background image

WWW.ARRMA-RC.COM

© 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc. 

18

Kit Overview  Überblick  Aperçu du Kit  Descripción del Kit

   キットの概要    产品概观

Hex Wrenches

Sechskantschlüssel

Clé hexagonale

Llave Allen

六角レンチ

六角扳手

2.0mm

1.5mm

1.3mm

Shock pre-load spacers

Federvorspannklipse

Calles de précontrainte 

Anillas de precarga

ショック プレロードスペーサー

避震器垫片

Cross wrench

Kreuzschlüssel

Clé en croix

Llave de cruz

クロスレンチ

十字套筒

7.2V Battery and Charger

Akku und Ladegerät

Batteries et chargeur

Batería de y cargador

バッテリー及び充電器

电池和充电器

PC with Internet access

PC mit Internetzugang

PC avec accès à Internet

PC con acceso a Internet

インターネット接続付きの PC

电脑与互联网接入

AA batteries x4 

AA Batterien x4

AA Batteries x4

baterías AA x4

AA 电池 x4

AA 电池 x4

Required    Benötigt    Requis    Requeridos

    必要な    要求

Caution: Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries according to the instructions.

1. Use only four(4) AA alkaline batteries in your TTX300 transmitter.
2. Do not dispose of the battery in a fire as it may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions.
3. Do not open or mutilate the battery. Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes and skin. It may be toxic if swallowed.
4. Exercise care in handling batteries in order not to short the battery with conducting materials such as rings, bracelets and keys. The battery or conduction 
material may over-heat and cause burns.

Precaución: Riesgo de explosión si la batería es sustituida por otra de tipo incorrecto. Deseche las baterías usadas siguiendo las instrucciones.

1. Utilice sólo cuatro (4) baterías alcalinas AA en su emisora TTX300.
2. No deseche la batería quemándola ya que podría explotar. Compruebe las regulaciones locales para posibles instrucciones especiales para su desecho.
3. No abra ni corte la batería. El electrolito desprendido es corrosivo y podría causar daños en piel y ojos. Puede resultar tóxico en caso de ingestión.
4. Ponga especial cuidado al manejar las baterías para evitar cortocircuitos con materiales conductores como anillos, pulseras o llaves. La batería o el material conductor podrían 
calentarse y causar quemaduras.

Attention: Risque d'explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie incorrect. Jetez les piles usagées selon les instructions.

1. Utilisez uniquement quatre (4) piles alcalines AA dans votre émetteur de TTX300.
2. Ne jetez pas la batterie au feu car elle pourrait exploser. Vérifiez les consignes local des déchets pour connaître la procédure d'élimination.
3. Ne pas ouvrir ni mutiler les piles. L'électrolyse est corrosive et peut causer des dommages aux yeux et sur la peau. Elle peut être toxique si elle est avalée.
4. Faire preuve de prudence lors de la manipulation des piles afin de ne pas court-circuiter avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets et clés. Les batteries ou la 
conduction peuvent  surchauffer et causer des brûlures.

注意:バッテリを間違ったタイプと交換すると爆発の危険性がある。指示に従って使用済み電池を処分。

1. あなたのラジオ TTX300 で唯一の 4 ( 4 )単三アルカリ電池。

2. それが爆発する可能性が燃焼することによって、バッテリーに捨てないでください。可能な特別な廃棄手順については、地域の規制を確認してください。

3. バッテリーを開けたり、不具ないでください。進化した電解液は腐食性であり、皮膚や目に損傷を引き起こす可能性があります。飲み込むと、それは毒性であり得る。

そのような指輪、ブレスレットやキーなどの導電性材料との短絡を避けるために、バッテリーを取り扱うとき

4. 特別な注意を払ってください。バッテリーや導体が過熱して火傷の原因になります。
注意:爆炸危险,如果更换的电池类型不正确。按照说明处理废旧电池。

1. 只能使用 4 个 AA 碱性电池在电台 TTX300 。2. 不要通过燃烧可能发生爆炸处理电池。查阅当地有关可能的特殊处理的说明。

3. 不要打开或毁坏电池。演进的电解质有腐蚀性,可能会损害皮肤和眼睛。这可能是吞咽。4. 装卸电池,以避免短路导电材料,如戒指,手镯和钥匙要特别小心。电池或导线可能会过热并导致灼伤。

Vorsicht: Bei der Verwendung des falschen Akku-/Batterietyps kann es zu Explosionen kommen. Entsorgen Sie alte Akkus/Batterien immer 

entsprechend den beiliegenden Instruktionen.

1. Verwenden Sie lediglich vier (4) AA-Alkali Batterien in Ihrem TTX300-Sender.
2. Akkus/Batterien nicht ins Feuer werfen. Explosionsgefahr! Befragen Sie im Zweifel Ihr lokales Entsorgungsunternehmen oder Ihren Fachhändler bezüglich der korrekten Entsorgung 
von alten/defekten Akkus/Batterien.
3. Offenen oder Beschädigen Sie auf keinen Fall Akkus/Batterien. Austretendes Elektrolyt ist ätzend und kann in Kontakt mit Augen und/oder Haut zu Verätzungen führen. Toxisch beim 
Verschlucken.
4. Vermeiden Sie Kurzschlüsse und seien Sie Vorsichtig, wenn Sie Ketten oder Ringe tragen, da auch diese Kurzschlüsse hervorrufen können. Akkus oder leitendes Material kann heiß 
werden und Verbrennungen hervorrufen.

ARRMA TTX300 2.4.Ghz Transmitter

ARRMA TTX300 2.4.Ghz Sender

ARRMA TTX300 2.4.Ghz Emetteur

ARRMA TTX300 2.4.Ghz Emisora

ARRMA TTX300 2.4Ghz

 送信機

ARRMA TTX300 2.4Ghz

 遥控器

TACJ0300

ARB10266_XL_MEGA_2WD_MANUAL_REV_2_26012016.indd   18

11/02/2016   13:37:23

Summary of Contents for RAIDER XL

Page 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES 说明书 取扱説明書 ARB10266_XL_MEGA_2WD_MANUAL_REV_2_26012016 indd 1 11 02 2016 13 37 13 ...

Page 2: ...2T 48DP AR310374 PINION GEAR 25T 48DP AR310021 SPUR GEAR 81T 48DP AR310019 SPUR GEAR 87T 48DP AR402119 RAIDER XL CLEAR BODYSHELL inc decals AR550001 DBOOTS SAND SCORPION DB XL TYRE SET GLUED Black Chrome 2pcs FRONT AR550002 DBOOTS SAND SCORPION DB XL TYRE SET GLUED Black Chrome 2pcs REAR Black Chrome AR390165 BODY CLIP RETAINERS 1 10 SCALE BLACK 4pcs ARB10266_XL_MEGA_2WD_MANUAL_REV_2_26012016 indd...

Page 3: ...du Kit 18 Matériel requis 18 Radio 19 Contrôleur de vitesse électronique ESC 23 Mode de batterie 24 Batterie en charge 24 Placement de la batterie 25 Fonctionnement 25 Vérifications avant roulage 25 ENTRETIEN Outils recommandés 26 Calendrier de maintenance 26 Entretien du châssis 27 Entretien des Roues et des pneus 27 Réglage de l embrayage à glissement limité Slipper 28 Einstellung des Zahnflanke...

Page 4: ...Vista detallada Vista detallada frontal 37 Vista detallada central 38 Vista detallada trasera 39 Vista detallada de la caja de transmisión 40 Declaración de conformidad CE 41 Piezas opcionales 43 ページ ページ 警告 13 保修 14 技术支持 17 部件概况 18 要求的 18 遥控设备 19 电调 23 电池模式 24 电池充电 24 电池固定 25 运行时 25 赛后检查 25 维护 推荐工具 26 维护周期 26 车架维护 27 车轮和轮胎维护 27 限滑离合器调节 28 页 页 警告 15 保証 16 サポート 17 キットの概要 18 必須 18 ラジオギア 19 スピードコントローラ...

Page 5: ... Check motor and ESC temperatures regularly especially in hot climates The maximum safe temperatures are 70 degrees Celsius 170 degree Fahrenheit for ESCs 80 degrees Celsius 180 degrees Fahrenheit for motors If motors or ESCs exceed 95 degrees Celsius 200 degrees Fahrenheit it can shorten their life or cause failure If in doubt regarding temperatures allow your vehicle time to cool down between ru...

Page 6: ...efective component s at our discretion I f a d e f e c t i n m a t e r i a l s w o r k m a n s h i p o r a s s e m b l y i s f o u n d B E F O R E t h e p r o d u c t h a s b e e n u s e d w e w i l l e x c h a n g e t h e e n t i r e p r o d u c t a s s u m i n g t h a t t h e p r o d u c t i s r e t u r n e d c o m p l e t e a n d i n p e r f e c t c o n d i t i o n i n i t s o r i g i n a l p a...

Page 7: ...ahren da andernfalls der Motor und oder Fahrtregler überhitzen und beschädigt werden könnten Überprüfen Sie die Motor und Fahrtreglertemperatur vor allem bei hohen Außentemperaturen Die maximal zulässigen Temperaturen betragen 70 Grad Celsius 170 Grad Fahrenheit für den Regler 80 Grad Celsius 180 Grad Fahrenheit für den Motor Wenn Motor oder Regler heißer als 95 Grad Celsius 200 Grad Fahrenheit we...

Page 8: ...ten wie Ihnen mehrere Möglichkeiten um Hilfe und Rat zu erhalten Gehen Sie auf arrma rc com um mehr über Hilfestellung Teile oder Tuningteile zu erfahren GO FOR IT ist ein weltweites Forum für die Benutzer und Eigner von ARRMA Produkten Hier finden Sie andere ARRMA Nutzer erhalten Hilfestellung und vieles mehr Sollten Sie einmal keine Antworten finden dann kontaktieren Sie uns über support arrma r...

Page 9: ...ifiez la température du moteur et de l ESC régulièrement en particulier lors de l utilisation par temps chaud Les températures sécuritaires sont 70 degrés Celsius 170 degrés Fahrenheit pour les ESC 80 degrés Celsius 180 degrés Fahrenheit pour les moteurs Si les moteurs ou ESC dépassent 95 C 200 F cela peux raccourcir leur durée de vie ou causer des défaillances En cas de doute en ce qui concerne l...

Page 10: ... garantie une fois que le produit a été utilisé Une fois que le produit a été utilisé nous offrons une g a r a n t i e a u n i v e a u d e s c o m p o s a n t s e t n o u s r é p a r o n s o u r e m p l a ç o n s l e o u l e s c o n s t i t u a n t s d é f e c t u e u x à n o t r e d i s c r é t i o n NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE Dommages lié à des accidents Ruptures de composant ou une us...

Page 11: ...rá el motor y o variador pudiendo causar daños Comprueba las temperaturas de motor y variador regularmente especialmente en climas cálidos Las temperaturas máximas seguras son 70 grados Celsius 170 grados Fahrenheit para variadores 80 degrees Celsius 180 degrees Fahrenheit for motors Si el motor o el variador superan los 95 200 grados Celsius Fahrenheit puede reducirse su vida útil o causar avería...

Page 12: ...S A B I L I D A D D E L O S P A D R E S O T U T O R E S P R O P O R C I O N A R L A A Y U D A Y O S U P E R ARRMA realiza una amplia variedad de pruebas para asegurar que la durabilidad y calidad cumplen con nuestros elevados estándares Por este motivo ofrecemos 2 años de garantía cubriendo defectos de material producción o montaje En caso de darse un defecto de material producción o montaje reemp...

Page 13: ... モータおよび また はスピードコントローラが過熱しますように オフロードや高負荷の繰り返しスタート ストップ運転のために使用しないでください 特に暑い気候では 定期的にモーターと ESC の温度を確認してください 最大安全温度は以下のとおりです ESC のための 70 170 度華氏を モータの摂氏 80 度 180 度華氏 モーターや ESC のは 200 分の 95 度華氏を超えた場合 それは彼らの寿命を短くしたり 障害を引き起こす可能性があります 温度に関する疑問があ る場合は あなたの車の時間は実行の間クールダウンすることができます リポ電池は充電式電池の他のタイプよりも大きな火災の危険を運び 細心の注意で処理する必要があります 常に警告やメーカーの指示に従ってく ださい 常にリポバッテリーを使用している場合は あなたの ESC のバッテリーモードはリポに設定されていることを確認...

Page 14: ... つ か っ た 場 合 新 し い 製 品 と 交 換 さ せ て い た だ き ま す こ の 場 合 製 品 の ご 購 入 日 が 証 明 可 能 な レ シ ー ト 等 の コ ピ ー と 共 に お 買 い 求 め い た だ い た 製 品 一 式 を ご 返 送 い た だ く 必 要 が ご ざ い ま す ま た こ の 場 合 製 品 パ ッ ケ ー ジ 箱 等 も 全 て ご 返 送 い た だ く 必 要 が ご ざ い ま す の で ご 了 承 く だ さ い 一 度 で も ご 使 用 い た だ い た ARRMA 製 品 は 新 品 交 換 保 証 の 対 象 と は な り ま せ ん が 弊 社 の 判 断 に 基 づ き パ ー ツ レ ベ ル で の 修 理 又 は 交 換 に て 対 応 さ せ て い た だ き ま す 以下に該当する場合...

Page 15: ...的 马达清洁喷剂经常会马达清洁及检查 备用的高速齿轮仅用于坚硬平整路面的高速运行 不要用来越野及即启即停的高负载操作 这样会使马达和 或调速器过热以至于功能不正常 经常检查马达和电调的温度 特别是高温情况下 最高保险温度如下 电调是 70 摄氏度 170 华氏度 马达是 80 摄氏度 180 华氏度 如果马达或电调温度超过 95 摄氏度 200 华氏度 这样会缩短其使用寿命或者导致功能不良 如果对温度不确定时 要留有一定时间进行冷却 锂电池相对其它类型的充电电池更具着火危险性 要特别留心 要时刻按警告说明及说明书进行操作 用锂电池时始终要把调速器调到锂电模式 错误的模式会导致电池过度放电 以及可能会导致电池损坏 人身伤害和财产损失 始终要用防火的锂电池充电盒或专用平衡锂电充电器进行充电 不匹配的充电器会导致火灾 人身伤害及财产损失 不要用超过电池厂标注的功率及电压去充锂电池 始终要把锂电池...

Page 16: ...测 也 因 如 此 我 们 提 供 所 有 产 品 两 年 的 保 固 其 中 包 含 材 料 制 品 以 及 组 装 上 的 瑕 疵 皆 在 保 固 范 围 内 您 的 产 品 在 材 料 制 品 以 及 组 装 上 有 发 现 瑕 疵 经 由 我 们 判 断 是 不 良 品 的 情 况 下 我 们 很 乐 意 为 您 维 修 或 替 换 不 良 的 零 组 件 如 果 在 产 品 还 没 使 用 前 发 现 材 料 制 品 以 及 组 装 上 的 瑕 疵 假 设 产 品 在 退 回 时 是 完 整 以 及 全 新 的 状 态 下 并 且 包 装 在 原 本 的 包 装 盒 里 我 们 将 会 替 换 整 个 产 品 给 您 您 的 零 售 商 很 可 能 会 要 求 您 提 出 购 买 的 收 据 以 事 证 明 一 旦 产 品 已 被 使 用 经 由 我 们 判 断 是 不 良 品 ...

Page 17: ...des pièces et des mises à niveau de votre kit GO FOR IT est un forum de propriétaires de produit ARRMA dans le monde entier Vous y retrouverez les autres propriétaires ARRMA obtiendrez de l aide et des conseils sur la façon de tirer le meilleur de votre produit ARRMA Si vous ne trouvez pas ce que vous recherchez vous pouvez toujours nous contacter par courriel à supportUSA ARRMA RC USA ou support ...

Page 18: ... explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie incorrect Jetez les piles usagées selon les instructions 1 Utilisez uniquement quatre 4 piles alcalines AA dans votre émetteur de TTX300 2 Ne jetez pas la batterie au feu car elle pourrait exploser Vérifiez les consignes local des déchets pour connaître la procédure d élimination 3 Ne pas ouvrir ni mutiler les piles L électrolyse est ...

Page 19: ...rupteur d allumage Interruptor de encendido 電源スイッチ 开关 Steering reverse Lenkungs Reverse Inversion de direction Invertir dirección ステアリングリバース 逆转向 Steering trim Lenkungstrimmung Trim de direction Centrado de la dirección ステアリングトリム 转向微调 Throttle trim Gastrimmung Trim d accélération Centrado del acelerador スロットルトリム 油门微调 Steering dual rate Lenkungs Dual Rate Dual Rate de direction Ajuste del ratio dobl...

Page 20: ...le au sol et allumez le Coloque el vehículo fuera de la tierra y encienda プレイス車両地面との切り 替え 车离地面并打开开关 Throttle End Points Gas Brems Endpunkte Fin de course des Gaz Límites de recorrido del acelerador スロッ トルのエン ドポイント 油门终点 Turn steer wheel left or right Nach links oder rechts lenken Tournez les roues à gauche ou à droite Gire novillo ruedas izquierda o derecha ターンステアホイールは左または右 向左或向右转向 Grip buttons mov...

Page 21: ...ection and recycling of your waste equipment at time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling please contact your local city office your household waste disposal service or location where you purchased the product ...

Page 22: ... instrucciones 1 Utilice sólo cuatro 4 baterías alcalinas AA en su emisora TTX300 2 No deseche la batería quemándola ya que podría explotar Compruebe las regulaciones locales para posibles instrucciones especiales para su desecho 3 No abra ni corte la batería El electrolito desprendido es corrosivo y podría causar daños en piel y ojos Puede resultar tóxico en caso de ingestión 4 Ponga especial cui...

Page 23: ...umpers ジャンパー の設定 電源スイッチ 受信機ワイヤー CH2 式电池插头 设置 跳线 开关 接收线 CH2 Motor Connectors Motorverbinder Connecteurs du moteur Conectores del motor モーターコネクター 马达连接器 Heat sink Kühlkörper Radiateur Disipador ヒートシンク 散热器 If using LiPo batteries you must set the correct battery mode on the ESC electronic speed controller to prevent battery damage Wenn Sie LiPo Akkus verwenden muss der entsprechende Batteriemodus am F...

Page 24: ...atteries LiPo vous devez définir le mode batterie correcte sur le ESC contrôleur de vitesse électronique pour prévenir les dommages de la batterie Si utiliza baterías LiPo deberá seleccionar el modo de batería correcto en el ESC controlador electrónico de velocidad para prevenir daños en las baterías LiPo バッテリーをご使用の場合は バッテリーの損傷を防ぐため ESC を適切なバッテリーモードに設定してください 如果使用锂聚合物电池您必须设置对 ESC 电子调速器 正确的电池模式 以防止电...

Page 25: ...t Drive Checks Nach dem Fahren Comprobaciones tras la conducción Vérifications après avoir piloté チェックを駆動した後に 運行後的檢查 E G 7 2V 2000mah 700ma 2 9 hours Battery Fitting Einsetzen Der Akkus Raccordement De Batterie Colocación De Baterías バッテリーの装着 组装电池 AA x4 ii ARB10266_XL_MEGA_2WD_MANUAL_REV_2_26012016 indd 25 11 02 2016 13 37 44 ...

Page 26: ...ナンス 轮轴维护 31 Wheel Bearing Replacement Austausch der Radlager Changement d un roulement de roue Sustitución de Rodamientos de Rueda ホイールベアリングの交換 马达移除 31 ARRMA RC COM SUPPORT Online Videos Available when you see this icon Wenn Sie dieses Icon sehen sind Online Videos verfügbar Vidéos en ligne disponibles quand vous voyez cette icône Vídeos Disponibles Online cuando veas este icono 利用可能なオンラインビデオは あなた...

Page 27: ...is Entretien du châssis Mantenimiento del Chasis シャーシのメンテナンス 车架维护 a Wheel and Tire Maintenance Wartung der Felgen und Reifen Entretien des Roueset pneus Mantenimiento de Ruedas y Neumáticos ホイールとタイヤのメンテナンス 车轮及轮胎维护 2 3 4 1 ARRMA RC COM SUPPORT 7mm ARB10266_XL_MEGA_2WD_MANUAL_REV_2_26012016 indd 27 11 02 2016 13 37 54 ...

Page 28: ...io 1 完全锁紧螺母顺时针方向拧紧 1 完全にロックナットを時計回りに a 締め 3 PH 5 5mm 7mm ACHTUNG Eine zu offen eingestellte Rutschkupplung wird die Kupplungsbeläge b e s c h ä d i g e n E i n e z u g e s c h l o s s e n e Einstellung der Rutschkupplung wird den Antriebsstrang beschädigen AVERTISSEMENT Un réglage du Slipper lâche endommagera les garnitures de friction Si le Slipper est trop serré il peut endommager la transmissio...

Page 29: ...flankenspiels Ajustement de l entre dent Pignon Couronne Ajuste de Ataque Piñón Corona スパー ピニオンメッシュ調整 主齿轮 小齿轮咬合调整 ARRMA RC COM SUPPORT a 2mm 1 2 3 Slipper Pad Replacement Austausch der Kupplungsbeläge Remplacement des garnitures de Slipper Sustitución de las Zapatas del Slipper スリッパパッドの交換 限滑垫片替换 PH B A PH ARB10266_XL_MEGA_2WD_MANUAL_REV_2_26012016 indd 29 11 02 2016 13 37 59 ...

Page 30: ... Inc 30 ARRMA RC COM SUPPORT a 7mm 2 4 1 3 Driveshaft Maintenance Wartung des Antriebsstranges Entretien de l arbre de transmission Mantenimiento de Palieres ドライブシャフトのメンテナンス 驱动轴维护 B A C B A P 28 ARB10266_XL_MEGA_2WD_MANUAL_REV_2_26012016 indd 30 11 02 2016 13 38 03 ...

Page 31: ... a 7mm 2 Axle Maintenance Wartung der Achsen Entretien des axes Mantenimiento de Ejes アクスルメンテナンス 轮轴维护 Wheel Bearing Replacement Austausch der Radlager Changement d un roulement de roue Sustitución de Rodamientos de Rueda ホイールベアリングの交換 马达移除 C B A 1 C B A 3 C B A A B C ARB10266_XL_MEGA_2WD_MANUAL_REV_2_26012016 indd 31 11 02 2016 13 38 04 ...

Page 32: ...diary of Hobbico Inc 32 7 4 8 5 ARRMA RC COM SUPPORT a 1 5 mm 5 5mm 7mm 2mm 1 2 Motor Removal Ausbau des Motors Dépose du moteur Desmontaje del Motor モーターの取り外し 差速器移除和替换 6 B A PH ARB10266_XL_MEGA_2WD_MANUAL_REV_2_26012016 indd 32 11 02 2016 13 38 11 ...

Page 33: ...ORT a 5 5mm 7mm 1 3 mm 1 3 2 4 Differential Removal and Replacement Ausbau und Tausch des Differentiales Dépose et remplacement du différentiel Desmontaje y Sustitución del Diferencial 差動取り外しおよび取り付け 接收机口 B A A B PH B A C A B P 29 ARB10266_XL_MEGA_2WD_MANUAL_REV_2_26012016 indd 33 11 02 2016 13 38 14 ...

Page 34: ...WWW ARRMA RC COM 2016 ARRMA Durango Ltd A subsidiary of Hobbico Inc 34 5 6 7 9 8 10 B A C D A B ARB10266_XL_MEGA_2WD_MANUAL_REV_2_26012016 indd 34 11 02 2016 13 38 17 ...

Page 35: ...1 2 ARRMA RC COM SUPPORT a 7mm 1 2 3 4 Receiver Access Zugang zum Empfänger Accès au récepteur Acceso al Receptor レシーバのアクセス 转向口 Steering Access Zugang zur Lenkung Accès au Servo Acceso a la Dirección ステアリングアクセス 舵机移除 A B C PH PH A B ARB10266_XL_MEGA_2WD_MANUAL_REV_2_26012016 indd 35 11 02 2016 13 38 20 ...

Page 36: ... Ltd A subsidiary of Hobbico Inc 36 5 6 5 5mm ARRMA RC COM SUPPORT a 1 2 3 4 Servo Removal Ausbau des Servos Dépose du Servo Desmontaje del Servo サーボの取り外し 舵机移除 Ch1 PH ARB10266_XL_MEGA_2WD_MANUAL_REV_2_26012016 indd 36 11 02 2016 13 38 25 ...

Page 37: ...AR725315 AR310464 AR708003 AR713001 AR610002 AR310375 AR310002 AR310317 AR726310 AR726310 AR726310 AR726308 AR742300 AR725308 AR725308 AR715001 AR725310 AR725310 AR725326 AR310002 AR725310 AR725310 AR702206 AR330169 AR330228 AR709012 AR330228 AR330022 AR330227 AR330169 AR330169 AR330169 AR330305 AR330066 AR330063 AR330022 AR330227 AR330022 AR610002 AR610002 AR550024 AR320004 AR320004 AR726310 AR72...

Page 38: ...9 AR320169 AR320169 AR390001 AR725308 AR390001 AR725308 AR725308 AR320005 AR726308 AR726308 AR320316 AR320316 AR725312 AR725312 AR320209 AR320316 AR320316 AR320316 AR320316 AR320316 AR320316 AR320316 AR726308 AR725312 AR725312 AR725312 AR725312 AR725315 AR725315 AR726308 AR320316 AR723205 AR723205 AR725308 AR725308 AR320316 AR320005 AR725312 AR725312 AR725308 AR725308 AR726308 AR726308 AR320316 AR...

Page 39: ... AR709003 AR725312 AR708003 AR713001 AR610003 AR310002 AR310006 AR330022 AR330022 AR330022 AR725310 AR320209 AR725310 AR725315 AR709003 AR725312 AR310002 AR310400 AR310401 AR725308 AR725308 AR725310 AR725310 AR610002 AR330227 AR330169 AR709012 AR330067 AR330022 AR330022 AR330228 AR330227 AR330169 AR330169 AR330169 AR330305 AR330064 AR330228 AR702206 AR330022 AR725312 AR725310 AR320316 AR725308 AR4...

Page 40: ...AR709003 AR310376 AR310376 AR330009 AR310584 AR310019 AR310376 AR310124 AR390031 AR722208 AR725315 AR310399 AR725312 AR716008 AR310597 AR310020 AR310601 AR310378 AR310378 AR310378 AR310378 AR310378 AR310378 AR716001 AR310597 AR310601 AR610001 AR330022 AR610002 AR310597 AR310600 AR704306 AR310399 AR310378 AR310378 AR725312 AR709013 AR610002 AR330009 AR310584 AR310376 AR709003 AR725305 AR610002 AR61...

Page 41: ...ETSI EN 300 440 2 V1 4 1 2010 08 Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters ERM Short range devices Radio equipment to be used in the 1 GHz to 40 GHz frequency range Part 2 Harmonized EN covering the essen tial requirements of article 3 2 of the R TTE Directive Electromagnetic Compatibility Directive 2004 108 EC ETSI EN 300 440 1 V1 6 1 2010 08 Electromagnetic compatibility and Radio...

Page 42: ...010 08 Elektromagnetische Verträglichkeit und Funkspektrumangelegenheiten ERM Funkanlagen mit geringer Reichweite Funkgeräte zum Betrieb im Frequenzbereich von 1 GHz bis 40 GHz Teil 2 Harmonisierte EN die die wesentlichen Anforderungen nach Artikel 3 2 der R TTE Richtlinie enthält Elektromagnetische Verträglichkeit 2004 108 EG ETSI EN 300 440 1 V1 6 1 2010 08 Elektromagnetische Verträglichkeit und...

Page 43: ... MPH KPH 4000 mAh 7 2V 7min 10min 13min 3hrs 00 07 6hrs 00 07 30min 00 07 MPH KPH MPH KPH MPH KPH ADC N6 7min 10min 13min 3hrs 00 07 6hrs 00 07 30min 00 07 MPH KPH MPH KPH MPH KPH 8 4V 7 CELL 7min 10min 13min 3hrs 00 07 6hrs 00 07 30min 00 07 MPH KPH MPH KPH MPH KPH OPT 8 4V 2S LIPO Customise your car Fertigen Sie Ihr Auto Personnalisez votre voiture Personaliza tu coche あな たの車をカスタマイズ 自定义你的车 AR340...

Page 44: ...ARRMA RC COM All rights reserved Copyright ARRMA Durango Ltd 2016 2016 ARRMA Durango Ltd A subsidiary of Hobbico Inc ARB10266_2 ARB10266_XL_MEGA_2WD_MANUAL_REV_2_26012016 indd 44 11 02 2016 13 38 36 ...

Reviews: