background image

9

LIMITE INFERIEURE DE VOLTAGE DE LA CHARGE:

 Le chargeur ne se mettera pas en route a moins que le voltage a travers la sortie DC  des serre joints soit au dessus de 2 volts.  Si

le chargeur s'arrete apres quelques minutes ( a peu pres 3), debrancher le chargeur du courant electric pour quelques secondes, rebrancher le chargeur sur le courant pour recommencer le cycle de
rechargage.  Si le chargeur, a nouveau n'indique pas qu'il est entrain de charger apres quelques minutes debrancher le chargeur du courant et debrancher les serre joints DC de la batterie.  Faire verifier la
batterie a un endroit qualifie. 

LA LIMITE DE CHARGE:

 Une duree limite de charge de 17 heures a ete amenage pour plus de securiter.

SIGNAL POUR INDIQUER LA FIN DE LA CHARGE:

 Le microordinateur 

EASY CHARGER™

 verifie le voltage de la batterie et surveille la charge en volts pendant le temps de

charge.  Quand le microordinateur constate que la charge est fini, la lampe de l'indicateur va clignoter.  La sortie du courant s'arretera et la lampe continura a clignoter jusqu'a ce que les serre joints DC
soient retirer ou que le chargeur soit debrancher du courent electrique.  Il faut mieux debrancher le chargeur du courant electrique AVANT de retirer les serre joints DC de la batterie.

POUR PLUS D'ENTRETIEN DE LA BATTERIE:

 Le chargeur 

EASY CHARGER™

 est ideal pour l'entretien des batteries qui ne servent pas.  Quand il aura finit de charger , le

chargeur s'arretera completement SANS FILET de charge qui pourrait surcharger la batterie.  Si la batterie se decharge d'elle meme  en dessous de 12.6 volts, le chargeur se remetera en route et rechargera
la batterie, une batterie de 6 volts repartira a 6.3 volts.  Il est recommender que la batterie soit verifier periodiquement quand elle est chargee pour une longue periode. 

MISE EN MARCHE DE LA MACHINE-60 AMPERES:

 Le modele 

EASY CHARGER™

 9407 a une carasteristique d'avoir une mise en marche de la machine a 60 amperes.  Quand

cette caracteristique est utilisee , etre sure que l'interrupteur charge/machine depart (charge/machine starter) est mis sur position charge quand les serre jointsDC sont connectes du chargeur a la batterie. 
Le chargeur DOIT etre charge une minutes avant d'essayer de mettre la machine en route.  Apres le temps initial de charge, vous pouvez essayer de faire demarrer l'appareil par premierement mettre
l'interrupteur sur machine depart (engine starter) et ensuite tourner la clef de contact pour faire demarer le vehicule. Une explosion de 1.3 second a 60 amperes aidera la machine a demarer. Si la machine ne
demarre pas, laissez plus de temps a la batterie pour se recharger. Remettre l'interrupteur sur la position charge et laissez la batterie se recharger pour quelques minutes. Il doit y avoir au moins une attente
de 3 minutes entre les tentatives, mais de plus longues periodes sont recommendees.

INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN.

Ce chargeur demande peut d'entretien.  Un peu de bons sens prolongera la vie du chargeur de batterie.
ETRE SURE QUE LE CHARGEUR SOIT TOUJOURS DEBRANCHER AVANT DE LE NETOYER.
1.

Le garder dans un endroit prope et sec.

2.

Faire s'ecouler les cordes quand mis de cote.

3.

Nettoyer l'etui et les cordes avec un chiffon humide.

4.

Nettoyer toutes traces de corrosion avec de l'eau et du bicarbonate de soude.

5.

Verifier periodiquement  que les cordes ne soient fissurees ou d'autres domages et les remplacer si necessaire.

6.

AVERTISSEMENT:

 Tous les autres services seront effectués seulement par les personnels qualifiés.

NOTES:

Summary of Contents for Easy Charger BC-91407

Page 1: ...reduce the risk of battery explosion follow these instructions and those published by the battery manufacturer and manufacturer of any equipment you intend to use in vicinity of the battery Review cautionary markings on these products and on the engine 13 PERSONAL PRECAUTIONS a Someone should be within range of your voice or close enough to come to your aid when you work near a lead acid battery b...

Page 2: ...s Connect to a heavy gauge metal part of the frame or engine block g When disconnecting the charger disconnect the AC cord remove the clamp from the vehicle chassis and then remove the clamp from the battery terminal h See the operating instructions for length of charge information 18 FOLLOW THESE STEPS WHEN THE BATTERY IS OUTSIDE THE VEHICLE A SPARK NEAR THE BATTERY MAY CAUSE BATTERY EXPLOSION TO...

Page 3: ...s REVERSE CLAMP PROTECTION If the DC output clamps are connected to the battery backwards the output of the charger will remain off and the indicator lamp will not light SPARK PREVENTION The output of the EASY CHARGER charger will not activate until there is a voltage across the DC clamps of about 2 volts or higher At temperatures below 20 degrees F charging may not begin unless the battery voltag...

Page 4: ...s not start the battery will need more time to charge Move the selector switch back to the CHARGE position and allow the battery to charge for a few minutes There should be a minimum three minute wait between attempts to start longer periods are recommended ...

Page 5: ...RE PERFORMING ANY MAINTENANCE OR CLEANING 1 Store in a clean dry place 2 Coil up the cords when not in use 3 Clean the case and cords with a slightly damp cloth 4 Clean any corrosion from the clamps with a solution of water and baking soda 5 Examine the cords periodically for cracking or other damage and have them replaced if necessary 6 WARNING All other service should be done by qualified person...

Page 6: ... au cas où l acide de la batterie entrerait en contact avec la peau les vêt c Porter des lunettes de sécurité et des vêtements de protection Éviter de se toucher les yeux lorsqu on travaille à proximité d une batterie d Si la peau ou les vêtements entrent en contact avec l acide de la batterie les laver immédiatement à l eau et au savon Si l acide pénètre dans les yeux pendant au moins 10 minutes ...

Page 7: ...a borne négative NEG N non mise à la mas ROUGE au châssis du véhicule ou au bloc moteur à distance de la batterie Ne jamais brancher la pince au carburateur aux conduites d essence o Brancher à une pièce métallique épaisse du châssis ou au bloc moteur g Pour débrancher le chargeur mettre les interrupteurs sur O off débrancher le cordon d alimentation c a débrancher la pince du châssis du véhicu ba...

Page 8: ...automatiquement l intensite du cour a Suivre les etapes sous PRECAUTION DE CONNECTION EN DC section 16 lors de la connection des serre joints a la batterie Le chargeur a un attac precaution suivre PRECAUTION DE CONNECTION EN DC b Brancher la prise de courant dans une prise de terre appropriee c L indicateur rouge se mettera en route quand le chargeur de batterie est entrain de charger la batterie ...

Page 9: ... Il est recommender que la batterie soit verifier periodiquement quand elle est chargee pour une longu MISE EN MARCHE DE LA MACHINE 60 AMPERES Le modele EASY CHARGER 9407 a une carasteristique d avoir une mise en marche de la machine a cette caracteristique est utilisee etre sure que l interrupteur charge machine depart charge machine starter est mis sur position charge quand les serre jo Le charg...

Page 10: ... que util 13 PRECAUCIONES PERSONALES a Siempre debe haber alguien lo suficientemente cerca para acudir en su ayuda cuando trabaje cerca de una batería de ácido de plomo b Tenga siempre cerca suficiente agua y jabón por si el ácido de la batería contactase su piel ropa u ojos c Lleve siempre protección para los ojos y ropa Evite frotarse los ojos mientras trabaja cerca de la batería de ácido de plo...

Page 11: ...onecte la pinza del chasis del vehículo y quite la pinza de la t h Consulte el manual de instrucciones para obtener la duración de la carga 18 SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ FUERA DEL VEHÍCULO UNA CHISPA FUERA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR SU EXPLOSIÓN PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHISPA CERCA DE LA BATERÍA a Compruebe la polaridad de las terminales de la batería La terminal POSITIVA POS P de l...

Page 12: ...desconectar las pinzas de la batería LÍMITES SUPERIORES DEL VOLTAJE DE LA BATERÍAS El cargador EASY CHARGER no empezará a cargar si el voltaje de la batería es superior a 13 previene la sobrecarga de la batería Un límite superior de 16 voltios ha sido también incluido y se aplica a baterías de 12 8 y 6 voltios LÍMITES INFERIORES DE CARGA El proceso de carga no empezará si el voltaje que pasa por l...

Page 13: ...pressly excludes any implied warranty includ consequential damages THIS IS THE ONLY EXPRESS LIMITED WARRANTY AND ASSOCIATED EQUIPMENT CORPORATION NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANYONE TO ASSUME OR MAKE ANY OBLIGATION TOWARD THE PRODUCT OTHER THAN THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY ASSOCIATED EQUIPMENT CORPORATION MAKES NO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PURPOSE OF THIS PRODUCT AND EXPRESSLY ...

Reviews: