kurio gali sumažėti šildymo
efektyvumas, taip pat siekiant apsaugoti vamzdžius nuo korozijos.
DOSAPROP - tai proporcinai dozatoriai, veikiantys pagal Venturi efekto principą, kuris leidžia nuolat palaikyti polifosfato 5 mg/l
vandenino tirpalo būseną.

Bendrieji naudojimo nurodymai

-  Naudokite filtruoti tik vandeniui, kurio pH 6,5-9,5. 
-  Naudodami įrenginį geriamajam vandeniui, rinkitės tik „DOSAPROP" proporcinius polifosfato dozatorius.
-  Jei šiam įrenginiui naudojamo vandens kokybė nėra žinoma, būtina pasirūpinti paildomomis dezinfekcijos ir filtravimo priemonėmis.
- Saugoti nuo šviesos.
-  Saugokite nuo grįžtamojo srauto iš atbulinio vožtuvo.
- Jei slėgis viršija produkto lipduke nurodytą darbinį slėgį, apsaugokite slėgio reduktoriumi.
-  Saugokite nuo hidraulinio smūgio – sumontuokite apsaugos nuo hidraulinio smūgio įrenginį (plėtimosi indą). Peržvelkite tinkamų

prietaisų montavimo padėtis (C pav.).

-  Nemontuokite arti elektros prietaisų.

ĮSPĖJIMAS
- Užtikrinkite veikimo sąlygas, nurodytas ant gaminio lipduko.  

- Jei etiketė pakeista, pažeista, neįskaitoma ar jos trūksta, laikykitės šių darbinės aplinkos sąlygų: didžiausias slėgis 8 bar, didžiausia

temperatūra 35 °C, didžiausias bendras vandens kietumas 50 °f (500 ppm CaCO

3

).

Montavimo nurodymai 

ĮSPĖJIMAS

-  Prieš montuodami atsargiai sutepkite sandarinimo žiedo korpusą indo viršuje. Savo pardavėjo paprašykite originalaus tepalo

„Lubrikit“

-  Prieš montuodami patikrinkite, ar hidraulinė sistema įrengta pagal taikomas taisykles.
-  Gaminius montuokite patalpose, kur jie negalės užšalti arba pernelyg įkaisti.

Žr. iliustracijas:

A

Sandariklis ir jungiamieji įtaisai.

B

IN-OUT įėjimo / išėjimo kryptys ir ventiliacijos vožtuvo (VV).

C

Mazgų išdėstymas:
1.  Miesto vandentiekis | 2. Negrįžtamasis vožtuvas | 3. Slėgio mažinimo įtaisas | 4. Apėjimas | 5. Apsaugos nuo hidraulinio smūgio
įrenginys (plėtimosi indas) – pagal lentelę patikrinkite atitinkamo įrenginio tūrį (V) pagal vamzdžių skersmenį (Ø) | 6. Bet kurio
modelio dozatorius | 7. Kitos priemonės

Montavimas ir paleidimas

- Vandens atjungimas.
- Montuodami stenkitės neįtempti jokių detalių. Atramoms naudokite pridedamus laikiklius (jei nėra komplekte, originalių detalių

teiraukitės pardavėjo).

- Rekomenduojama įrengti apėjimą.
- Prijunkite įvadą prie gaminio įvadinės pusės (pažymėta IN) o išvadą – prie išvadinės (pažymėta OUT).
- Prijunkite prie vamzdžių cilindrinėmis (lygiagrečiomis) jungiamosiomis detalėmis (BSP - ISO 228). Galite naudoti elastingas žarnas. 
- Prijunkite prie vamzdžių cilindrinėmis (lygiagrečiomis) jungiamosiomis detalėmis (ANSI/ASME B1.20.1) tik jei ant gaminio galvutės

yra žyma NPT. Galite naudoti elastingas žarnas. 

- Jungtims naudokite tik sandarinimo juostą.
- Atsukite vandenį.
- Atsukite oro išleidimo vožtuvą ir palaukite, kol išeis oras. Tada įsukite ir priveržkite oro išleidimo vožtuvą.

ĮSPĖJIMAS

Įsitikinkite, kad nėra nuotėkio iš produkto ir ypač patikrinkite sandarumą tarp korpuso galvutės ir korpuso indo. 48 valandas po
montavimo ir paleidimo toliau tikrinkite, ar pakankamai sandaru ir nėra vandens nuotėkio. Jei yra nuotėkio, atidarykite korpusą,
nuimkite sandarinimo žiedą nuo indo, uždėkite naują sandarinimo žiedą ir užtepkite originalaus tepalo „Lubrikit“, o tada iš naujo
prisukite indą prie galvutės ir pakartokite nuotėkio patikrą, kaip aprašyta pirmiau. Naudokite tik originalius „Atlas Filtri“ sandarinimo
žiedus, nes kitaip bus panaikinta garantija. Paprašykite savo pardavėjo originalių sandarinimo žiedų, „Lubrikit“ ar kitų atsarginių dalių.
> Pastaba: sumontavę lėtai atsukite vandens tiekimą (čiaupą) žemiau sumontuoto mazgo ir prieš naudojimą leiskite vandeniui tekėti

bent 5 minutes

Priežiūra

ĮSPĖJIMAS
Polifosfato pildymo kasetę BŪTINA pakeisti kas 6 mėnėsius, jei visas jos turinys 
nesunaudojamas ankščiau. Nenaudokite pildymo kasečių, kurių galiojimo laikas baigėsi. Panaudotas kasetes priduokite
atliekų sutinkimo vietoje pagal galiojančias atliekų tvarkymo taisykles. 

- Periodiškai valykite korpusą šaltu vandeniu ir minkšta kempine. Pakeiskite korpuso indą bent kas 5 metus.
- DOSAPROP modeliuose periodiškai su adata pravalykite antgalį iš vidinės galvutės pusės.
- Jei kurį laiką įrenginio nenaudojote, išimkite seną polifosfato kasetę ar polifosfato užildą ir įdėkite naują polifosfato kasetę ar

polifosfato užpildą.

ĮSPĖJIMAS

Kiekvieną kartą paleisdami po techninės priežiūros darbų ir (arba) pakeitimo, kai įrenginys buvo atsuktas nuo galvutės, pakeiskite
sandarinimo žiedą nauju ir prieš sukdami indą prie galvutės, atsargiai sutepkite originaliu tepalu „Lubrikit“.  Įsitikinkite, kad nėra
nuotėkio iš produkto ir ypač patikrinkite sandarumą tarp korpuso galvutės ir korpuso indo. 48 valandas po montavimo ir paleidimo
toliau tikrinkite, ar pakankamai sandaru ir nėra vandens nuotėkio. Jei yra nuotėkio, atidarykite korpusą, nuimkite sandarinimo žiedą
nuo indo, uždėkite naują sandarinimo žiedą ir užtepkite tepalo, o tada iš naujo prisukite indą prie galvutės ir pakartokite nuotėkio
patikrą, kaip aprašyta pirmiau. Naudokite tik originalius „Atlas Filtri“ sandarinimo žiedus, nes kitaip bus panaikinta garantija. Paprašykite
savo pardavėjo originalių sandarinimo žiedų, „Lubrikit“ ir kitų atsarginių dalių. 
> Pastaba: baigę priežiūrą, lėtai atsukite vandens tiekimą (čiaupą) žemiau sumontuoto mazgo ir prieš naudojimą leiskite vandeniui

tekėti bent 5 minutes

Polifosfato užpildo pakeitimas 

Patikrinkite, koks dozatoriaus modelis nurodytas lentelėje D:

D1 – dozatorius su polifosfato kasete; D2 – dozatorius su polifosfato užpildu ir difuzoriaus vamzdeliu.

Panaudotą polifosfato užpildą priduokite atliekų sutinkimo vietoje pagal galiojančias atliekų tvarkymo taisykles.
1.  Prieš atidarydami korpusą, užsukite vandenį.
2.

Atsukite išleidimo vožtuvą ir išleiskite slėgį iš gaminio.

3.

Atidarykite korpusą, nusukdami indą nuo galvutės.

4.

Išimkite panaudotą polifosfato užpildą.

5.  Valykite filtro korpusą šaltu vandeniu ir minkšta kempine. Jei dozatoriui naudokate polifosfato užpildą, būtinai išimkite ir pašalinkite

visą polifosfatą; difuzoriaus vamzdelį išsaugokite tolesniam naudojimui.

6.

Įdėkite naują polifosfato užildą į įrenginio korpusą: 

a.

jei naudojate dozatorių su polifosfato kasete, prieš įdėdami naują kasetę

nuimkite jos apsauginę plėvelę; 

b. 

jei naudojate dozatorių su polifosfato užildu (tiekiamas specialioje pakuotėje), išpilkite

polifosfato kristalus iš užpildo pakuotės, įsitikinkite, kad korpuso viduryje esančio difuzoriaus vamzdelio padėtis teisinga, ir
pripildykite iki 5/6 nuo difuzoriaus vamzdelio  ilgio. Įsitikinkite, kad jokia korpuso dalis NEUŽDENGIA jokios polifosfato užpildo
dalies, nes tai gali trukdyti užfiksuoti užpildą.

7.  Atidžiai perskaitykite polifosfato užpildo kasetės naudojimo instrukciją / etiketę ir išsaugokite ją ateičiai.
8.  Numikite seną tarpiklio žiedą nuo veleno, uždėkite naują tarpiklio žiedą ir patepkite jį oriģinaliu tepalu „LubriKit“.
9.

Užsukite korpuso indą ant korpuso ir priveržkite originaliais veržliarakčiais. Per stipriai neveržkite.

10. Atsukite vandenį. 
11.  Palaukite, kol per oro išleidimo vožtuvą išeis oras, tada įsukite ir priveržkite oro išleidimo vožtuvą. 
>

Po darbo lėtai atsukite vandens tiekimą (čiaupą) žemiau sumontuoto mazgo ir prieš naudojimą leiskite vandeniui tekėti bent 5
minutes.

DĖMESIO:

naudojant kitas nei originalias „Atlas Filtri“ polifosfato kasetes, garantija netenka galios – dėl originalių polifosfato kasečių

teiraukitės vietinio tiekėjo. Originalių polifosfato kasečių sąrašą žr. interneto svetainėje www.atlasfiltri.com   

ŽINOKITE: video su montavimo ir priežiūros nurodymais rasite www.atlasfiltri.com. 

Garantijos

- Palikite lipduką ant pakuotės, kad būtų galima identifikuoti produktą - ES šalims taikomi garantiniai terminai, nurodyti direktyvoje

85/374/EEB bei vėl. pak. ir direktyvoje 1999/44/EB bei vėl. pak. Taip pat ES šalyse ribota gaminio garantija yra 12 mėnesių nuo
įsigijimo datos, kuri nustatoma pagal pirkimo kvitą. Pagal garantiją Atlas Filtri S.r.l. tik pakeičia korpusą su defektais. Garantija
netaikoma pervežimo išlaidoms bei montavimo arba remonto darbams. Garantija netaikoma filtravimo arba nukalkinimo savybėms,
nes jos gali skirtis, priklausomai nuo vietos vandens kokybės ir vandens suvartojimo. Kilus ginčams, Atlas Filtri S.r.l nuožiūra jie
sprendžiami Padujos teisme kompetentingų teisėjų pagal Italijos įstatymus ir taisykles.

Summary of Contents for DOSAFOS

Page 1: ... e mail atlas atlasfiltri com AB9210125 R03 06 19 Subject to change without notice 1 ITALIANO 2 ENGLISH 3 FRANÇAIS 4 DEUTSCH 5 ESPAÑOL 6 PORTUGUES 7 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 8 LIETUVIU 9 LATVIJAS 10 EESTI 11 SUOMI 12 SVENSKA 13 NEDERLANDS 14 POLSKI 15 ČESKY 16 SLOVENSKY 17 MAGYAR 18 SLOVENŠČINA 19 HRVATSKI 20 ROMÂNĂ 21 TÜRKÇE 22 SRPSKI 23 РУССКИЙ 24 УКРАЇНСЬКА 25 26 27 中文 C Ø V l min V l max 1 2 12 18 3 4 20 25 1...

Page 2: ...el filtro figura A non usare altro tipo di materiale sigillante pena la decadenza dei termini di garanzia Chiudere il rubinetto generale dell acqua Evitare qualunque tensione impiegando le staffe murali Atlas Filtri Connettere l ingresso al lato con freccia IN e l uscita al lato con freccia OUT figura B Connettere alle tubazioni solo con raccordi cilindrici tipo gas BSP ISO 228 possibilmente usand...

Page 3: ...sing a needle periodically clean the nozzle at the inner side of the head If not in use for long time remove the polyphosphate cartridge or polyphosphate charge at re starting use a new polyphosphate cartridge or a new polyphosphate charge WARNING At re start after every maintenance operation and or refill change when the unit s bowl is unscrewed from head change the o ring with a new one and care...

Page 4: ... du boîtier au moins tous les 5 ans Pour les modèles DOSAPROP utilisez régulièrement une aiguille pour nettoyer la buse à l intérieur de la tête Si l unité n est pas utilisée pendant une longue période retirer la cartouche de polyphosphate ou la charge de polyphosphate au redémarrage utiliser une nouvelle cartouche de polyphosphate ou une nouvelle charge de polyphosphate MISE EN GARDE Au moment du...

Page 5: ...in regelmäßigen Abständen mit kaltem Wasser und einem weichen Schwamm Ersetzen Sie das Becken zumindest alle 5 Jahre Bei DOSAPROP Modellen muss die Düse auf der Innenseite des Kopfes in regelmäßigen Abständen mit einer Nadel gereinigt werden Bei längerer Nichtbenutzung Die Polyphosphat Patrone oder Polyphosphat Füllung entfernen beim Neustart eine neue Polyphosphat Patrone oder eine neue Polyphosp...

Page 6: ...os por lo menos Para los modelos DOSAPROP mediante el uso de una aguja limpie periódicamente la boquilla en la parte interior del cabezal Si no se utiliza durante mucho tiempo retire el cartucho o la carga de polifosfatos Al volver a poner en marcha la unidad utilice un cartucho nuevo o una nueva carga de polifosfatos ADVERTENCIA Tras poner nuevamente en marcha y luego de ejecutar operaciones de m...

Page 7: ...mento do recipiente pelo menos a cada 5 anos Para os modelos DOSAPROP usando periodicamente uma agulha para limpar a saída do lado interno da cabeça Se não estiver em uso durante muito tempo remover o cartucho de polifosfato ou carga de polifosfato ao reinicializar usar um novo cartucho de polifosfato ou uma nova carga de polifosfato AVISO Ao reinicializar após cada operação de manutenção e ou rea...

Page 8: ...ο κύπελλο περιβλήματος τουλάχιστον κάθε 5 χρόνια Για τα μοντέλα DOSAPROP χρησιμοποιώντας μια βελόνα καθαρίζετε περιοδικά το ακροφύσιο στην εσωτερική πλευρά της κεφαλής Εάν δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα αφαιρέστε το φυσίγγιο πολυφωσφορικών ή τη πολυφωσφορική γέμιση κατά την εκ νέου εκκίνηση χρησιμοποιήστε νέο φυσίγγιο πολυφωσφορικών ή νέα πολυφωσφορική γέμιση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κατά τη...

Page 9: ...as atliekų tvarkymo taisykles Periodiškai valykite korpusą šaltu vandeniu ir minkšta kempine Pakeiskite korpuso indą bent kas 5 metus DOSAPROP modeliuose periodiškai su adata pravalykite antgalį iš vidinės galvutės pusės Jei kurį laiką įrenginio nenaudojote išimkite seną polifosfato kasetę ar polifosfato užildą ir įdėkite naują polifosfato kasetę ar polifosfato užpildą ĮSPĖJIMAS Kiekvieną kartą pa...

Page 10: ...i un mīkstu sūkli Nomainiet apvalka trauku vismaz ik pēc 5 gadiem DOSAPROP modeļiem izmantojot adatu periodiski notīriet sprauslu kas atrodas galvas iekšpusē Ja ierīci ilgāku laiku nav lietota izņemiet veco polifosfāta kaseti vai polifosfāta pildījumu un ielieciet jauno polifosfāta kaseti vai polifosfāta pildījumu BRĪDINĀJUMS Pēc atkārtotas palaišanas pēc katras tehniskās apkopes un vai atkārtotas...

Page 11: ...täitmiseeskirju Puhastage korpust regulaarselt külma vee ja pehme käsnaga Vahetage filtrikann vähemalt iga 5 aasta tagant DOSAPROP Mudelitel puhastage nõelaga aeg ajalt düüsi pea siseküljel Kui ei kasutata pikka aega eemaldage polüfosfaatkassett või polüfosfaatlaeng taaskäivitamisel kasutage uut polüfosfaadikassetti või uut polüfosfaadi laengut HOIATUS Pärast iga hooldustööd ja või täitmist kui se...

Page 12: ...sesti kylmällä vedellä ja pehmeällä sienellä Vaihda kotelon malja vähintään 5 vuoden välein Puhdista suuttimen pään sisäpuoli DOSAPROP malleissa neulaa käyttämällä Jos tuotetta ei ole käytetty pitkään aikaan poista polyfosfaattipatruuna tai polyfosfaattiannos uudelleenkäynnistyksen yhteydessä käytä uutta polyfosfaatti patruunaa tai polyfosfaattiannosta VAROITUS Uudelleenkäynnistyksessä jokaisen hu...

Page 13: ...lt vatten och en mjuk svamp Byt husets kåpa minst vart 5 e år För DOSAPROP modeller gör rent munstycket invändigt i änddelen med hjälp av en nål Om produkten inte använts under en längre tid avlägsna polyfosfatpatronen eller polyfosfatsatsen Vid omstart använd en ny polyfosfatpatron eller en ny polyfosfatsats VARNING Vid omstart efter varje underhållsåtgärd och eller filterbyte och när enhetens be...

Page 14: ...e spons Vervang de kom in het huis minstens elke 5 jaar Maak de verstuiver in de kop regelmatig schoon met een naald in het geval van de modellen DOSAPROP Indien het systeem lange tijd niet wordt gebruikt verwijder het polyfosfaatpatroon of de polyfosfaatvulling wanneer u opnieuw start gebruik een nieuw polyfosfaatpatroon of een nieuwe polyfosfaatvulling WAARSCHUWING Wanneer u opnieuw start na een...

Page 15: ...ękką gąbką Przynajmniej raz na 5 lat należy wymienić kielich obudowy W przypadku modeli DOSAPROP należy okresowo czyścić dyszę na wewnętrznej stronie głowicy za pomocą igły W przypadku nieużywania przez długi okres wyjąć wkład lub ładunek polifostoranowy przy ponownym uruchamianiu włożyć nowy wkład lub ładunek polifosfortanowy OSTRZEŻENIE Po ponownym uruchomieniu po każdej operacji konserwacji i l...

Page 16: ... náplň Zlikvidujte všechny staré náplně v souladu s platnými předpisy Pravidelně čistěte plášť studenou vodou a měkkou houbou Misku pláště vyměňte nejméně po každých 5 letech U modelů DOSAPROP pravidelně čistěte trysku na vnitřní straně hlavy prostřednictvím jehly Pokud se dlouho nepoužívá vyberte polyfosfátovou vložku nebo dávkovač polyfosfátů při opětovném spuštění použijte novou polyfosfátovou ...

Page 17: ...etky staré náplne v súlade s platnými predpismi Pravidelne čistite plášť studenou vodou a mäkkou špongiou Misku plášťa vymeňte najmenej každých 5 rokov V prípade modelov DOSAPROP pravidelne čistite trysku na vnútornej strane hlavy pomocou ihly Ak sa dlho nepoužíva vyberte polyfosfátovú vložku alebo dávkovač polyfosfátov pri opätovnom spustení použite novú polyfosfátovú vložku alebo nový dávkovač p...

Page 18: ...cseréljük ki a csészét A DOSAPROP modellek esetén tisztítsuk ki egy tűvel az adagolók fejében lévő fúvókát Ha hosszabb ideig nem használjuk távolítsuk el a polifoszfát betétet vagy polifoszfát töltetet Újraindításkor pedig új polifoszfát betétet vagy töltetet kell használni FIGYELEM Minden karbantartási feladatot és vagy feltöltést követő újraindításkor amikor az egység kupakja e van csavarozva a ...

Page 19: ...ema Staro polnilo v celoti zavrzite v skladu z veljavno zakonodajo o odstranjevanju Redno čistite ohišje s hladno vodo in mehko gobico Skledo ohišja zamenjajte najmanj na vsakih 5 let Na modelih DOSAPROP z iglo redno čistite šobo na notranji strani glav Če se ne uporablja dalj časa odstranite polifosfatno kartušo ali polifosfatno polnilo ob ponovnem zagonu uporabite novo polifosfatno kartušo ali n...

Page 20: ... se pridržavate važećih propisa na snazi Povremeno čistite kućište toplom vodom i mekom spužvom Zamijenite posudu kućišta barem jednom u 5 godina Za DOSAPROP modele pomoću igle povremeno očistite mlaznicu na unutrašnjoj strani glave Ukoliko proizvod nećete dugo koristiti uklonite polifosfatni uložak ili polifosfatno punjenje prilikom ponovnog korištenja koristite novi polifosfatni uložak ili novo ...

Page 21: ...e dozare Eliminaţi toate rezervele vechi respectând regulamentul în vigoare Curăţaţi periodic carcasa cu apă rece şi un burete moale Înlocuiţi paharul o dată la cel puţin 5 ani Pentru modelele DOSAPROP curăţaţi periodic duza din partea interioară a capului folosind un ac Dacă produsul nu este folosit un timp îndelungat îndepărtaţi cartușul sau doza de polifosfat la repornire folosiţi un cartuș nou...

Page 22: ...ğiştirin DOSAPROP modellerinde ise kafanın iç tarafındaki nozülü bir şırınga kullanarak düzenli olarak temizleyin Eğer uzun süredir kullanılmıyorsa polifosfat kartuşunu veya polifosfat dolumunu çıkartın yeniden başlatırken yeni bir kartuş veya yeni bir polifosfat dolumu kullanın UYARI Her bakım işlemi ve veya yedek parça değişimi sonrasında yeniden başlatmada ünitenin kasesinin başlıktan vidaları ...

Page 23: ...a na snazi Povremeno očistite kućište toplom vodom i mekim sunđerom Zamenite posudu kućišta barem jednom u 5 godina Kod DOSAPROP modela pomoću igle povremeno očistite mlaznicu na unutrašnjoj strani glave Ukoliko proizvod nećete dugo koristiti uklonite polifosfatni uložak ili polifosfatno punjenje prilikom ponovnog korišćenja koristite novi polifosfatni uložak ili novo polifosfatno punjenje UPOZORE...

Page 24: ...мере каждые 5 лет В случае моделей DOSAPROP периодически чистите форсунку с внутренней стороны головной части с помощью иглы В случае продолжительного простоя снимите полифосфатный картридж или полифосфатный наполнитель при возобновлении эксплуатации используйте новый полифосфатный картридж или новый полифосфатный наполнитель ВНИМАНИЕ При повторном пуске установки после каждого технического обслуж...

Page 25: ...олодною водою та м якою губкою Замінюйте колбу корпусу щонайменше раз на 5 років У моделях DOSAPROP періодично очищуйте голкою випускний отвір з внутрішнього боку голівки Якщо пристрій довгий час не використовується зніміть поліфосфатний картридж чи поліфосфатний заряд при повторному запуску використовуйте новий поліфосфатний картридж чи новий поліфосфатний заряд ПОПЕРЕДЖЕННЯ При повторному запуск...

Page 26: ... و ر ي ب ا س ت خ د ا م ا ل م ا ء ا ل ب ا ر د و ا س ف ن ج ة ن ا ع م ة ا س ت ب د ل و ع ا ء ا ل ت ث ب ي ت ك ل ٥ س ن و ا ت ع ل ى ا أل ق ل ب ا ل ن س ب ة ل م و د ي ال ت P O R P A S O D ق م ب ا ل ت ن ظ ي ف ب ا س ت خ د ا م إ ب ر ة ا ل ت ن ظ ي ف ل ت ن ظ ي ف ا ل ف و ھ ة ف ي ا ل ج ا ن ب ا ل د ا خ ل ي م ن ا ل ر أ س ب ش ك ل د و ر ي ف ي ح ا ل ة ع د م ا س ت خ د ا م ا ل و ح د ة ل ف ت ر ة ط و ي ل ة ق م ب إ ز ا ل ة...

Page 27: ... ح د ا ق ل ھ ر ٥ س ا ل ي ک ب ا ر ت ع و ي ض ک ن ي د ب ر ا ی م د ل ھ ا ی P O R P A S O D ب ا ا س ت ف ا د ه ا ز ي ک س و ز ن ب ا ي د ن ا ز ل ر ا د ر س م ت د ا خ ل ک ل گ ی د ر ف و ا ص ل د و ر ه ا ی م ن ظ م ت م ي ز ک ن ي د د ر ص و ر ت ع د م ا س ت ف ا د ه ب ه م د ت ط و ال ن ی ک ا ر ت ر ي ج ي ا ش ا ر ژ پ ل ی ف س ف ا ت ر ا ب ر د ا ش ت ه و ب ر ا ی ب ه ک ا ر ا ن د ا ز ی م ج د د ا ز ک ا ر ت ر ي ج ي ا ش ا ر ژ ...

Page 28: ...多磷酸盐填充剂 在填充配量系统中请 勿使用任何旧的填充剂 按照现行的处置规定 处置所有旧的填充剂 定期用凉水和软海绵清洁外壳 至少每五年更换一次滤杯 对于 DOSAPROP 型号 定期用针清洁顶端内侧的喷嘴 如果长时间不使用 取出多磷酸盐芯或多磷酸盐 在重新启动时 使用一个新的多磷酸盐芯或新的多磷酸盐 填料 警告 在每次维护操作和 或重新填充改变后重新启动时 从头部拧下装置的仓时 用新的O形环更换 使用正品的 润滑剂Lubrikit小心地润滑 然后将仓拧紧到头部 确保从产品没有漏水 特别是检查外壳头与外壳仓之间的 拧紧 继续检查是否拧好并且继安装和启动48小时内没有漏水 发生泄漏的情况下 打开外壳 从仓中取出O 形环 放置一个新的O形环并且涂抹润滑剂 然后将仓重新拧紧到头部并重复如上所述的泄漏检查 只使用正 品的Atlas Filtri O形环 否则保修无效 向您的供应商申请正品的O形环 ...

Reviews: