background image

13

FR  

 

IMPORTANT

1  Cette pompe a été conçue pour l’évacuation d’eau de 

condensats au pH neutre qui a été produite uniquement 

par une unité de climatisation.

2   Confirmez que la production de condensat de la bobine 

d’évaporation est bien dans les capacités de la pompe à 

condensat. 

3  Vérifier qu'aucun débris de construction n'a pénétré dans le 

serpentin évaporateur, le bac de vidange et/ou le réservoir 

de la pompe avant la première activation de la pompe, car 

cela causerait des dommages permanents à la pompe.

4   S'assurer qu'un fusible retardé approprié (250 V et 1A, 

ou T1A 250 V, comme le Xtra FP2620 d'Aspen) est bien 

installé. Consulter le schéma de la page 21 à titre indicatif.

5   Après avoir installé la pompe, la remplir d'eau jusqu'à ce 

que le moteur fonctionne. Les tuyaux et les branchements 

doivent être inspectés pour s'assurer qu'il n'y a ni fuite ni 

écoulement d'eau. Vérifier également le bon 

fonctionnement de l'interrupteur de sécurité.

6   Ne pas faire fonctionner la pompe à sec, cela causera de 

sérieux dommages et annulera la garantie.

7   Ne pas utiliser ces pompes dans des envirronements 

huileux ou très poussiéreux.

8   Connecter les tuyaux à l'assemblage de sortie de 

la pompe, et installer les conduits et le câblage 

conformément aux instructions du fabricant. Ne pas 

utiliser un tuyau de refoulement d’un diamètre plus large 

que 1/4” (3.56cm). 

9   Inspecter la pompe, nettoyer le boitier, le capteur et le filtre 

régulièrement.

10   Ne pas faire fonctionner la pompe s’il y a des produits 

de nettoyage chimiques non-approvés dans le système 

d’évacuation du condensat. L’utilisation de produits 

chimiques non-approuvés ou mal mélangés lors du 

fonctionnement de la pompe, causera des dommages 

permanent à la pompe et annulera la garantie. Assurez-

vous que tous les produits chimiques de nettoyage soient 

soigneusement évacués de la pompe avec de l’eau propre. 

11   Après initialisation et/ou maintenance initiale de la pompe, 

ne pas quitter le site jusqu’à ce que le bon fonctionnement 

de la pompe ait été testé.

12 

BRUIT: 

Toutes nos mini pompes fonctionnent 

relativement sans bruit, toutefois dans des conditions 

vraiment rares ou le niveau de bruit ambiant est très 

faible, le son de leur fonctionnment intermitent peut être 

perçu comme bruyant et la pompe devra peut-être être 

installée en dehors de l’endroit sensible au bruit. Toujours 

demander confirmation du niveau de bruit acceptable 

avant toute installation de pompe de condensat dans une 

chambre ou dans un endroit sensible au bruit. 

DE  

 

WICHTIG

1   Diese Pumpe wurde ausschließlich für die Entfernung von 

pH-neutralem Kondenswasser entwickelt.

2   Stellen Sie sicher, dass die Kondensatförderung der 

Verdampferschlange für den Innenbereich die Kapazität der 

Kondensatpumpe nicht überlastet. 

3  Überprüfen Sie vor der erstmaligen Aktivierung der Pumpe, 

ob Bauschutt in die Verdampferspule, die Ablaufwanne 

und/oder den Pumpenbehälter gelangt ist – dies führt zu 

bleibenden Schäden an der Pumpe.

4  Stellen Sie sicher, dass die richtige 250 V-Sicherung mit 

1 A Verzögerung (T1 A 250 V) – wie bspw. die Aspen Xtra 

FP2620 – korrekt installiert wurde. Sehen Sie sich zur 

Referenz die Abbildung auf Seite 21 an.

5   Nach der Installation der Pumpe ist diese mit Wasser zu 

befüllen, bis der Motor anspringt. Rohre und Verbindungen 

sind auf Leckagen zu prüfen, außerdem ist die Abführung 

des Wassers zu kontrollieren. Darüber hinaus ist die 

Funktion des Sicherheitsschalters zu überprüfen.

6   Diese Pumpe darf nicht trockenlaufen, schwere Schäden 

können entstehen und zum Verlust des Garantieanspruchs 

führen.

7   Diese Pumpe darf nicht in öliger oder besonders staubiger 

Umgebung genutzt werden.

8  

 Verbinden Sie den Schlauch mit dem Pumpenausgang 

und montieren Sie den Schlauch und die Verkabelung 

entsprechend den Herstelleranweisungen. Verwenden 

Sie keinen Abflussschlauch mit mehr als 1/4” 

Innendurchmesser.

9   Kontrollieren Sie die Pumpe, reinigen Sie den Sensorkörper 

und den Filter regelmäßig.

10   Diese Pumpe darf nicht betrieben werden, wenn sich 

nicht zugelassene chemische Reinigungsmittel im 

Kondensatentwässerungssystem befinden. Das Betreiben 

der Pumpe mit nicht zugelassenen oder schlecht 

gemischten chemischen Reinigungsmitteln führt zu 

dauerhaften Schäden an der Pumpe und Verlust des 

Garantieanspruchs. 

11   Bleiben Sie nach der Erstmontage und/oder Wartung am 

Standort, bis die Pumpe auf Funktionstüchtigkeit überprüft 

wurde.

12  

GERÄUSCHE: 

Alle Aspen Minipumpen arbeiten 

geräuschlos, dennoch kann die Lautstärke im 

intermettierenden Betrieb unter gewissen Bedingungen, 

wie einem extrem niedrigen Raumgeräuschpegel, als laut 

empfunden werden, möglicherweise muss die Pumpe 

außerhalb des betroffenen Bereichs aufgestellt werden. 

Stellen Sie immer einen akzeptablen Geräuschpegel sicher, 

bevor sie eine Kondensatpumpe in einem Schlafzimmer oder 

in anderen geräuschempfindlichen Bereichen installieren. 

ES  

 

IMPORTANTE

1   Esta bomba ha sido diseñada para eliminar 

únicamente el agua condensada de pH neutro del 

Aire Acondicionado.

2  Confirme que la producción de condensado del 

serpentín del evaporador esté dentro de la capacidad 

de la bomba de condensado. 

3  Antes de la activación inicial de la bomba compruebe 

que no hayan entrado escombros ni en la evaporadora 

ni en la bandeja colectora/depósito de la bomba, ya 

que esto podría dañar la bomba de forma permanente.

4   Asegúrese de que el fusible retardado de 1 amperio 

de 250 V (T1A 250 V) como el Aspen Xtra FP2620 

se haya instalado correctamente. Para obtener más 

información, consulte el gráfico de la página 21.

5   Después de la instalación de la bomba, se deberá 

llenar con agua hasta que el motor empiece a 

funcionar. Debe verificarse la descarga de agua, así 

como los conductos y las conexiones para descartar 

fugas. También debe comprobarse el funcionamiento 

del interruptor de seguridad.

6   No haga funcionar la bomba en seco, daños graves 

ocurrirán e invalidará la garantía.

7   No utilizar estas bombas en entornos aceitosos o con 

mucho polvo.

8    Conecte la manguera al conjunto de salida de la 

bomba e instale la manguera y el cableado siguiendo 

las instrucciones del fabricante. No utilice una 

manguera de descarga mayor que 1/4 “de diámetro.

9   Inspeccione la bomba, limpie el cuerpo del sensor y el 

filtro con regularidad.

10   No utilice esta bomba cuando existan productos 

químicos de limpieza no aprobados en el sistema 

de drenaje de condensado. El funcionamiento de la 

bomba cuando productos químicos de limpieza no 

aprobados o mal mezclados están presentes resultará 

en daño permanente a la bomba y anulará la garantía. 

Asegúrese que todos los productos químicos de 

limpieza usados se laven a fondo con agua limpia.

11   Después de la instalación y / o mantenimiento inicial, 

no se aleje hasta que el funcioncionamiento correcto 

de la bomba haya sido verificado.

12  

RUIDO: 

Todas las bombas mini Aspen operan en 

silencio, sin embargo, en un nivel extremadamente 

bajo de ruido ambiental, el sonido de su 

funcionamiento intermitente podría ser percibido, en 

este caso la bomba podría ser colocada fuera de esta 

zona sensible. Antes de instalar, confirme que el nivel 

de ruido sea aceptable para zonas sensibles.

Summary of Contents for S+ Mini Lime

Page 1: ...EN FR DE ES IT RU PL PT NL TR ...

Page 2: ...соединяться к сети питания должно выполняться квалифицированным инженером электриком с соблюдением данных инструкцийи местных нормативов и правил Pompka jest przeznaczona wyłącznie do usuwania skroplin z ukladów klimatyzacji o neutralnym pH Montaż pompki podłączenie jej do zasilania oraz przekazanie do eksploatacji musi zostać przeprowadzone przez osobę dysponującą odpowiednimi kwalifikacjami czyl...

Page 3: ...İÇERİĞİ x 1 220mm 8 7 14 x 19mm 1 2 x 3 4 x 6 x 2 140 x 3 6mm 5 5 x 1 8 x 4 300 x 3 6mm 12 x 1 8 x 6 x 6 x 1 x 1 x 1 optional Xtra item FP2620 certain markets only x 1 x 1 Slimline System SpeediDuct System Inoac System x 1 Slimline System SpeediDuct System x 1 x 1 SLIMLINE SYSTEM x 1 800mm 31 x 1 101mm 4 239mm 9 4 47mm 1 9 ...

Page 4: ...4 Replacement pack only IN THE BOX DANS LA BOÎTE LIEFERUMFANG EN LA CAJA NELLA CONFEZIONE В КОМПЛЕКТЕ W OPAKOWANIU NA EMBALAGEM IN DE DOOS KUTU İÇERİĞİ ...

Page 5: ...5 Replacement pack only ...

Page 6: ...ation est endommagé la pompe doit être mise hors tension pour éviter tout risque La pompe doit alors être remplacée entièrement 4 Couper l alimentation électrique de la pompe au disjoncteur IT IMPORTANTE 1 Questa pompa deve essere montata e mantenuta SOLO da personale competente e con qualifica HVAC R 2 Questo apparecchio non è concepito per essere utilizzato da persone o bambini con ridotte capac...

Page 7: ...nia może przeprowadzać WYŁĄCZNIE kompetentny i wykwalifikowany instalator branży grzewczej i klimatyzacyjno wentylacyjnej 2 To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby w tym dzieci o obniżonej sprawności fizycznej sensorycznej ani umysłowej ani przez osoby nieposiadające potrzebnego doświadczenia lub wiedzy chyba że zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż w zakresie jego eksploatac...

Page 8: ...alter Auslass AD Ø 6 mm 1 4 Bei Montage an einer festen Wand mit einer 2 kW Einheit S Mini Lime 230V 50Hz 230V 60Hz Alimentation électrique 0 1A 16W 0 1A 16W Débit maximum hr 0m ft 12 L 3 2 US Gal 11 L 2 9 US Gal Hauteur de relevage recommandée 10 m 33 ft 7 m 23 ft dB A 1m 20 23 Puissance de sortie max 16 kW 54 000 Btu h 4 5 ton Fontionnement Non continu Produit Classe ll Câbles de sécurité de hau...

Page 9: ... 15 32 Ochrona termiczna Wylot średn wewn ø 6 mm 1 4 Zakładając montaż na ścianie z modułem 2 kW S Mini Lime 230V 50 Гц 230V 60 Гц Напряжение питания 0 1 A 16 Вт 0 1 A 16 Вт Максимальная производительность 12 л ч 11 л ч Максимальная рекомендуемая высота подъема 10 м 7 м dB A 1м 20 23 Мощность блока до 16 кВт 54000 БТЕ ч 4 5 ton Работающий Прерывистый Прибор класса II 5 A провода беспотенциального ...

Page 10: ... unit NL TR S Mini Lime 230V 50Hz 230V 60Hz Güç Kaynağı 0 1A 16W 0 1A 16W Maks su akış hızı saat 0m ft 12L 3 2 US Gal 11L 2 9 US Gal Tavsiye edilen maks basma yüksekliği 10m 33ft 7m 23ft dB A 1m 20 23 Maks ünite çıkışı 16kW 54 000Btu h 4 5 ton Sınıflandırma Kesintili Sınıf II cihaz 5A elektriksiz yüksek güvenlikli kablolar Normalde Kapalı NC Normalde Açık NO kontaklar sınıflandırma 5A endüktif COS...

Page 11: ... EN MÈTRES FÖRDERHÖHE M ALTURA EN METROS PREVALENZA IN METRI НАПОР В МЕТРАХ WYSOKOŚĆ PODNOSZENIA W METRACH ALTURA EM METROS HOOFD IN METERS METRE BASMA YÜKSEKLİĞİ 6 9 12 15 16 14 12 10 8 6 4 2 LITRES PER HOUR LITRES PAR HEURE LITER PRO STUNDE CAUDAL EN LITROS HORA LITRI PER ORA ЛИТРОВ В ЧАС LITRY NA GODZINĘ LITROS POR HORA LITER PER UUR SAAT BAŞI LİTRE 10m max rec head S Mini Lime 230V 50Hz 18 0 3...

Page 12: ...e sound of their intermittent operation may still be perceived as noisy and the pump may have to be sited outside the sensitive area Always confirm acceptable noise level before installing any condensate pump in a bedroom or other noise sensitive area PRODUCT SAFETY PRÉCAUTIONS PRODUKTSICHERHEIT SEGURIDAD DEL PRODUCTO NORME DI SICUREZZA БЕЗОПАСНОСТЬ BEZPIECZEŃSTWO PRODUKTU SEGURANÇA DO PRODUTO PRO...

Page 13: ... nicht trockenlaufen schwere Schäden können entstehen und zum Verlust des Garantieanspruchs führen 7 Diese Pumpe darf nicht in öliger oder besonders staubiger Umgebung genutzt werden 8 Verbinden Sie den Schlauch mit dem Pumpenausgang und montieren Sie den Schlauch und die Verkabelung entsprechend den Herstelleranweisungen Verwenden Sie keinen Abflussschlauch mit mehr als 1 4 Innendurchmesser 9 Kon...

Page 14: ...e e controllare lo scarico dell acqua Verificare inoltre il corretto funzionamento dell interruttore di sicurezza 6 Non far funzionare la pompa a secco ciò causerebbe danni e invaliderebbe la garanzia 7 Non usare queste pompe in ambienti polverosi o oleosi 8 Collegare le tubazioni al gruppo di scarico della pompa e installare tubazioni e cablaggio in ottemperanza con le istruzioni del produttore N...

Page 15: ...oet worden gecontroleerd 6 Laat de pomp niet droog werken dit zal resulteren in ernstige schade en zal de waarborg vervallen 7 Gebruik deze pomp niet in olieachtige of zeer stoffige omgevingen 8 Sluit de slang aan op de pompuitlaat en installeer de slang en bedrading volgens de instructies van de fabrikant Gebruik geen afvoerslang die groter is dan 1 4 6 mm inwendige diameter 9 Inspecteer de pomp ...

Page 16: ...rumfang tal y como se incluye come fornito из комплекта поставки tak jak dostarczono conforme fornecido zoals meegeleverd tedarik edildiği gibi 2b INSTALLATION INSTALLATION EINBAU INSTALACIÓN INSTALLAZIONE МОНТАЖ INSTALACJA INSTALAÇÃO INSTALLATIE KURULUM ...

Page 17: ...Premere la graffa di fissaggio per allentare 2 Ruotare lo smorzatore nella posizione desiderata vedere pagina 16 ВЫБЕРИТЕ МЕСТО РАЗМЕЩЕНИЯ ВИБРОГАСИТЕЛЯ ГАРАНТИРУЮЩЕЕ ЕГО ВЕРТИКАЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ 1 Сожмите хомут для его ослабления 2 Поверните виброгаситель в требуемое положение см стр 16 WYBRAĆ POŁOŻENIE PRZEPUSTNICY TAK ABY POZOSTAŁA ONA W POZYCJI PIONOWEJ 1 Złapać uchwyt zaciskowy w celu jego polu...

Page 18: ... A orientação do clipe de fixação ao longo da tubagem depende da localização do amortecedor AFVOERBUIS BEVESTIGINGSKLEM Stopt ongewenste pijptrillingen De oriëntatie van de bevestigingsklem in de draagrail is afhankelijk van de plaats van de demper TAHLİYE BORUSU SABİTLEME KLİPSİ İstenmeyen boru titreşimini durdurur Sabitleme klipsinin boruluma sistemindeki konumlandırılması damperin konumuna bağl...

Page 19: ... voor Ön sol köşeye konumlandırılmış damper Damper located in front right corner Amortisseur situé dans le coin avant droit Dämpfer befindet sich in der vorderen rechten Ecke Regulador situado en la esquina delantera derecha Smorzatore ubicato in angolo destro anteriore Виброгаситель расположен в правом переднем углу Przepustnica umieszczona w prawym przednim narożniku Amortecedor no canto diantei...

Page 20: ...ONTALE DE HORIZONALE VERLUSTE ES PÉRDIDAS HORIZONTALES IT PERDITE ORIZZONTALI RU ПОТЕРИ РАСХОДА В ГОРИЗОНТАЛЬНОМ НАПРАВЛЕНИИ Л Ч PL STRATY W POZIOMIE PT PERDAS HORIZONTAIS NL HORIZONTALE VERLIEZEN TR YATAY KAYIPLAR SLIMLINE SYSTEM ONLY INSTALLATION INSTALLATION EINBAU INSTALACIÓN INSTALLAZIONE МОНТАЖ INSTALACJA INSTALAÇÃO INSTALLATIE KURULUM ...

Page 21: ...damos que se ponga en contacto con el fabricante delAC para obtener los puntos de conexión correctos B La conexión activa es 5 amperios C Conexión a BMS Building Management System ES A Collegare i cavi di sicurezza di alto livello PCB circuito stampato per l arresto forzato si consiglia di contattare il fabbricante del sistema di climatizzazione per verificare i corretti punti di connessione B Fas...

Page 22: ...UPTOR DE SEGURIDAD FUNCIONA Durante la puesta en marcha mantenga pulsado el botón durante 5 segundos y el LED parpadeará en rojo indicando que el interruptor de seguridad de alto nivel está funcionando Asegúrese de que el sistema de AC cambie de modo según sea necesario L ALLARME DI SICUREZZA DI ALTO LIVELLO É IN FUNZIONE Durante la messa in servizio premere e mantenere premuto per 5 secondi il pu...

Page 23: ...Я ЗАЩИТЫ ОТ ПЕРЕЛИВА Нажмите обе кнопки вместе и удерживайте их нажатыми в течение 5 секунд Насос мигает 3 раза подтверждая что режим работы изменен Нормально замкнут светодиодный индикатор мигает зеленым цветом Нормально разомкнут светодиодный индикатор мигает красным цветом Обратите внимание режим работы насоса по умолчанию нормально замкнут W CELU ZMIANY DZIAŁANIA WYŁĄCZNIKA BEZPIECZEŃSTWA WYSO...

Page 24: ...s le réservoir 2 Voir étapes 2 3 ci dessus pour la bonne séquence 3 Le niveau d eau diminue et le voyant LED clignote de plus en plus vite La pompe s éteind Toutefois si l amortisseur anti vibration qui contient le dispositif anti siphon intégré a été enlevé du système avant installation il peut y avoir siphonage L effet siphon videra le tuyau d entrée qui se remplira d air 4 L évacuation continue...

Page 25: ...acqua varia a seconda di quanto rapidamente si forma la condensa Più acqua c è e più velocemente viene pompata SEQUENZA DI FUNZIONAMENTO ERRATA 1 La vaschetta di drenaggio si riempie d acqua che scorre nel serbatoio 2 Vedere i punti 2 3 della sequenza corretta più sopra 3 Il livello dell acqua diminuisce e il LED lampeggia più velocemente La pompa si spegne Tuttavia se lo smorzatore antivibrazione...

Page 26: ...ouver mais rápido será o bombeamento SEQUÊNCIA INCORRETA DE OPERAÇÃO 1 A tina de condensação enche com água que flui para o reservatório 2 Consulte os passos 2 e 3 da secção sequência correta acima 3 O nível da água desce e o indicador LED pisca mais rapidamente A bomba desliga se Contudo se o amortecedor antivibração que contém o dispositivo integral antissifão tiver sido removido antes da instal...

Page 27: ... çok su olursa o kadar çok pompalama yapar YANLIŞ ÇALIŞMA SIRASI 1 Drenaj tavası rezervuara akan su ile dolar 2 Yukarıdaki doğru çalışma sırası ndan 2 ve 3 adımlara bakınız 3 Su seviyesi düşer ve Sinyal LED lambası daha hızlı yanıp söner Pompa kapanır Ancak kurulumdan önce sifon önleyici bütünleşik cihaz içeren vibrasyon önleyici damper sökülmüşse sifonlama meydana gelebilir Sifon etkisi giriş hor...

Page 28: ...NTINEO CORTO FALLA POSIBLE CAUSA 3 Ciclo largo Bomba especificada incorrrectamente demasiada agua Manguera de descarga restringida 4 Temperatura sube Demasiado caliente para la bomba 40 C máx temperatura del aire 1 1 Nivel alto Demasiada agua Salida o filtro obturados RU КОДЫ ИНДИКАТОРА ПРИМЕЧАНИЕ Все коды отказов обозначаются миганием КРАСНОГО цвета В конце последовательности миганий КРАСНОГО цве...

Page 29: ... Aspen Pumps te contacteren voor verdere hulp 44 0 1323 848842 technical aspenpumps com TR LED LAMBA KODLARI NOT Tüm arıza kodları KIRMIZI renkte yanıp söner Bir KIRMIZI arıza yanıp sönmesinin sonunda arıza kodunun sona erdiğinin gösterilmesi için YEŞİL renk bir kez yanıp söner Daha sonra KIRMIZI arıza yeniden yanıp söner UZUN YANIP SÖNME KISA YANIP SÖNME ARIZA OLASI NEDEN 3 Uzun Görev Döngüsü Yan...

Page 30: ...30 ...

Page 31: ...31 ...

Page 32: ...12566 Issue 1 08 18 www aspenpumps com reliable silent simple ...

Reviews: