background image

Texniká stoixeía

uórybow

Kradasmów

T

X

E

w

o

p

ú

w

o

r

á

B

g

 

w

o

k

q

M

m

m

at

ht

ó

n

x

y

S

w

h

s

ú

o

r

k

z

H )

e( 

r

a

6

h

s

v

l

á

n

at

a

K

 

a

a

c

e

s/t

il

 

wi

e

s

át

s

ai

D

m

m

ï

í

Ý

ì

ç

ñ

ô

å

Ì

p

 

 r

.

÷

ó 

)

A(

m1

 

=

a

P

0

2

ï

í

Ý

ì

ç

õ

ã

ã

Å

 
W

W

.

÷

ó 

)

A(

B

d

h

m

u

át

S

s/

2

w

o

d

o

M

i

a

w

h

s

v

l

p

á

je

 

q

g

v

g

a

r

a

p

s/

m

2

3

3,7

310

68

6,9

H19 x 50

92

104

9,6

5,4

05

5,5

380

46

9,5

H19 x 50

92

104

15,0

7,5

09 PS

10,1

500

30

18,5

H22 x 82,5

R25 x 75

91

103

13,0

6,5

09 PSKL

11,9

495

30

18,5

H22 x 82,5

93

105

13,0

6,5

10 PS

10,2

520

22,5

17

H22 x 82,5 

90

102

14,0

7,0

10 PSR

10,2

520

22,5

17

R25 x 75

90

102

14,0

7,0

10 PS KL

10,7

500

22,5

17

H22 x 82,5 

90

103

14,0

7,0

12 PS

10,6

540

25,5

22

H22 x 82,5

93

105

16,0

8,0

12 PSR

10,6

540

25,5

22

R25 x 75

93

105

16,0

8,0

12 PSKL

12 PSKL US

12,3

540

25,5

22

H22 x 82,5

93

105

16,0

8,0

12 PSRKL

12,3

540

25,5

22

R25 x 75

93

105

16,0

8,0

Kradasmów smfvna prow EN28662

É

ó÷ýò èïñýâïõ óýìöùíá ìå ôï EN ISO 3744 óå óõìöùíßá ìå ôçí ïäçãßá 2000/14/EG. Ãéá ðåñéóóüôåñåò

ðëçñïöïñßåò ó÷åôéêÜ ìå ôï ÌÝôñçóç åîÜðëùóçò êáé ðáñáãùãÞ, ðáñáêáëïýìå íá áíáôñÝîåôå óôï Ýíôõðï 9800

0292 90 (ðáñáããÝëåôáé ÷ùñéóôÜ).

Oi timéw poy dhlönontai elqfuhsan me ecgastchiaxoútúpoy metcqseiw, se snmmócfvsh me toyw anafecómenoyw xödixew xai

den uevcoúntai epajxeíw na xchsimopoihuoún gia thn extímhsh xindúnvn. Timéw poy metcöntai se ciafócoyw xöcoyw ecgasíaw 

eínai piuanón na eínai ufhlótecew apó autéw poy dhlönontai. Oi pcagmatixéw timéw xai o xíndunow blábhw ston opoío

extíuetai énaw xcqsthw eínai monadixéw xai ejactöntai apó ton tcópo ecgasiaw, to antixeímeno ecgasíaw, ton sxediasmó ton

xöcou ecgasiaw ópvw epíshw ton xcóno exuévw xai thn fysixq xatástash toy xcqsth.

25

Ellhniká

Kanonismoí asfaleíaw

Ellhniká

Aytéw oi odhgíew periéxoyn shmantiká shmeía poy anaférontai sthn asfáleia.
Idiaíterh prosoxq ua prépei na doueí sto keímeno mésa se plaísio to opoío jekiná me éna proeidopoihtikó
súmbolo (trígvno) akoloyuoúmeno apó mía proeidopoihtikq léjh ópvw faínetai parakátv:

!

PROEIDOPOIHWH

dhlönei kápoio kíndyno q epikíndynew diadikasíew oi opoíew MPOROYN na
odhgqsoyn se epikíndyno traymatismó an den lhfueí ypóch h

proeidopoíhsh.

!

PROSOXH

dhlönei kápoio kíndyno q epikíndynh diadikasía h opoía MPOREI na

odhgqsei se traymatismó anuröpvn q fuorá toy ejoplismoú an den lhfueí

ypóch h proeidopoíhsh.

Threíte epíshw toyw parakátv genikoúw kanonismoúw asfáleiaw:

Ðñéí  îå ê éíÞ óå ôå  ôï  åñ ãá ë å ßï,  äé áâ Üó ôå  ðñïóå ê ô é êÜ  ôéò  ïäçã ßåò.

Åð ßó çò,  ðñéí  ÷ñçó éìï ðï éÞ óå ôå  ôï  åñ ãá ë å ßï,  äé áâ Üó ôå  ôéò  ïäçã ßåò  áó ö Üë å é áò.

Ãéá  ëü ãï õò  ðïõ  Ý÷ï õí  ó÷ Ýóç  ìå  ôçí  áó ö Üë å éÜ  ôïõ,  ôï  åñ ãá ë å ßï  äåí  ðñÝðåé  íá  uö ßó ôá ôáé 
ìå ôá ô ñoð Ýò.

Xñçó éìo ðï é å ßôå  åã kåkñéì Ýíï  å    hsi mo poi eí te  eg kek ri mé no  ejo plis mó  prosv pikqw  pro sta sí 

-

aw. 

Xrhsi mo poi eí te  móno  gnqsia  an tal lak ti ká  thw  At las  Cop co.

Áíô é ê á ôá ó ôÞ ôå  ôá  êá ôá ó ô ñáìì Ýíá  Þ  öè á ñì Ýíá  åë Üóì á ôá.

Ìüíï  åé ä é ê å õì Ýíï  ðñïóù ðé êü  ðñÝðåé  íá  ÷ñçó éìï ðïé  ôï  åñ ãá ë å ßï.

Χρησιμοποιείτε

 

εγκεκριμένο

 

εξοπλισμό

 

προσωπικής

 

προστασίας

.

Χρησιμοποιείτε

 

μ

όνο

 

γνήσια

 

ανταλλακτικά

 

της

 Atlas Copco.

Summary of Contents for TEX 05

Page 1: ...trucciones para el operario Instru es de opera o Istruzioni per l uso Bedieningsinstrukties Odhg ew gia ton xeiristq K ytt ohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning Instruktionsbok Pick hammers Marteau...

Page 2: ...2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 5 Fig 6 Fig 4...

Page 3: ...3 Fig 7...

Page 4: ...oratory type testing in compliance with the stated standards and are not adequate for use in risk assessments Values measured in individual work places may be higher than the declared values The actua...

Page 5: ...is sufficiently lubricated Avoid if possible idling operation operation without tool or operation with raised machine Tool change fig 2 3 Maintenance Regularly conducted maintenance is a prerequisi te...

Page 6: ...e used If there is a risk for freezing present check that the machine s exhaust ports has not been ob structed If the machine after this still does not function satisfac tory please contact an authori...

Page 7: ...pour l valuation des risques Les valeurs mesur es en travail peuvent b re plus lev es que les valeurs d clar es Les valeurs r elles d exposition et les dommages physiques r sultant de l exposition au...

Page 8: ...t la bonne lubrification du brise b ton Eviter de faire tourner la machine vide fonc tionnement sans outil ou sans contact avec le sol ou la paroi Changement d outils fig 2 3 Entretien Un entretien r...

Page 9: ...un diam tre minimum de 1 25 mm S il y a risque de gel v rifier que les volets d chappement d air ne sont pas obstru s Si le marteau ne fonctionne toujours pas de mani re satisfaisante apr s ces v rif...

Page 10: ...uellen Arbeitsumgebung k nnen h her als die angegebenen sein Die tats chlichen Werte und die Schadensrisiken denen man ausgesetzt ist sind stets unterschiedlich und beruhen auf der Art wie man arbeite...

Page 11: ...rlauf m glichst vermeiden lauf ohne Werk zeug oder Lauf mit angehobenem Hammer Werkzeugwechsel Bild 2 3 Wartung und Pflege Regelm ig durchgef hrte Wartung und Pflege ist Voraussetzung daf r dass der D...

Page 12: ...nicht unter 1 25 mm zu verwenden Ist die M glichkeit der Vereisung gegeben k n nen die Ausblas ffnungen des Hammers ver stopft sein Sollte der Aufbrechhammer danach immer noch nicht zufriedenstellend...

Page 13: ...Los valores que se midan en puestos de trabajo individuales pueden ser superiores a los deciarados Los datos reales de exposici n y el riesgo de dahos que puede sufrir un operario concreto son nicos y...

Page 14: ...a Presione el rompedor contra la superficie a frac turar antes de activar el dispositivo impulsor Controle regularmente que el rompedor est de bidamente lubricado Si es posible evite la m quina al ral...

Page 15: ...ro m ni mo de 3 4 19 mm Si el conducto mide de 30 a 100 metros deber usarse una manguera con un di metro m nimo de 1 25 mm Si hay riesgo de heladas controle que las salidas del aire de la m quina no e...

Page 16: ...cordo corn os standards e n o est o adequados para c uso de determinados riscos Medi o de valores em local de trabalho individual talvez sejam maiores do que os valores deciarados 0 valor exposto e ri...

Page 17: ...poss vel o regime de funciona mento em vazio funcionamento sem a ferramen ta ou com a m quina levantada Substitui o de ferramentas figuras 2 3 Manuten o A manuten o regular permite um funcionamento se...

Page 18: ...m nimo deve ser de 1 25 mm Se existir risco de congelamento verifique se as condutas de escape da m quina est o livres de obstru es Se depois de efectuar estas verifica es a m quina ainda n o operar s...

Page 19: ...urati in differenti ambienti di lavoro possono risultare pi elevati rispetto a quelli dichiarati Gli effettivi livelli di esposizione e di rischio di infortunio sono propri di ogni singolo impiego e d...

Page 20: ...levetta Controllare regolarmente che il demolitore sia lubrificato adeguatamente Evitare se possibile il funzionamento a vuoto senza demolitore o con la macchina sollevata Cambio di utensili fig 2 3 M...

Page 21: ...tro minimo di 1 25 mm Se sussiste rischio di congelamento accertarsi che le bocchette di ventilazione della macchina non siano bloccate Se nonostante ci la macchina continua a non funzionare rivolgers...

Page 22: ...n kunnen in individuele werkom standigheden afwijken van de opgegeven waarden De werkelijke waarden en risico s waaraan een individuele gebruiker wordt blootgesteld zijn onder meer afhankelijk van de...

Page 23: ...et hulpstuk of draaien met de machine in opgeheven positie Vervangen van hulpstukken figuren 2 3 Onderhoud Regelmatig onderhoud draagt ertoe bij dat de pneumatische sloophamer veilig functioneert Zorg...

Page 24: ...estaat con troleer dan of de uitlaatpoorten van de machine niet geblokkeerd zijn Wanneer nadat al deze controles zijn uitgevoerd de machine nog steeds niet goed wil draaien neem dan contact op met uw...

Page 25: ...den uevco ntai epajxe w na xchsimopoihuo n gia thn ext mhsh xind nvn Tim w poy metc ntai se ciaf coyw x coyw ecgas aw e nai piuan n na e nai ufhl tecew ap aut w poy dhl nontai Oi pcagmatix w tim w xai...

Page 26: ...TEX 3 TEX 05 TEX 09 TEX 10 TEX 12 7 bar e 2 3 150 TEX 09 4 70 Nm 75 3 6 TEX 10 7 1 450 Nm 2 300 350 Nm Loctite 234 3 350 Nm 4 60 70 Nm TEX 12 4 70 Nm 6 26 Ellhnik...

Page 27: ...t laio 20 m xri 15 ISO VG 32 46 15 m xri 35 ISO VG 46 100 30 19 30 100 25 H Atlas Copco diathre to dika vma na pragmatopoiqsei allag w se pro nta kai prodiagraf w xvr w proeidopo hsh Tyx n mh ejoysiod...

Page 28: ...90 tilataan erikseen Iilmoitetut arvot perustuvat laboratorio oloissa suoritettuihin standardien mukaisiin mittauksiin ja ne eiv t sovel lu riskitason m ritt misen perustaksi Todelliset altistumisarvo...

Page 29: ...n ollessa irti nostettuna Ty kalun vaihto kuvat 2 3 Kunnossapito Jotta piikkausvasara toimisi jatkuvasti turvallisena ty v lineen on sit huollettava s nn llisesti Puhdista ja tarkasta piikkausvasara j...

Page 30: ...ja on v hint n 3 4 25 mm Jos j tymisvaaraa voi esiinty tarkista ett koneen puhallusaukot eiv t ole tukkeutuneet Jos kone ei t m n j lkeenk n toimi tyydytt v sti ota yhteys valtuutettuun korjaamoon Ty...

Page 31: ...e med de opstillede standarder og er ikke direkte anvendelige til risikovurderinger De m lte v rdier p den individuelle arbejdspiads kan s ledes godt v re h jere end de deklarerede v rdier De aktuelle...

Page 32: ...kt j eller k rsel med l ftet maskine V rkt jsskift fig 2 3 Vedligeholdelse Regelm ssigt udf rt vedligeholdelse er en fo ruds tning for at trykluftspiddet er et sikkert ar bejdsredskab Reng r og inspek...

Page 33: ...iameter p 1 25 mm anvendes Hvis der er risiko for frysning skal det kontrolle res at maskinens udbl sningsporte ikke er til stoppet Hvis maskinen efter denne kontrol ikke fungerer tilfredsstillende b...

Page 34: ...rdiene er laboratorieverdier i henhold til nevnte standarder og er ikke adekvate for bruk i risikovurderinger Verdier m lt p den enkeite arbeidsplass kan v re h yere enn de oppgitte verdiene De aktuel...

Page 35: ...ten verkt y eller kj ring med l ftet maskin Verkt ybytte fig 2 3 Vedlikehold Regelmessig utf rt vedlikehold er en forutsetning for at trykkluftspettet skal forbli et sikkert arbeids redskap Rengj r og...

Page 36: ...nste diameter 1 25 mm Ved risiko for frost kontroller at maskinens utbl singsporter ikke er tilstoppet Hvis maskinen etter dette fortsatt ikke fungerer tilfredsstillende ta kontakt med et autorisert s...

Page 37: ...testning i laboratorium enligt angivna standarder De r inte avsedda f r anv ndning vid riskbed mningar De v rden som erh lles vid m tning p enskilda arbetsplatser kan vara h gre n dessa deklarerade v...

Page 38: ...sk rning k rning utan verktyg eller k rning med lyftmaskin Verktygsbyte fig 2 3 Underh ll Regelbundet utf rt underh ll r en f ruts ttning f r att att tryckluftspettet skall f rbli ett s kert arbetsred...

Page 39: ...v n das Om risk f r frysning f religger kontrollera att maskinens utbl sportar inte har satts igen Skulle maskinen efter detta fortfarande inte fungera tillfredsst llande tag kontakt med en auktoriser...

Page 40: ...2006 No 9852 0715 90k 2006 10 20 Any unauthorized use or copying of the contents or any part thereof is prohibited This applies in particular to trademarks model denominations part numbers and drawing...

Reviews: