background image

Operator’s Manual

Model 247 Irrigation Warming System

Ranger Spülflüssigkeits-Erwärmungssystem 

Betriebshandbuch

Le Système de Réchauffement de Soluté 

d'Irrigation 

Manuel de l’utilisateur

Sistema di Riscaldamento per fluidi di Irrigazione 

Ranger 

Manuale d’uso

Sistema de calentamiento del Líquido de 

Irrigación Ranger 

Manual del usuario

Unidade Aquecedora de fluidos de Irrigação 

Ranger 

Manual do utilizador

Ranger-Verwarmingssysteem voor 

Irrigatievloeistoffen 

Gebruiksaanwijzing

Ranger Opvarmingssystemet Til Skyllevæske 

Brugsanvisning

Ranger Spolvätskeuppvärmningssystem 

Användarhandbok

Ranger Oppvarmingssystem for Irrigasjonsvæske 

Bruksanvisning

Ranger- Huuhtelunesteen Lämmitysjärjestelmä 

Käyttäjän opas

Σύστημα Θέρμανσης Υγρών Καταιόνησης Ranger 

∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÃÂÈÚÈÛÙ‹

レンジャーイリゲーション液加温システムは

System Ogrzewania Płynów Ranger 

Instrukcja Obsługi

Ranger Irrigációs folyadékmelegítő 

Rendszer 

Használati Utasítás

Ohřívací Systém pro Irigační Kapaliny 

Ranger 

Návod k obsluze

Model 247 Irrigation Warming System

*

 

 

 

  

 

 

 

 

 

 

 

 

Check the Ranger system website to ensure you have the most recent version of this document.      www.rangerfluidwarming.com

                             

reorder #200750C

*

 

 

 

  

 

 

 

 

 

 

 

 

Check the Ranger system website to ensure you have the most recent version of this document.      www.rangerfluidwarming.com

                             

reorder #200750C

Check the Ranger system website to ensure you have the most recent version of this document.      www.rangerfluidwarming.com

                            

reorder #247044A

Summary of Contents for Bair Hugger Ranger 247

Page 1: ...ksaanwijzing Ranger Opvarmingssystemet Til Skyllevæske Brugsanvisning Ranger Spolvätskeuppvärmningssystem Användarhandbok Ranger Oppvarmingssystem for Irrigasjonsvæske Bruksanvisning Ranger Huuhtelunesteen Lämmitysjärjestelmä Käyttäjän opas Σύστημα Θέρμανσης Υγρών Καταιόνησης Ranger Á ÂÈÚ ÈÔ ÃÂÈÚÈÛÙ レンジャーイリゲーション液加温システムは System Ogrzewania Płynów Ranger Instrukcja Obsługi Ranger irrigációs folyadékm...

Page 2: ...sch 13 Français 27 Italiano 41 Español 55 Português 69 Nederland 83 Dansk 97 Svenska 111 Norsk 125 Suomi 139 Ελληνικά 153 日本語 167 Polski 181 Magyar 195 Česky 209 Operator s Manual Model 247 Irrigation Warming System ...

Page 3: ...Product Description 5 Ranger Irrigation Warming Unit 5 Ranger Irrigation Fluid Warming Disposable Set 5 Model 247 Product Safety Features 6 Instructions For Use 7 Preparation and Setup of the Ranger Irrigation Warming Unit 7 Removing the Irrigation Fluid Warming Disposable Set from the Ranger Irrigation Warming Unit 7 Troubleshooting 8 Maintenance and Storage 10 Specifications 11 Definition of Sym...

Page 4: ...oblem are delivered at no charge To return a device to Arizant Healthcare Inc for service first obtain a Return Authorization RA number from a customer service representative Please use the RA number on all correspondence when returning a device for service A shipping carton will be delivered to you at no charge if needed We will service and ship your device within five 5 working days of our recei...

Page 5: ...ning Electrical shock hazard Do not open the warming unit case Do not substitute other devices i e Model 245 for the Ranger Irrigation warming unit or Ranger Irrigation disposable sets Thermal or electrical injury or device damage may occur Do not continue use of the unit if the over temperature alarm continues to sound and the temperature does not return to the set point temperature Immediately s...

Page 6: ... higher and the word HI In an under temperature condition the display alternately flashes a temperature of 33 C or lower and word LO Alarm indicator light that comes on when either an over or under temperature condition occurs Ranger Irrigation Fluid Warming Disposable Set Irrigation fluid warming disposable sets1 include a warming cassette heat exchanger tubing connectors flow chamber and clamps ...

Page 7: ...plays the temperature or has gone dark alarm sounds Primary failure Temperature will rise to 50 C within a few seconds The safety backup system is activated at 50 C and power is immediately shut off to the heating plates Under temperature alarm 33 C LED displays LO and temperature alarm sounds alarm light flashes Heater temperature has fallen to 33 C Alarms will stop when temperature rises above 3...

Page 8: ...posable sets 4 Plug the power cord into an appropriate outlet Turn the unit ON In a few seconds the alphanumeric display will illuminate It takes less than 2 minutes to warm up to the 41 C set point temperature 5 Begin infusion When infusion is completed remove the disposable set and discard according to institutional protocol Removing the Irrigation Fluid Warming Disposable Set from the Ranger Ir...

Page 9: ...s will stop when the temperature drops below 48 C The unit is ready to use Fluids were prewarmed to above 42 C before being run through the warming unit Turn off unit Discontinue infusion of fluids Do not warm fluids before infusing them through the Ranger Irrigation warming unit condition cause solution Alarm sounds alphanumeric display and alarm indicator light go dark Primary controller failure...

Page 10: ...ery cold fluid or defective heater relay Alarm should stop when temperature rises above 33 C If alarm continues unplug unit and discontinue use Call Arizant Healthcare Inc Technical Support condition cause solution Cannot remove warming cassette from unit Warming cassette is too full fluids are still being infused or clamp is open proximal to the warming cassette Make sure fluid is drained from wa...

Page 11: ...his may make it more difficult to clean the unit The cleaning tool provides only superficial cleaning it does not disinfect or sterilize the interior of the unit method 1 Unplug the warming unit 2 Unfold the cleaning tool Wet the foam pads with a nonabrasive solution such as Alconox brand detergent 3 Insert the tool from the back of the unit and pull the tool all the way out from the front 4 Rinse...

Page 12: ...chanical hazards only in accordance with UL 60601 1 and in accordance with Canadian CSA C22 2 No 601 1 Electrical characteristics Temperature characteristics input voltage set point temperature 100 120 or 220 240 VAC 41 C operating frequency over temperature alarm 100 120 VAC 50 60 Hz 48 C 220 240 VAC 50 Hz maximum heating power under temperature alarm 900 W 33 C fuse over temperature cutoff 10 Am...

Page 13: ...Ranger Irrigation Fluid Warming System English 12 Definition of Symbols ON OFF Fuse Attention Read accompanying documents Type B Applied Part Voltage alternating Current AC ...

Page 14: ...Deutsch 13 ...

Page 15: ...oduktbeschreibung 19 Ranger Spülflüssigkeits Erwärmungssystem 19 Ranger Einwegset für das Spülflüssigkeits Erwärmungssystem 19 Produkt Sicherheitsmerkmale des Modells 247 20 Bedienungsanleitung 21 Vorbereitung und Installation des Ranger Spülflüssigkeits Erwärmungssystems 21 Entfernen des Einwegsets vom Ranger Spülflüssigkeits Erwärmungssystem 21 Fehleranalyse 22 Wartung und Lagerung 24 Spezifikat...

Page 16: ...blem are delivered at no charge To return a device to Arizant Healthcare Inc for service first obtain a Return Authorization RA number from a customer service representative Please use the RA number on all correspondence when returning a device for service A shipping carton will be delivered to you at no charge if needed We will service and ship your device within five 5 working days of our receip...

Page 17: ...stems darf nicht geöffnet werden Verwenden Sie keine anderen Geräte z B Modell 245 für den Ersatz des Ranger Spülflüssigkeits Erwärmungssystems oder für die Ranger Einwegsets Dies könnte thermische oder elektrische Verletzungen oder Geräteschäden verursachen Wenn der Überhitzungsalarm ertönt und die Temperatur nicht auf die voreingestellte Temperatur sinkt darf das Gerät nicht weiter benutzt werde...

Page 18: ...zung blinkt auf dem Display abwechselnd eine Temperatur von 48 C oder mehr und HI auf Im Falle einer zu geringen Temperatur blinkt auf dem Display abwechselnd eine Temperatur von 33 C oder weniger und LO auf Eine Alarmleuchte die aufleuchtet wenn eine zu geringe oder zu hohe Temperatur gemessen wird RANGER Einwegset für das Spülflüssigkeits Erwärmungssystem Spülflüssigkeiten Einwegsets1 enthalten ...

Page 19: ...peratur steigt innerhalb weniger Sekunden auf 50 C Das Back up Sicherheitssystem wird bei 50 C aktiviert und die Stromzufuhr der Heizplatten wird sofort unterbrochen Die Temperatur des Heizsystems ist auf 33 C gefallen Sobald die Temperatur über 33 C steigt stoppt der Alarm Der Betrieb des Gerätes kann fortgesetzt werden Produkt Sicherheitsmerkmale des Modells 247 Das folgende Diagramm beschreibt ...

Page 20: ...llen des Einmalsets finden Sie in der den Einmalset beiliegenden Anleitung 4 Stecken Sie das Netzkabel in eine entsprechende Steckdose Schalten Sie das Gerät AN Innerhalb weniger Sekunden leuchtet die alphanumerische Anzeige auf Es dauert weniger als 2 Minuten um die Flüssigkeit auf die voreingestellte Temperatur von 41 C zu erwärmen 5 Beginnen Sie mit der Infusion Wenn die Infusion beendet ist da...

Page 21: ...ur Temperatursenkung Die Alarme werden abgeschaltet sobald die Temperatur auf unter 48 C fällt Die Decke ist betriebsbereit Das Gerät war eingeschaltet und hat die voreingestellte Temperatur erreicht bevor die Heizkassette eingelegt wurde Die Alarme werden abgeschaltet sobald die Temperatur auf unter 48 C fällt Die Decke ist betriebsbereit Die Flüssigkeiten waren auf über 42 C vorgewärmt bevor sie...

Page 22: ...r Heizkassette abgelaufen ist bevor Sie diese entnehmen sodass keine Flüssigkeiten mehr in den Patienten laufen und dass die Klemme proximal von der Heizkassette geschlossen ist Das Erwärmungsgerät befindet sich unterhalb des Niveaus des Patienten wodurch ein zu hoher Staudruck entsteht Das Gerät anheben bis es sich über dem Patientenniveau befindet Zustand Ursache Lösung Warnsignal leuchtet auf u...

Page 23: ...esinfektion oder Sterilisation des Geräteinneren methode 1 Das Gerät vom Stromnetz trennen 2 Das Reinigungsset herausnehmen Die Schaumstoffpads mit einem nicht scheuernden Reinigungsmittel wie Alconox anfeuchten Markenreinigungsmittel 3 Das Reinigungsset von hinten in des Gerät einführen und an der Vorderseite komplett wieder herausziehen 4 Das Reinigungsset mit Wasser abspülen und diesen Vorgang ...

Page 24: ... und mechanische Gefahren in Übereinstimmung mit UL 60601 1 und den Kanadischen CSA C22 2 No 601 1 Richtlinien Elektrische Eigenschaften Temperatureigenschaften eingangsspannung voreingestellte temperatur 100 120 oder 220 240 VAC 41 C betriebsfrequenz überhitzungsalarm 100 120 V AC 50 60 Hz 48 C 220 240 V AC 50 Hz maximale heizleistung alarm bei untertemperatur 900 W 33 C sicherung automatische un...

Page 25: ...Ranger Spülflüssigkeits Erwärmungssystem Deutsch 26 Erklärung der Symbole AN AUS Sicherung Achtung Lesen Sie die Begleitdokumentation Typ B Anwendungsteil Spannung Wechselspannung AC ...

Page 26: ...Français 27 ...

Page 27: ...de Soluté d Irrigation Ranger 33 Dispositif à Usage Unique de Réchauffement de Soluté d Irrigation Ranger 33 Caractéristiques de Sécurité du Produit Modèle 247 34 Mode d Emploi 35 Préparation et Configuration de l Unité de Réchauffement de Soluté d Irrigation Ranger 35 Retrait du Dispositif à Usage Unique de Réchauffement de Soluté d Irrigation de l Unité de Réchauffement de Soluté d Irrigation Ra...

Page 28: ...lème sont livrées gratuitement Avant de renvoyer un appareil à Arizant France pour une réparation demandez un numéro d autorisation de retour RA auprès d un préposé au service client Veuillez utiliser le numéro RA sur toute correspondance lors du renvoi d un appareil pour réparation Si besoin un carton d expédition vous sera livré gratuitement Nous réparerons et expédierons votre appareil moins de...

Page 29: ... le boîtier de l unité de réchauffement Ne pas utiliser d autres dispositifs tels que le modèle 245 à la place de l unité de réchauffage de solution d irrigation Ranger ou des dispositifs jetables d irrigation Ranger Cela pourrait occasionner une brûlure thermique ou un choc électrique et endommager l appareil Arrêter d utiliser l unité si l alarme de surchauffe se déclenche et que la température ...

Page 30: ...au moins 48 ºC et les lettres HI HAUT Si la température baisse trop l affichage clignote et indique alternativement une température d au maximum 33 et les lettres LO BAS Un voyant d alarme s allume en cas de température trop haute ou trop basse Dispositif y Usage Unique de Réchauffement de Soluté d Irrigation RANGER Les dispositifs à usage uniques de réchauffement de soluté d irrigation1 icomprenn...

Page 31: ...50 ºC en quelques secondes Le système de sécurité de secours est activé à 50 ºC et l alimentation électrique des plaques chauffantes est immédiatement coupée La température du réchauffeur est descendue à 33 ºC Les alarmes s arrêtent lorsque la température monte au dessus de 33 ºC Continuer à utiliser l unité Caractéristiques de Sécurité du Produit Modèle 247 Le tableau suivant décrit les caractéri...

Page 32: ...les dispositifs à usage uniques 4 Brancher le cordon d alimentation dans une prise électrique appropriée Mettre l unité en MARCHE Au bout de quelques secondes l affichage alphanumérique s allumera Il faut moins de 2 minutes pour atteindre la température de consigne de 41 ºC 5 Commencer la perfusion Lorsque la perfusion est terminée retirer le dispositif à usage unique et le mettre au rebut conform...

Page 33: ...ance primaire du contrôleur L unité ne fonctionne plus solution Mettre l unité en marche Vérifier que le cordon d alimentation est branché dans le module d entrée électrique de l unité de réchauffement Vérifier que l unité de réchauffement est branchée dans une prise électrique correctement reliée à la terre Appeler l assistance technique de Arizant France solution Ouvrir le débit pour réduire la ...

Page 34: ...é près de la cassette de réchauffement est ouvert L unité de réchauffement est en dessous du niveau du patient ce qui crée une contre pression excessive Cause Situation de température trop basse causée par un débit très élevé avec un soluté très froid ou un réchauffeur relais défectueux Cause Ligne ouverte sur le capteur de température Cause Interférences électriques Solution Vérifier que la vis d...

Page 35: ...ments liquides sécher à l intérieur de l unité afin de ne pas compliquer le nettoyage de l unité L outil de nettoyage permet seulement un nettoyage superficiel il ne désinfecte et ne stérilise pas l intérieur de l unité méthode 1 Débrancher l unité de réchauffement 2 Déplier l outil de nettoyage Mouiller les tampons en mousse avec une solution non abrasive telle qu un détergent de la marque Alcono...

Page 36: ...niques uniquement en conformité avec la norme UL 60601 1 et en conformité avec la norme canadienne CSA C22 2 No 601 1 Caractéristiques électriques Caractéristiques de température tension d entrée température de consigne 100 120 ou 220 240 V 41 C fréquence de fonctionnement alarme de surchauffe 100 120 V 50 60 Hz 48 C 220 240 V 50 Hz puissance de chauffe maximale alarme de température trop basse 90...

Page 37: ...Le Système de Réchauffement de Soluté d Irrigation Français 40 Définition des Symboles MARCHE ARRÊT Fusible Attention Lire les documents annexes Pièce Appliquée de Type B Tension Courant Alternatif AC ...

Page 38: ...Italiano 41 ...

Page 39: ...ldamento per Fluidi di Irrigazione Ranger 47 Set Monouso per il Riscaldamento dei Fluidi di Irrigazione Ranger 47 Caratteristiche di Sicurezza del Modello 247 48 Istruzioni per l Uso 49 Preparazione e Impostazione dell unità di Riscaldamento per Fluidi di Irrigazione Ranger 49 Rimozione del Set Monouso dall unità di Riscaldamento per Fluidi di Irrigazione Ranger 49 Individuazione e Risoluzione dei...

Page 40: ...azione è necessario ottenere un numero di autorizzazione al reso RA da un rappresentante del servizio di assistenza clienti Si prega di citare il numero RA in tutta la documentazione relativa al dispositivo che si restituisce per la riparazione Se necessario è possibile ottenere gratuitamente una scatola per la spedizione Il dispositivo verrò riparato e rispedito al cliente entro cinque 5 giorni l...

Page 41: ...razione Non aprire l involucro esterno dell unità di riscaldamento Non usare altri dispositivi ad es il modello 245 al posto dell unità di riscaldamento e dei set monouso Ranger per fluidi di irrigazione per evitare lesioni termiche o elettriche o danni al dispositivo Non continuare ad usare l unità se l allarme di temperatura elevata continua a suonare e se la temperatura non torna al valore pres...

Page 42: ...na temperatura di 48 C o superiore e la scritta HI Alta In condizioni di temperatura troppo bassa sul display lampeggiano alternativamente una temperatura di 33 C o inferiore e la scritta LO Bassa Una spia dell allarme che si accende in condizioni di temperatura troppo alta o troppo bassa Set monouso per il riscaldamento di fluidi di irrigazione RANGER I set per il riscaldamento dei fluidi di irri...

Page 43: ...secondi Il sistema di sicurezza di riserva si attiva a 50 C e interrompe immediatamente l alimentazione alle piastre di riscaldamento La temperatura dell unità di riscaldamento è scesa al di sotto di 33 C L allarme si interrompe quando la temperatura sale a più di 33 C Continuare ad usare l unità Caratteristiche degli allarmi di sicurezza del modello 247 La tabella seguente descrive le caratterist...

Page 44: ...struzioni allegate a ciascun set monouso 4 Inserire il cavo di alimentazione in una presa adatta Accendere l unità Dopo pochi secondi si accende il display alfanumerico Sono necessari meno di 2 minuti per riscaldare il fluido alla temperatura prestabilita di 41 C 5 Iniziare l infusione Una volta completata l infusione rimuovere il set monouso e gettarlo secondo i protocolli in uso Rimozione del se...

Page 45: ...ollo primaria L unità non funziona più Soluzione Accendere l unità Verificare che il cavo di alimentazione sia stato inserito nel modulo di ingresso dell alimentazione dell unità di riscaldamento Verificare che l unità di riscaldamento sia stata collegata ad un appropriata spina con messa a terra Chiamare il servizio di assistenza tecnica di Arizant Healthcare Inc Soluzione Aprire il flusso per ri...

Page 46: ...assa rispetto al paziente e si è venuta a creare una contropressione eccessiva Causa Condizione di temperatura insufficiente causata da una portata molto alta con fluido molto freddo o guasto del riscaldatore relè Causa Filo aperto nel sensore di temperatura Causa Interferenza elettrica Soluzione Controllare che la vite di prova sia stata ben fissata Se la vite non c è spegnere l unità e scollegar...

Page 47: ...à Il dispositivo di pulizia permette solo una pulizia superficiale non disinfetta o sterilizza l interno dell unità metodo 1 Scollegare l unità di riscaldamento dalla presa 2 Aprire il dispositivo di pulizia Bagnare i tamponi di spugna con una soluzione non abrasiva come il detergente Alconox 3 Inserire il dispositivo dal retro dell unità e tirarlo fuori dalla parte anteriore 4 Sciacquarlo con acq...

Page 48: ... alle norme UL 60601 1 e CSA C22 2 N 601 1 Caratteristiche elettriche Caratteristiche della temperatura corrente in ingresso temperatura prestabilita 100 120 o 220 240 V c a 41 C frequenza operativa allarme temperatura troppo alta 100 120 V c a 50 60 Hz 48 C 220 240 V c a 50 Hz massima potenza di riscaldamento allarme temperatura troppo bassa 900 W 33 C fusibile arresto sistema per temperatura 10 ...

Page 49: ...madiriscaldamentoperfluididiirrigazione Ranger Italiano 54 Definizione dei simboli ACCESO ON SPENTO OFF Fusibile Attenzione Leggere i documenti allegati Parte applicata tipo B Tensione corrente alternata c a ...

Page 50: ...Español 55 ...

Page 51: ...amiento de irrigación Ranger 61 Set desechable de calentamiento para líquido de irrigación Ranger 61 Sistema de seguridad del modelo 247 62 Instrucciones de uso 63 Preparación y configuración de la unidad de calentamiento de irrigación Ranger 63 Separación del set desechable de calentamiento del líquido de irrigación de la unidad de calentamiento de irrigación Ranger 63 Resolución de problemas 64 ...

Page 52: ...n tipo de servicio debe obtener antes un número de Autorización de devolución RA de uno de nuestros representantes de atención al cliente Utilice el número RA en toda la correspondencia relacionada al devolver el dispositivo para su servicio Si fuera necesario se le enviará libre de cargo un embalaje adecuado Realizaremos el servicio y le enviaremos el dispositivo en menos de cinco 5 días laborale...

Page 53: ...ga eléctrica No abrir la carcasa de la unidad de calentamiento No sustituya la unidad de calentamiento de irrigación Ranger o los sets desechables de irrigación Ranger por otros dispositivos p ej el modelo 245 Pueden producirse lesiones personales o daños térmicos o eléctricos en el dispositivo Deje de utilizar la unidad si la alarma de sobretemperatura continúa activa y la temperatura no vuelve a...

Page 54: ...de una temperatura de 48ºC o superior y la palabra HI En caso de temperatura por debajo de cierto valor la pantalla alterna la visualización de una temperatura de 33ºC o inferior y la palabra LO Indicador luminoso de alarma que se enciende cuando se produce una condición de sobretemperatura o por debajo de cierto valor Conjunto desechable de calentamiento para líquido de irrigación RANGER El set1 ...

Page 55: ...La temperatura aumentará a 50ºC en pocos segundos El sistema de seguridad se activa a 50ºC y se corta de inmediato la corriente a las placas calefactoras La temperatura del calentador ha caído hasta los 33ºC Las alarmas se detendrán cuando la temperatura suba de los 33ºC Continúe el uso de la unidad Características de seguridad del producto modelo 247 La siguiente tabla describe los niveles de ala...

Page 56: ...es incluidas con los sets desechables 4 Conecte el cable de alimentación eléctrica en la toma de corriente apropiada CONECTE la unidad En pocos segundos se encenderá la pantalla alfanumérica Sólo tarda 2 minutos en calentar hasta la temperatura de ajuste de 41ºC 5 Comienza la infusión Cuando finaliza la infusión retire el set desechable y elimínelo de acuerdo con los protocolos de trabajo aplicabl...

Page 57: ...ausa Fallo del controlador principal La unidad no funcionará más Solución Conecte la unidad Asegúrese que el cable de alimentación eléctrica está enchufado en el módulo de entrada de alimentación de la unidad de calentamiento Asegúrese que la unidad de calentamiento está enchufada en una toma de corriente con conexión a tierra adecuada Llame a la Asistencia técnica de Arizant Healthcare Inc Soluci...

Page 58: ...ento está abierta La unidad de calentamiento se encuentra por debajo del nivel del paciente lo que crea una excesiva presión de retroceso Causa Condición de temperatura baja causada por un caudal muy elevado con líquido muy frío o problemas en el relé calentador Causa Cable suelto en sensor de temperatura Causa Interferencia eléctrica Solución Asegúrese que el tornillo de prueba se encuentra apret...

Page 59: ...pieza de la unidad La herramienta de limpieza proporciona únicamente una limpieza superficial no desinfecta ni esteriliza el interior de la unidad método 1 Desenchufe la unidad de calentamiento 2 Despliegue la herramienta de limpieza Humedezca las almohadillas de espuma con una solución no abrasiva por ejemplo detergente de la marca Alconox 3 Introduzca la herramienta desde la parte posterior de l...

Page 60: ...s de acuerdo con UL 60601 1 y de acuerdo con la norma canadiense CSA C22 2 No 601 1 Características eléctricas Características de temperatura voltaje de entrada temperatura de punto de ajuste 100 120 o 220 240 Vca 41 C frecuencia de funcionamiento alarma de sobretemperatura 100 120 Vca 50 60 Hz 48 C 220 240 Vca 50 Hz potencia calorífica máxima alarma de subtemperatura 900 W 33 C fusible corte por ...

Page 61: ...temadecalentamientodellíquidodeirrigación Ranger Español 68 Definición de los símbolos CONECTADO DESCONECTADO FUSIBLE Atención Lea los documentos adjuntos Pieza aplicada Tipo B Voltaje corriente alterna CA ...

Page 62: ...Português 69 ...

Page 63: ...dade Aquecedora de Irrigação Ranger 75 Conjunto Descartável RANGER para Aquecimento de Fluidos de Irrigação 75 Características de Segurança do Produto Modelo 247 76 Instruções para Utilização 77 Preparação e Configuração da Unidade Aquecedora de Irrigação Ranger 77 Remoção do Conjunto Descartável de Aquecimento de Fluidos de Irrigação da Unidade Aquecedora de Irrigação Ranger 77 Resolução de Probl...

Page 64: ...sitivo à Arizant Healthcare Inc para reparação primeiro terá que obter um número RA Return Authorization Autorização de Devolução de um representante do serviço ao cliente Por favor utilize o número RA em toda a correspondência quando devolver um dispositivo para reparação Ser lhe á enviada uma embalagem de expedição sem custos caso seja necessário Repararemos e expediremos o seu dispositivo no pr...

Page 65: ... de choque eléctrico Não abra a caixa da unidade aquecedora Não substitua outros dispositivos p e Modelo 245 pela unidade aquecedora de Irrigação Ranger ou pelos conjuntos de Irrigação Ranger descartáveis Pode ocorrer ferimento térmico ou eléctrico assim como danos ao dispositivo Não continue a utilizar a unidade se o alarme de temperatura elevada continuar a tocar e a temperatura não voltar à tem...

Page 66: ...de 48 C ou superior e a palavra HI Numa situação de temperatura baixa o visor acende alternadamente uma temperatura de 33 C ou inferior e a palavra LO Luz indicadora de alarme que acende quando ocorre uma situação de temperatura elevada ou baixa Conjunto Descartável RANGER para Aquecimento de Fluidos de Irrigação Os conjuntos descartáveis para aquecimento de fluidos de irrigação1 incluem uma casse...

Page 67: ...egundos O sistema de reserva de segurança é activado aos 50ºC e a corrente para as placas aquecedoras é imediatamente cortada A temperatura do aquecedor baixou para os 33 C Os alarmes pararão quando a temperatura subir além dos 33 C Uso continuado da unidade Características de Segurança do Produto Modelo 247 A seguinte tabela descreve as características do alarme de segurança da unidade aquecedora...

Page 68: ...o conjunto consulte as instruções incluídas com os conjuntos descartáveis 4 Ligue a ficha do cabo da corrente a uma tomada adequada LIGUE a unidade Em segundos o visor alfanumérico iluminar se á Demora menos de 2 minutos a aquecer à temperatura configurada 41 C 5 Comece a infusão Após a terminação da infusão remova o conjunto descartável e descarte de acordo com o protocolo institucional Remoção d...

Page 69: ...or principal A unidade já não está a funcionar Solução Ligue a unidade Certifique se de que o cabo eléctrico está ligado ao módulo da entrada de corrente da unidade aquecedora Certifique se de que a unidade aquecedora está ligada a uma tomada com a ligação terra adequada Contacte a Assistência Técnica da Arizant Healthcare Inc Solução Abra o fluxo para reduzir a temperatura Os alarmes param quando...

Page 70: ...idade aquecedora está abaixo do nível do paciente criando uma pressão retrógrada excessiva Causa Sob condição de temperatura provocada por um fluxo muito elevado com fluído muito frio ou aquecedor relé defeituoso Causa Abra o fio no sensor da temperatura Causa Interferência eléctrica Solução Certifique se de que o parafuso de prova está completamente apertado Se faltar desligue a unidade e remova ...

Page 71: ...fícil A ferramenta de limpeza proporciona apenas uma limpeza superficial não desinfecta nem esteriliza o interior da unidade MÉTODO 1 Desligue a ficha da unidade aquecedora 2 Desdobre a ferramenta de limpeza Molhe as esponjas com uma solução não abrasiva tal como o detergente da marca Alconox 3 Insira a ferramenta pela traseira da unidade e puxe a completamente para fora pela frente 4 Enxagúe a fe...

Page 72: ...2 No 601 1 somente respeitante aos perigos de choque eléctrico incêndio e mecânicos Características eléctricas Características de temperatura VOLTAGEM DE ENTRADA TEMPERATURA CONFIGURADA 100 120 ou 220 240 VAC 41 C FREQUÊNCIA OPERACIONAL ALARME DE TEMPERATURA ELEVADA 100 120 VAC 50 60 Hz 48 C 220 240 VAC 50 Hz POTÊNCIA DE AQUECIMENTO MÁXIMA ALARME DE TEMPERATURA BAIXA 900 W 33 C Fusível CORTE DE TE...

Page 73: ...UnidadeAquecedoradeFluidosdeIrrigação Ranger Português 82 Definição dos Símbolos LIGADO DESLIGADO Fusível Atenção Ler os documentos incluídos Peça Aplicada do Tipo B Voltagem corrente alterna CA ...

Page 74: ...Nederlands 83 ...

Page 75: ...jving 89 Ranger Verwarmingsunit voor Verwarmingsvloeistoffen 89 Ranger Disposable Verwarmingsset voor Irrigatievloeistoffen 89 Veiligheidskenmerken voor Model 247 90 Gebruiksaanwijzing 91 De Ranger Verwarmingsunit voor Irrigatievloeistoffen Voorbereiden en Installeren 91 De Disposable Verwarmingsset voor Irrigatievloeistoffen Uit de Ranger Verwarmingsunit voor Irrigatievloeistoffen Verwijderen 91 ...

Page 76: ...m problemen te verhelpen worden kosteloos bezorgd Om een apparaat voor onderhoud naar Arizant Healthcare Inc terug te sturen dient u eerst een retourmachtigingsnummer RM van een medewerker van de klantenservice te krijgen Gebruik het RM nummer op alle correspondentie wanneer u een apparaat voor onderhoud terugstuurt Indien gewenst sturen wij u gratis een verzenddoos toe Onderhoud en retourzending ...

Page 77: ...ische schokken De behuizing van de verwarmingsunit niet openen Gebruik geen andere apparaten bijvoorbeeld Model 245 in plaats van de Ranger verwarmingsunit voor irrigatievloeistoffen of de Ranger disposable sets voor irrigatievloeistoffen Thermisch of elektrisch letsel of schade aan het apparaat kan optreden Staak het gebruik van het apparaat als een akoestisch signaal klinkt voor de bovenste alar...

Page 78: ...ge temperatuur geeft de display afwisselend een temperatuur van 48 C of hoger en het woord HI weer Bij te lage temperatuur geeft de display afwisselend een temperatuur van 33 C of lager en het woord LO weer Waarschuwingslampje dat bij te hoge of te lage temperatuur gaat branden RANGER Disposable Vloeistofverwarmingsset voor Irrigatievloeistoffen Disposable verwarmingssets voor irrigatievloeistoffe...

Page 79: ...Storing De temperatuur stijgt binnen enkele seconden tot 50 C Het veiligheidsbackup systeem wordt bij 50 C geactiveerd en de spanningstoevoer naar de verwarmingsplaten wordt onmiddellijk afgesloten Verwarmingstemperatuur is gedaald tot 33 C De alarmen stoppen wanneer de temperatuur boven 33 C stijgt U kunt de unit blijven gebruiken Veiligheidsfuncties voor Model 247 Het volgende diagram beschrijft...

Page 80: ...instructies bij de disposable set 4 Steek het netsnoer in een geschikt stopcontact Zet de unit AAN Na enkele seconden licht de alfanumerieke display op Het duurt minder dan 2 minuten om de vloeistof op te warmen tot de instelwaarde van 41 C 5 Start de infusie Als de infusie klaar is verwijdert u de disposable set en werpt deze volgens het protocol van de instelling af De Disposable Verwarmingsset ...

Page 81: ...k Storing in de primaire controller De unit functioneert niet meer Oplossing Zet de unit aan Controleer of het netsnoer in de spanningsingang van de verwarmingsunit zit Controleer of de verwarmingsunit op een goed geaard stopcontact is aangesloten Bel de technische dienst van Arizant Healthcare Inc Oplossing Open stroming om temperatuur te verlagen De alarmen stoppen wanneer de temperatuur onder 4...

Page 82: ...de patiënt waardoor teveel tegendruk ontstaat Oorzaak Ondertemperatuur veroorzaakt door zeer hoge flow als gevolg van zeer koude vloeistof of defecte verwarmer relais Oorzaak Open draad op temperatuursensor Oorzaak Elektrische interferentie Oplossing Controleer of de testschroef helemaal vast zit Indien deze ontbreekt schakelt u de unit uit en ontkoppelt hem van het lichtnet Bel de technische dien...

Page 83: ...einigen Het reinigingsinstrument is alleen voor oppervlakkige reiniging het dient niet voor desinfectie of sterilisatie van de binnenkant van de unit methode 1 Ontkoppel de verwarmingsunit 2 Vouw het reinigingsinstrument open Bevochtig de schuimpads met een niet schurende oplossing zoals Alconox 3 Steek het instrument aan de achterkant van de unit en trek het via de voorkant in zijn geheel uit de ...

Page 84: ...chok brand en mechanische gevaren in overeenstemming met UL 60601 1 en in overeenstemming met Canadian CSA C22 2 nr 601 1 Elektrische eigenschappen Temperatuurkenmerken input voltage instelwaarde temperatuur 100 120 of 220 240 VAC 41 C bedrijfsfrequentie alarm te hoge temperatuur 100 120 VAC 50 60 Hz 48 C 220 240 VAC 50 Hz maximaal verwarmingsvermogen alarm te lage temperatuur 900 W 33 C zekering ...

Page 85: ...Ranger Verwarmingssysteem voor Irrigatievloeistoffen Nederlands 96 Verklaring van de Symbolen AAN UIT Zekering Let op Lees bijbehorende documentatie Klasse B Toegepast Onderdeel Voltage Wisselstroom ...

Page 86: ...Dansk 97 ...

Page 87: ...dsregler 102 Produktbeskrivelse 103 Ranger Varmeenhed til Skyllevæske 103 Ranger Engangs Varmesæt til Skyllevæske 103 Model 247 sikkerhedsegenskaber 104 Brugsanvisning 105 Klagøring og Opstilling af Ranger Varmeenhed til Skyllevæske 105 Udtagning af Engangsvarmesættet til Skyllevæske fra Ranger Varmeenheden 105 Fejlfinding 106 Vedligeholdelse og Opbevaring 108 Specifikationer 109 Symboler 110 Indh...

Page 88: ...en beregning Ved returnering af et apparat til Arizant Healthcare Inc for service skal der først indhentes et Return Authorization RA nummer fra en kundeservicerepræsentant Dette RA nummer skal anvendes på al korrespondance ved returnering af et apparat for service En forsendelsespakke vil blive tilsendt uden gebyr hvis en sådan er nødvendig Vi vil servicere og sende apparatet tilbage i løbet af f...

Page 89: ...ikke åbnes Andre apparater f eks Model 245 må ikke anvendes i stedet for Ranger varmeenhed til skyllevæske eller Ranger engangsskyllevæskesæt Der kan derved opstå kvæstelser pga varme eller elektricitet eller apparatet kan blive beskadiget Apparatet må ikke anvendes hvis overtemperaturalarmen fortsætter med at lyde og temperaturen ikke vender tilbage til den indstillede temperatur Stands øjeblikke...

Page 90: ...displayet skiftevis blinke en temperatur på 48 C eller højere og ordet HI høj I tilfælde af undertemperatur vil displayet skiftevis blinke en temperatur på 33 C eller mindre og ordet LO lav Alarmindikatorlyset der tændes i tilfælde af over eller undertemperatur Ranger Engangssæt til Skyllevæske Engangsopvarmningssæt til skyllevæske1 omfatter en varmekassette varmeveksler slanger konnektorer væskek...

Page 91: ...e til 50 C i løbet af et par sekunder Sikkerhedsbackupsystemet aktiveres ved 50 C og strømmen til opvarmningspladerne afbrydes øjeblikkeligt Varmelegemets temperatur er faldet til 33 C Alarmerne stopper når temperaturen stiger til over 33 C Fortsæt med anvendelsen af apparatet Model 247 Sikkerhedsegenskaber Følgende tabel beskriver sikkerhedsalarmfunktionerne på Ranger varmeenheden bemærk Forskell...

Page 92: ...gangsbrug for flere oplysninger om priming af sættet 4 Sæt netledningen ind i en passende kontakt Tænd for apparatet I løbet af et par sekunder tændes det alfanumeriske display Det tager mindre end 2 minutter at opvarme op til indstillingstemperaturen på 41 C 5 Start infusionen Når infusionen er afsluttet fjernes sættet til engangsbrug og det kasseres iht institutionens protokol Udtagning af opvar...

Page 93: ...atet Årsag Primær svigt af kontrolenheden Apparat kan ikke længere betjenes Løsning Tænd for apparatet Kontroller at netledningen er sat ind i strømindgangsmodulet på varmeapparatet Kontroller at varmeapparatet er tilsluttet en korrekt jordet kontakt Ring til Arizant Healthcare Inc Teknisk Support Løsning Tænd for flowet for at reducere temperaturen Alarmerne stopper når temperaturen falder til un...

Page 94: ...for varmekassetten Varmeapparat er under patientniveau og danner for kraftigt tilbageløbstryk Årsag Undertemperaturforhold der skyldes meget højt flow med meget kold væske eller defekt varmelegeme relæ Årsag Åben ledning på temperaturføleren Årsag Elektrisk interferens Løsning Kontroller at testskruen er strammet Hvis den mangler skal der slukkes for apparatet og stikket tages ud Ring til Arizant ...

Page 95: ...apparatet da det kan gøre det sværere at rengøre apparatet Rengøringsinstrumentet kan kun foretage overfladisk rengøring det desinficerer eller steriliserer ikke indvendigt i apparatet metode 1 Tag stikket ud af varmeapparat 2 Fold rengøringsinstrumentet ud Væd skumpuderne med et ikke slibende rengøringsmiddel såsom Alconox 3 Indsæt instrumentet bag i apparatet og træk det igennem og ud forfra 4 S...

Page 96: ...d og mekaniske farer i overensstemmelse med UL 60601 1 og i overensstemmelse med Canadian CSA C22 2 nr 601 1 Elektriske karakteristika Temperaturmæssige karakteristika indgangsspænding indstillingstemperatur 100 120 eller 220 240 VAC 41 C arbejdsfrekvens overtemperaturalarm 100 120 VAC 50 60 Hz 48 C 220 240 VAC 50 60 Hz maksimal opvarmning undertemperatur alarm 900 W 33 C sikring overtemperatur af...

Page 97: ...RangerOpvarmingssystemetTilSkyllevæske Dansk 110 Symboler ON tændt OFF slukket Sikring OBS Læs vedlagte dokumenter Type B udstyr Strømspænding vekselstrøm AC ...

Page 98: ...Svenska 111 ...

Page 99: ... Produktbeskrivning 117 Ranger spoluppvärmningsenhet 117 Ranger spolvätskeuppvärmningsset för engångsbruk 117 Modell 247 Produktsäkerhetsfunktioner 118 Bruksanvisning 119 Förberedelse och inställning av Ranger Spoluppvärmningsenhet 119 Avlägsnande av Spolvätskeuppvärmningssetet för engångsbruk från Ranger Spoluppvärmningsenhet 119 Felsökning 120 Underhåll och Förvaring 122 Specifikationer 123 Symb...

Page 100: ...lem levereras utan kostnad Gör så här för att skicka tillbaka en enhet till Arizant Healthcare Inc för service skaffa ett auktoriseringsnummer RA nummer Return Authorization No för återsändelse från en representant på Kundtjänst Använd detta nummer vid all korrespondans när en enhet skickas tillbaka för service En leveranslåda kommer att skickas till dig vid behov Vi kommer att serva och återsända...

Page 101: ...ingar och Försiktighet varning Risk för elstöt Öppna inte värmeenhetens hus Byt ej ut andra enheter t ex modell 245 mot Ranger spoluppvärmningsenhet eller Ranger spolset för engångsbruk Termisk eller elektrisk skada eller skada på enheten kan uppstå Avbryt användningen av enheten om larmet för övertemperatur fortsätter att ljuda och temperaturen ej återvänder till inställningsnivån Avbryt omedelba...

Page 102: ... displayen växelvis en temperatur på 48 C eller högre och ordet HI HÖG Vid en undertemperatur visar displayen växelvis en temperatur på 33 C eller lägre och ordet LO LÅG Larmindikatorljus som tänds när antingen en över eller undertemperatur uppstår Ranger Spolvätskeuppvärmningsset för Engångsbruk Spolvätskeuppvärmningsseten för engångsbruk1 inkluderar en uppvärmningskassett värmeväxlare slangar an...

Page 103: ...tt stiga till 50 C inom några sekunder Säkerhetssystemet aktiveras vid 50 C och strömmen till uppvärmningsplattorna stängs omedelbart av Uppvärmarens temperatur har sjunkit till 33 C Larmen kommer att sluta när temperaturen stiger över 33 C Fortsätt att använda enheten Modell 247 Produktsäkerhetsfunktioner Följande tabell beskriver egenskaperna för säkerhetslarmet för Ranger spoluppvärmningsenhet ...

Page 104: ...ionerna som medföljer engångsseten 4 Anslut elsladden till ett lämpligt uttag Sätt PÅ enheten Efter några sekunder kommer den alfanumeriska displayen att lysas upp Det tar mindre än 2 minuter att värma upp till inställningstemperaturen 41 C 5 Starta infusionen När infusionen är klar avlägsna engångssetet och kassera i enlighet med institutionens protokoll Avlägsnande av Spolvätskeuppvärmningssetet...

Page 105: ...ten Orsak Fel vid primär kontroll Enheten kommer inte längre att fungera Lösning Sätt PÅ enheten Säkerställ att elsladden är inkopplad till nätintaget på uppvärmningsenheten Säkerställ att uppvärmningsenheten är inkopplad till ett korrekt jordat uttag Ring Arizant Healthcare Inc Teknisk support Lösning Öppna flödet för att reducera temperaturen Larmen kommer att upphöra när temperaturen sjunker un...

Page 106: ...ämman är öppen proximalt om uppvärmningskassetten Uppvärmningsenheten är under patientnivå och ger upphov till ett tryck bakåt Orsak Undertemperatur som orsakas av ett mycket högt flöde med mycket kall vätska eller defekt uppvärmare relä Orsak Defekt ledning till temperaturavkännare Orsak Elektrisk interferens Lösning Säkerställ att testskruven sitter ordentligt Om den saknas stäng av enheten och ...

Page 107: ...detta kan göra det svårare att rengöra enheten Rengöringsverktyget tillhandahåller endast ytlig rengöring det desinficerar eller steriliserar inte enhetens inre metod 1 Koppla ur uppvärmningsenheten 2 Öppna rengöringsverktyget Blöt skumkuddarna med en icke slipande lösning t ex Alconox rengöringsmedel 3 För in verktyget på enhetens baksida och dra det hela vägen ut på framsidan 4 Skölj verktyget m...

Page 108: ... elektrisk chock brand och mekanisk fara i enlighet med UL 60601 1 och kanadensisk CSA C22 2 nr 601 1 Elektriska Data Temperaturdata inspänning inställningstemperatur 100 120 eller 220 240 VAC 41 C användningsområde larm för övertemperatur 100 120 VAC 50 60 Hz 48 C 220 240 VAC 50 Hz maximal uppvärmning larm för undertemperatur 900 W 33 C säkring gräns för övertemperatur 10 Amp 50 C Läckström Uppfy...

Page 109: ...RangerSpolvätskeuppvärmningssystem Svenska 124 Symbolförklaringar PÅ AV Säkring Obs Se Medföljande Dokumentation Typ B Tillämpad Del Spänning Växelström AC ...

Page 110: ...Norsk 125 ...

Page 111: ...ivelse 131 Ranger oppvarmingsenhet for irrigasjon 131 Ranger engangs oppvarmingssett for irrigasjonsvæske 131 Sikkerhetsegenskaper modell 247 132 Bruksanvisninger 133 Forberedelse og oppsetting av Ranger oppvarmingsenhet for irrigasjon 133 Fjerning av engangssettet for oppvarming av irrigasjonsvæske fra Ranger oppvarmingsenhet for irrigasjon 133 Feilsøking 134 Vedlikehold og Oppbevaring 136 Spesif...

Page 112: ...deler for å rette på et problem leveres gratis For å returnere en enhet til Arizant Healthcare Inc for reparasjon må du først skaffe deg et returautorisajonsnummer RA fra en kundeservice representant Vennligst bruk RA nummeret i alle henvendelser ved returnering av en enhet for reparasjon Hvis du har behov for det kan du få en forsendelseseske tilsendt gratis Enheten repareres og returneres innen ...

Page 113: ...l Fare for elektrisk støt Ikke åpne oppvarmingsenhetens hus Ikke bytt ut andre enheter f eks modell 245 med Ranger oppvarmingsenhet for irrigasjon eller Ranger engangs irrigasjonssett Det kan oppstå termisk eller elektrisk personskade eller skade på enheten Stans enheten hvis overtemperaturalarmen lyder kontinuerlig og temperaturen ikke går tilbake til settpunkt temperaturen Stopp væskestrømmen øy...

Page 114: ...linke og vise vekselvis en temperatur på 48 C eller høyere og ordet HI Ved undertemperatur vil displayvinduet blinke og vise vekselvis en temperatur på 33 C eller lavere og ordet LO Alarmindikatorlyset tennes ved over eller undertemperaturforhold RANGER Engangs Oppvarmingssett for Irrigasjonsvæske Engangssettene for oppvarming av irrigasjonsvæske innbefatter en oppvarmingskassett 1 varmeveksler sl...

Page 115: ...t Temperaturen stiger til 50 C innen få sekunder Reserve sikkerhetssystemet aktiveres ved 50 C og strømmen til varmeplatene avbrytes øyeblikkelig Varmeplatenes temperatur har falt til 33 C Alarmene stopper når temperaturen stiger over 33 C Fortsett å bruke enheten Sikkerhetsfunksjoner Modell 247 Følgende tabell beskriver Ranger irrigasjon oppvarmingsenhetens sikkerhetsalarmfunksjoner merknad Forsk...

Page 116: ...ettet se anvisningene som medfølger engangssettene 4 Sett strømkabelen i et passende strømuttak Slå på enheten Innen få sekunder vil det alfanumeriske displayvinduet lyse Det tar mindre enn 2 minutter å varme opp til temperaturens settpunkt på 41 ºC 5 Start infusjonen Etter at infusjonen er fullført fjern engangssettet og kast det ifølge helseinstitusjonens rutiner Fjerning av Engangs Oppvarmingss...

Page 117: ...ver 42 ºC før de ble kjørt gjennom oppvarmingsenheten Årsak Primærkontrolleren svikter Enheten fungerer ikke lenger Løsning Slå på enheten Sørg for at strømledningen er koblet til strøminntaket på oppvarmingsenheten Sørg for at støpslet til oppvarmingsenheten er satt i en jordet stikkontakt Ring til Arizant Healthcare Inc teknisk støtte Løsning Åpne strømning for å redusere temperaturen Alarmene v...

Page 118: ...proksimalt for oppvarmingskassetten Oppvarmingsenheten er under pasientnivået og skaper overdrevent mottrykk Årsak Undertemperaturforhold forårsaket av meget høy strømning av en meget kald væske eller defekt varmeplate relé Årsak Åpen ledningstråd på temperatursensoren Årsak Elektrisk interferens Løsning Sørg for at skruen er fullstendig tilstrammet Hvis den mangler slå av enheten og koble fra Rin...

Page 119: ...e gjør det vanskeligere å rengjøre enheten Renseverktøyet gjør bare overfladisk rent _ det verken desinfiserer eller steriliserer enheten innvendig metode 1 Trekk ut kontakten til enheten 2 Fold ut renseverktøyet Fukt skumputene med et rengjøringsmiddel uten slipemiddel for eksempel av merket Alconox 3 Sett inn renseverktøyet fra baksiden av enheten og trekk det hele veien gjennom og ut på forside...

Page 120: ...med hensyn til elektrisk støt brann og mekaniske farer i henhold til UL 60601 1 og Canadian CSA C22 2 Nr 601 1 Elektrisitet Temperatur inngangsspenning settpunkt temperatur 100 120 eller 220 240 V vekselstrøm 41 C driftsfrekvens overtemperaturalarm 100 120 V vekselstrøm 50 60 Hz 48 C 220 240 V vekselstrøm 50 Hz maksimal oppvarmingseffekt undertemperaturalarm 900 W 33 C sikring avbrudd for overtemp...

Page 121: ...RangerOppvarmingssystemforIrrigasjonsvæske Norsk 138 Symbolforklaring PÅ AV Sikring OBS Les Gjennom Medfølgende Dokumentasjon Type B Bruksdel Spenning Vekselstrøm ...

Page 122: ...Suomi 139 ...

Page 123: ...5 Ranger huuhtelunesteen lämmitin 145 Ranger huuhtelunesteen lämmittimen kertakäyttöinen huuhtelusarja 145 Mallin 247 Tuoteturvallisuusominaisuudet 146 Käyttöohjeet 147 Ranger huuhtelunesteen lämmittimen käyttöönoton valmistelut 147 Kertakäyttöisen huuhtelunesteen lämmityssarjan irrotus Ranger huuhtelunesteen lämmittimestä 147 Vianetsintä 148 Huolto ja Säilytys 150 Tekniset Tiedot 151 Symbolien Se...

Page 124: ...korjaukseen tarvittavat varaosat toimitetaan maksutta Pyydä asiakaspalvelusta palautuslupanumero Return Authorization RA number ennen laitteen palauttamista Arizant Healthcare Inc ille korjausta varten Mainitse palautuslupanumero RA kaikessa kirjeenvaihdossa palauttaessasi laitteen korjattavaksi Tarvittaessa toimitamme rahtipakkauksen maksutta Korjaamme ja palautamme laitteen viiden 5 työpäivän ku...

Page 125: ...ittimen koteloa ei saa avata Älä käytä muita laitteita esim Mallia 245 Ranger huuhtelunesteen lämmittimen tai kertakäyttöisten Ranger huuhtelusarjojen kanssa Tämä saattaa aiheuttaa palovamman tai laitteen vaurioitumisen Älä jatka laitteen käyttöä jos ylikuumentumisen merkkiääni kuuluu edelleen ja jos lämpötila ei palaa asetettuun lämpötilaan Keskeytä nestevirtaus heti ja hävitä kertakäyttöinen sar...

Page 126: ...perään lukema 48 C tai sitä korkeampi lukema ja sana HI Alilämpötilanteessa näytöllä vilkkuu vuoronperään lukema 33 C tai sitä matalampi lukema ja sana LO Hälytyksen merkkivalo syttyy jos ilmenee joko ylikuumenemis tai alilämpötilanne RANGER Huuhtelunesteen Lämmittimen Kertakäyttöinen Huuhtelusarja Huuhtelunesteen lämmityssarjoissa1 on lämmityskasetti lämmönvaihdin letkuja liittimiä virtauskammio ...

Page 127: ...loppuu ja hälytyksen merkkivalot sammuvat Ensisijainen vika Lämpötila nousee 50 C seen muutamassa sekunnissa Varaturvajärjestelmä aktivoituu 50 C ssa ja lämmityselementtien virta katkeaa välittömästi Lämmittimen lämpötila on laskenut alle 33 C n Hälytys lakkaa kun veden lämpötila on noussut yli 33 C seen Jatka laitteen käyttöä Mallin 247 Tuoteturvallisuusominaisuudet Seuraavassa taulukossa on kuva...

Page 128: ...ukana toimitetuissa käyttöohjeissa on esitetty esitäyttöä koskevat ohjeet 4 Liitä virtajohto asianmukaiseen pistorasiaan Kytke laitteen virta PÄÄLLE Alfanumeerinen näyttö syttyy muutaman sekunnin kuluttua 41 C seen asetettu lämpötila saavutetaan alle 2 minuutissa 5 Aloita infuusio Kun infuusio on suoritettu loppuun irrota kertakäyttöinen sarja ja hävitä se laitoksen käytännön mukaisesti Kertakäytt...

Page 129: ...irtasi lämmittimen läpi Syy Ensisijainen säätimen vika Laite ei enää toimi Korjaustoimenpiteet Kytke laitteen virta päälle Varmista että virtajohto on liitetty lämmittimen virran tulomoduuliin Varmista että lämmittimen verkkojohto on liitetty asianmukaisesti maadoitettuun pistorasiaan Ota yhteys Arizant Healthcare Inc n tekniseen tukeen Korjaustoimenpiteet Avaa nesteen virtausväylä lämpötilan alen...

Page 130: ...ä aiheuttaa liikaa vastapainetta Syy Alilämpötilanne voi aiheutua erittäin kylmän nesteen erittäin nopeasta virtauksesta tai viallisesta lämmittimestä tai releestä Syy Lämpötila anturin lanka ei ole kiinni Syy Sähkön aiheuttama häiriö Korjaustoimenpiteet Varmista että testausruuvi on kierretty täysin kiinni Jos se puuttuu kytke laitteen virta pois päältä ja irrota verkkojohto pistorasiasta Ota yht...

Page 131: ...sta Puhdistustyökalulla voidaan puhdistaa vain pinnat sillä ei voi desinfioida tai steriloida laitteen sisäosia menetelmä 1 Irrota lämmittimen verkkojohto pistorasiasta 2 Kääri puhdistustyökalu auki Kastele vaahtomuovityynyt hankaamattomalla liuoksella esim Alconox nimisellä puhdistusaineella 3 Työnnä työkalu sisään laitteen takaosasta ja vedä se ulos laitteen etuosasta 4 Huuhtele työkalu ja toist...

Page 132: ...kaanista vaaraa koskevan Underwriters Laboratories Inc luokituksen UL 60601 1 ja Canadian CSA C22 2 No 601 1 luokituksen mukainen laite Sähköiset Ominaisuudet Lämpöominaisuudet ottojännite lämpötilan asetusarvo 100 120 VAC tai 220 240 VAC 41 C käyttötaajuus ylilämpöhälytys 100 120 VAC 50 60 Hz 48 C 220 240 VAC 50 Hz suurin lämmitysteho alilämpöhälytys 900 W 33 C sulake ylilämpökatkaisu 10 Amp 50 C...

Page 133: ...Ranger Huuhtelunesteen Lämmitysjärjestelmä Suomi 152 Symbolien Selitykset PÄÄLLÄ POIS Sulake Huomio Lue Oheiset Asiakirjat Tyypin BF Potilasliitäntä Jännite Vaihtovirta AC ...

Page 134: ...Ελληνικά 153 ...

Page 135: ...φή Προϊόντος 159 Μονάδα θέρμανσης Καταιόνησης Ranger 159 Αναλώσιμο σετ Θέρμανσης Υγρών Καταιόνησης Ranger 159 Μοντέλο 247 Χαρακτηριστικά Ασφάλειας Προϊόντος 160 Οδηγίες Χρήσεως 161 Προετοιμασία και Εγκατάσταση της Μονάδας Θέρμανσης Καταιόνησης Ranger 161 Αφαίρεση του σετ Θέρμανσης Υγρών Καταιόνησης Ranger από τη Μονάδα Θέρμανσης Καταιόνησης Ranger 161 Αντιμετώπιση Προβλημάτων 162 Συντήρηση και Φύλ...

Page 136: ...ετε μια συσκευή στην Arizant Healthcare Inc για επισκευή να λαμβάνετε πρώτα έναν αριθμό εξουσιοδότησης RA επιστροφής από έναν αντιπρόσωπο εξυπηρέτησης πελατών Παρακαλώ να χρησιμοποιείτε τον αριθμό RA σε κάθε επικοινωνία όταν επιστρέφετε μια συσκευή για επισκευή Ένα χαρτοκιβώτιο αποστολής θα σας παραδοθεί δωρεάν εάν απαιτείται Θα επισκευάσουμε και θα αποστείλουμε τη συσκευή σας εντός πέντε 5 εργάσι...

Page 137: ...Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Μην ανοίξετε τη θήκη της μονάδας θέρμανσης Μην υποκαθιστάτε άλλες συσκευές δηλ Μοντέλο 245 για τη μονάδα θέρμανσης καταιόνησης Ranger ή τα αναλώσιμα σετ καταιόνησης Ranger Ενδέχεται να συμβεί θερμικός ή ηλεκτρικός τραυματισμός ή βλάβη της συσκευής Μην συνεχίσετε τη χρήση της μονάδας εάν συνεχίσει να ηχεί ο συναγερμός υπέρβασης θερμοκρασίας και η θερμοκρασία δεν επιστρέφει σ...

Page 138: ...οσβήνει εναλλάξ μια θερμοκρασία 48 C ή υψηλότερη και η λέξη ΗΙ Σε μια κατάσταση θερμοκρασίας κάτω από το φυσιολογικό στην οθόνη αναβοσβήνει εναλλάξ μια θερμοκρασία 33 C ή υψηλότερη και η λέξη LO Φως ένδειξης συναγερμού το οποίο ανάβει όταν παρουσιαστεί κατάσταση θερμοκρασίας πάνω ή κάτω από το φυσιολογικό Αναλώσιμο σετ Θέρμανσης Υγρών Καταιόνησης RANGER Τα αναλώσιμα σετ θέρμανσης υγρών καταιόνησης...

Page 139: ...ασία θα αυξηθεί στους 50 C εντός μερικών δευτερολέπτων Το εφεδρικό σύστημα ασφαλείας ενεργοποιείται στους 50 C και η τροφοδοσία προς τις πλάκες θέρμανσης διακόπτεται αμέσως Η θερμοκρασία του θερμαντήρα έχει πέσει στους 33 C Ο συναγερμός θα σταματήσει όταν η θερμοκρασία ανέβει πάνω από τους 33 C Συνεχίστε τη χρήση της μονάδας Μοντέλο 247 Χαρακτηριστικά Ασφάλειας Προϊόντος Ο ακόλουθος πίνακας περιγρ...

Page 140: ...ατρέξτε στις οδηγίες που παρέχονται με τα αναλώσιμα σετ 4 Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στην κατάλληλη πρίζα Ενεργοποιήστε τη μονάδα Για μερικά δευτερόλεπτα η αλφαριθμητική οθόνη θα ανάψει Χρειάζονται λιγότερο από 2 λεπτά για προθέρμανση έως το σημείο ρύθμισης της θερμοκρασίας 41 C 5 Ξεκινήστε την έγχυση Όταν ολοκληρωθεί η έγχυση αφαιρέστε το αναλώσιμο σετ και απομακρύνετε σύμφωνα με το πρωτόκολ...

Page 141: ...ρχική βλάβη ελεγκτή Η μονάδα δεν θα λειτουργήσει πια Λύση Ενεργοποιήστε τη συσκευή Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας είναι συνδεδεμένο στην υπομονάδα εισόδου ισχύος της μονάδας θέρμανσης Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα θέρμανσης είναι συνδεδεμένη σε μια κατάλληλα γειωμένη πρίζα Επικοινωνήστε με την Τεχνική Υποστήριξη της Arizant Healthcare Inc Λύση Ανοίξτε τη ροή για να μειωθεί η θερμοκρασία Οι συνα...

Page 142: ...επίπεδο του ασθενούς δημιουργώντας υπερβολική πίεση επιστροφής Αιτία Προκαλείται κατάσταση θερμοκρασίας κάτω από το φυσιολογικό εξαιτίας πολύ υψηλής ροής χρησιμοποιώντας πολύ κρύο υγρό ή ελαττωματικού θερμαντήρα ηλεκτρονόμου Αιτία Εκτεθειμένο σύρμα στον αισθητήρα θερμοκρασίας Αιτία Ηλεκτρική παρεμβολή Λύση Βεβαιωθείτε ότι η βίδα ελέγχου είναι τελείως σφιγμένη Εάν λείπει απενεργοποιήστε τη μονάδα κ...

Page 143: ...ρισμό της μονάδας Το εργαλείο καθαρισμού παρέχει μόνο επιφανειακό καθαρισμό δεν απολυμαίνει ή αποστειρώνει το εσωτερικό της μονάδας ΜΕΘΟΔΟΣ 1 Αποσυνδέστε από την πρίζα τη μονάδα θέρμανσης 2 Ξεδιπλώστε εργαλείο καθαρισμού Υγράνετε τα αφρώδη επικαλύμματα με ένα μη λειαντικό διάλυμα όπως το απορρυπαντικό Alconox 3 Εισάγετε το εργαλείο από το πίσω μέρος της μονάδας και τραβήξτε ολόκληρο το εργαλείο απ...

Page 144: ...να με το πρότυπο UL 60601 1 και σύμφωνα με το Καναδικό CSA C22 2 No 601 1 Ηλεκτρικά χαρακτηριστικά Χαρακτηριστικά θερμοκρασίας ΤΑΣΗ ΕΙΣΟΔΟΥ ΣΗΜΕΙΟ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ 100 120 ή 220 240 VAC 41 C ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ ΥΠΕΡΒΑΣΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ 100 120 VAC 50 60 Hz 48 C 220 240 VAC 50 Hz ΜΕΓΙΣΤΗ ΙΣΧΥΣ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΚΑΤΩ ΑΠΟ 900 W ΤΟ ΦΥΣΙΟΛΟΓΙΚΟ 33 C ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΔΙΑΣΚΟΠΗ ΥΠΕ...

Page 145: ...ΣύστημαΘέρμανσηςΥγρώνΚαταιόνησης Ranger Ελληνικά 166 Ορισμός Συμβόλων ΑΝΟΙΚΤΟ ΚΛΕΙΣΤΟ Ασφάλεια Προσοχή Διαβάστε τα συνοδευτικά έγγραφα Εφαρμοσμένο εξάρτημα τύπου Β Τάση εναλλακτικό ρεύμα AC ...

Page 146: ...日本語 167 ...

Page 147: ...カルサポートへの連絡について 171 はじめに 172 適用 172 警告および注意事項 172 製品概要 173 レンジャーイリゲーション加温装置 173 レンジャーイリゲーション液加温ディスポーザブルセット 173 モデル247製品安全機能 174 取扱説明書 175 レンジャーイリゲーション加温装置の準備およびセットアップ 175 レンジャーイリゲーション加温装置からイリゲーショ ン液加温ディスポーザブルセットを取外す 175 トラブルシューティング 176 メンテナンスおよび保管 178 仕様 179 記号の定義 180 目次 ...

Page 148: ...33 4 42 98 14 01 注文 米国 電話 1 952 947 1200 1 800 733 7775 FAX 1 952 947 1400 1 800 775 0002 保証期間内の修理および交換 修理のための交換用部品は無料で提供されます 修理 調整のため機器をArizant Healthcare社へ返却する場 合は 最初にカスタマーサービス窓口から返品承認番号 Return Authorization RA を取得してください 修理 調整のために機器を返却する場合のすべての連絡には 返品承認 RA 番号をご使用ください 必要に 応じて発送用段ボール箱を無料で送付いたします 弊社で受領してから5営業日以内で機器を修理 調整およ び発送致します 修理 調整中の代用機器の貸付については 地域の供給業者または営業担当者へお問い合 わせください テクニカルサポートへの連絡について 弊社...

Page 149: ...ン液加温システムは イリゲーション 洗浄 液を温めることを目的とします 警告および注意事項 警告 感電の危険 加温装置ケースを開けないでください 他の機器をレンジャーイリゲーション加温装置 すなわちModel245 またはレンジャーディスポーザルセットを の代わりにしないでください 熱傷または電気損傷もしくは機器破損が起きる可能性があります 高温警告アラームが鳴り続き設定温度に戻らない場合 装置の使用を継続しないでください 直ちに停止し ディスポーザブルセットを破棄してください 加温装置をME技術者に検査を依頼するか または Arizant Healthcare社 テクニカルサービスへご連絡ください 本装置は 可燃性麻酔ガスと空気もしくは酸素 笑気が混合された雰囲気内では使用しないで下 さい 注意 点滴に 使用しないでください 加温装置を浸漬しないでください 清潔で軽く湿った布を用いて拭い...

Page 150: ...温度状態において ディスプレイには48 ま たはそれ以上の温度 および HI という文字が交互に点滅します 低温状態において ディスプレイには 33 またはそれ以下の温度 および LO という文字が交互に点滅します 警告表示ライトは 超過温度または低温状態のどちらかが発生した場合に点灯します レンジャーイリゲーション液加温ディスポーザブルセット イリゲーション液加温ディスポーザルセットには 1 加温カセット 熱交換部 チューブ コネクタ類 フローチ ャンバ およびクランプが含まれます 1 使用に関する情報は 各ディスポーザブルセットと共に提供される説明書を参照してください 2 自然落差100cm条件下の場合 モデル247 流量 プライミング量 患者ラインの長さ イリゲーションセット 0 867 mL min2 308 mL 213 cm 警告表示ライト 加温カセット用ス ロット 英数表示デ...

Page 151: ...度が48 Cより下がるまで 警 告音が鳴り コントローラーがヒーターの 電源を切ります ヒーターの温度が48 C より下がると 警告音と警告表示が止まり ます 一次故障 温度は数秒以内で50 に上が ります 安全性バックアップシステムは 50 で作動し ヒートプレートの電源は即 座に切られます ヒーター温度が33 まで下降 温度が 33 以上に上昇すると アラームは停止し ます 装置の使用を継続してください モデル247製品安全機能 以下の表では レンジャーイリゲーション加温装置の安全アラーム機能について説明します 注記 高温警告アラームシステムのカットオフポイントの違いは 安全性においていかなる差も示しておらず 単により 厳格なコントローラ許容値の結果です レンジャーイリゲーション液加温システムは 厳密な温度コントロールによって41 のセットポイントに調整するよう設 計されています マイ...

Page 152: ...温装置に取付けることがで きません 図2参照 3 ディスポーザブルセットのプライミング セットのプライミングに関 する詳細は ディスポーザブルセットに添付されている説明書を参照 してください 4 電源コードを適切なコンセント口に差し込みます 装置の電源を入 れます 数秒で英数表示ディスプレイが点灯します 2分以内で最高 41 の設定温度まで加温します 5 注入を開始してください 注入が終了した際 医療施設プロトコルに 従い ディスポーザブルセットを取外しおよび廃棄してください レンジャーイリゲーション加温装置からイリ ゲーション液加温ディスポーザブルセットを 取外す 1 液体加温カセットに近位の注入クランプを閉め カセットから遠位に あるすべてのクランプを開けます 2 必要である場合 液体バッグからディスポーザブルセットを外してく ださい 3 カセットの圧力を減少させるため 患者ラインの末...

Page 153: ...42 以上にあらかじめ温められて いた 原因 一次コントローラ故障 装置が作 動しない 解決方法 装置の電源を入れてください 電 源コードが加温装置のパワーエン トリーモジュールに差込まれてい るか確認してください 適切に接 地された電源コンセントに加温装 置のプラグが差込まれているか確 認してください Arizant Healthcare社のテクニカル サポートにご連絡ください 解決方法 温度を下げるために流れを開放し てください 温度が48 C より下 がると 警告音が止まります 装 置は使用可能な状態となります 温度が48 C より下がると 警告 音が止まります 装置は使用可能 な状態となります 装置の電源を切ってください 液 体の注入を中止してください レ ンジャーイリゲーション加温装置 を通して注入する前に液体を温め ないでください 解決方法 温度が50 に上昇した場合 ヒ ート...

Page 154: ...カセットに 近位のクランプが開いている 加温装置が患者位置より下位にあ り 過度の逆圧を生じている 原因 非常に冷たい液体を極度の高流量 で使用しているか またはヒータ ー リレーの不良による低温状態 原因 温度センサのワイヤが開いている 原因 電気干渉 解決方法 テストスクリューが完全に締めら ている事を確認してください 紛 失している場合は 装置の電源を 切り プラグを抜いてください Arizant Healthcare社のテクニカルサ ポートにご連絡ください 解決方法 装置のプラグを抜いてください Arizant Healthcare社のテクニカルサ ポートにご連絡ください 解決方法 カセットを取り出す前に 液はす でに注入されておらず 加温カセ ットの近位にあるクランプは閉じ られており 液体が加温カセット から排出されていることを確認し てください 装置を患者より高い位置に上げて...

Page 155: ...なりますので 装置内部を濡らさないようにしてください クリーニングツールは表面を清掃するだけですので 装置内部の消毒または滅菌を行うものではありません 方法 1 加温装置のプラグを抜きます 2 クリーニングツールを開封します フォームパッ ドをAlconox 社製洗剤などの非研磨材洗浄液で濡ら してください 3 装置の後面スロットからクリーニングツールを挿入し 前面スロットから全て引き抜きます 4 クリーニングツールを水ですすぎ これを3回繰り返 してください 医療施設プロトコールに従って 器具を廃棄してください 5 装置を拭きとり 余分な水分を取除きます 取りにくい 付着乾燥した液体の清掃について 1 加温装置の差入れ口に非研磨材洗浄液をスプレーし 15 20分放置します 2 クリーニングツールを使用し装置を清掃します 注記 上部チャネルの清掃には綿棒などの非金属器具を使用してください ...

Page 156: ...適しません Underwriters Laboratories社により分類され 感電 火災の危険 機械的危険に関してUL 60601 1および Canadian CSA C22 2 No 601 1のみに準拠していることを示します 電気特性 温度特性 入力電圧 設定温度 100 120 または 220 240 VAC 41 C 動作周波数 高温警告アラーム 100 120 VAC 50 60Hz 48 C 220 240 VAC 50 Hz 最大加熱 低温度アラーム 900W 33 C ヒューズ 超過温度カットオフ 10 Amp 50 C 漏れ電流 UL60601 1およびIEC601 1に準拠し漏れ電流要求事項を満たしています 環境条件 動作温度範囲 15 40 59 104 F 保存温度範囲 20 45 C 4 113 F 動作湿度 10 85 のRH 不凝縮 気圧範囲 50 kPa ...

Page 157: ...レンジャーイリゲーション液加温システムは 日本語 180 記号の定義 オン オフ ヒューズ 注意 添付文書類を参照してください タイプ B 適用部品 電圧 交番電流 AC ...

Page 158: ...Polski 181 ...

Page 159: ... Urządzenie Ogrzewające do Irygacji Ranger 187 Zestaw Jednorazowego Użytku do Ogrzewania Płynów Irygacyjnych Ranger 187 Model 247 Zastosowane Zabezpieczenia 188 Instrukcja Użycia 189 Przygotowanie i Ustawienie Urządzenia 189 Zdejmowanie Jednorazowego Zestawu Do Ogrzewania Płynów Irygacyjnych z Urządzenia do Ogrzewania Płynów Ranger 189 Rozwiązywanie Problemów 190 Konserwacja i Przechowywanie 192 D...

Page 160: ...ądzenie do firmy Arizant Healthcare Inc w celu przeprowadzenia naprawy należy najpierw uzyskać numer autoryzacji RA od przedstawiciela działu obsługi klienta Prosimy używać numeru RA we wszystkiej korespondencji związanej z przekazaniem urządzenia do naprawy W razie potrzeby do klienta zostanie bezpłatnie dostarczone opakowanie kartonowe Dostarczone urządzenie zostanie naprawione i odesłane w ciąg...

Page 161: ...dowy urządzenia ogrzewającego Nie zastępować urządzenia Ranger do ogrzewania płynów do irygacji ani jednorazowych zestawów Ranger innymi elementami na przykład urządzeniem Model 245 Grozi to uszkodzeniem termicznym porażeniem prądem elektrycznym lub zniszczeniem urządzenia Nie używać urządzenia jeśli włączy się alarm przegrzania i temperatura nie spada do wartości nastawionej Natychmiast wyłączyć ...

Page 162: ...b wyższą i wyraz HI W razie wystąpienia niedogrzania wyświetlacz naprzemiennie pokazuje temperaturę 33 C lub wyższą i wyraz LO W obu takich przypadkach zaświeca się lampka wskaźnikowa alarmu Zestaw Jednorazowego Użytku do Ogrzewania Płynów Irygacyjnych Ranger W skład zestawu jednorazowego użytku do ogrzewania płynów irygacyjnych1 wchodzi kaseta ogrzewająca wymiennik ciepła rurki połączenia komora ...

Page 163: ...emperatura spadnie poniżej 48 C alarm dźwiękowy i wizualny wyłączają się Awaria główna W ciągu kilku sekund temperatura wzrośnie do 50 C Rezerwowy system zabezpieczeń jest włączany przy temperaturze 50 C i powoduje natychmiastowe wyłączenie zasilania płyt grzejnych Temperatura grzałki spadła do 33 C Alarm wyłączy się kiery temperatura wzrośnie powyżej 33 C Urządzenia można używać Model 247 Zastoso...

Page 164: ...źć w instrukcji zamieszczone w każdym zestawie 4 Podłączyć kabel zasilający do odpowiedniego gniazda Włączyć urządzenie Wyświetlacz alfanumeryczny zaświeci się po upływie kilku sekund Podgrzanie do nastawionej temperatury 41 C zajmuje mniej niż 2 minuty 5 Włączyć przepływ płynu Po zakończeniu irygacji odłączyć zestaw jednorazowego użytku i wyrzucić zgodnie z lokalnymi przepisami Zdejmowanie Jednor...

Page 165: ...zenie nie będzie działać Rozwiązanie Włączyć urządzenie Sprawdzić czy kabel sieciowy jest włączony do gniazda w zasilaczu urządzenia do ogrzewania Sprawdzić czy urządzenie do ogrzewania jest podłączone do gniazda sieciowego z odpowiednim uziemieniem Skontaktować się z pomocą techniczną firmy Arizant Healthcare Inc Rozwiązanie Otworzyć przepływ w celu obniżenia temperatury Alarmy wyłączają się się ...

Page 166: ...erne ciśnienie wsteczne Przyczyna Stan niedogrzania spowodowany bardzo szybkim przepływem zimnego płynu lub uszkodzeniem grzałki przekaźnika Przyczyna Otwarty obwód czujnika temperatury Przyczyna Zakłócenia elektryczne Rozwiązanie Sprawdzić czy śruba testowa jest dobrze dokręcona Jeśli śruby nie ma wyłączyć urządzenie i odłączyć od zasilania Skontaktować się z pomocą techniczną firmy Arizant Healt...

Page 167: ...zie czyszczące zapewnia jedynie czyszczenie powierzchowne Nie służy do dezynfekcji lub sterylizacji wnętrza urządzenia metoda 1 Odłączyć urządzenie ogrzewające od zasilania 2 Rozgiąć narzędzie do czyszczenia Zwilżyć gąbki płynem niezawierającym substancji ściernych takim jak detergent Alconox 3 Wsunąć narzędzie od tyłu urządzenia przeciągnąć i wyjąć z przodu 4 Przemyć narzędzie wodą i powtórzyć cz...

Page 168: ...cznym zagrożenia wybuchem pożaru i zagrożenia urazem mechanicznym zgodnie z UL 60601 1 i zgodnie z przepisami kanadyjskimi CSA C22 2 Nr 601 1 Parametry elektryczne Parametry temperaturowe napięcie zasilające temperatura ogrzewania 100 120 lub 220 240 VAC 41 C częstotliwość prądu zasilającego alarm przegrzania 100 120 VAC 50 60 Hz 48 C 220 240 VAC 50 Hz maksymalna moc grzania alarm niedogrzania 900...

Page 169: ...SystemOgrzewaniaPłynów Ranger Polski 194 Znaczenie Symboli WŁ WYŁ Bezpiecznik Uwaga Przeczytać załączoną dokumentację Zastosowano Część Typu B Napięcie Przemienne AC ...

Page 170: ...Magyar 195 ...

Page 171: ...iós melegítő egység 201 Egyszer használatos Ranger irrigációs folyadékmelegítő készlet 201 Termékbiztonsági Jellemzők 247 sz Modell 202 Használati Utasítás 203 A Ranger irrigációs folyadékmelegítő rendszer előkészítése és beállítása 203 Az egyszer használatos irrigációs folyadékmelegítő készlet eltávolítása a Ranger irrigációs melegítő rendszerből 203 Hibaelhárítás 204 Karbantartás és Tárolás 206 ...

Page 172: ...ítása költségmentes garanciális időn belül A készülék Arizant Healthcare Inc hez való visszaküldéséhez először kérjen egy Visszaszállítást engedélyező RA számot az ügyfélszolgálati képviselőtől Kérjük hogy az eszköz visszaküldése során mindig hivatkozzon erre a RA számra Amennyiben szükséges költségmentesen egy szállító konténert küldünk önöknek Az eszköz kézhezkapásától számított öt 5 munkanapon ...

Page 173: ... veszély Ne nyissa ki a melegítő egység dobozát Ne használjon más készülékeket pl a 245 sz modellt a Ranger irrigációs melegítő egység vagy az egyszer használatos Ranger irrigációs készletek helyett Hő vagy áram okozta sérülés illetve a készülék károsodása következhet be Ne használja az egységet ha a túlmelegedést jelző riasztó továbbra is jelez és a hőmérséklet nem tér vissza a beállított hőmérsé...

Page 174: ...gasabb hőmérséklet illetve a HI magas szó A normális alatti hőmérséklet esetén a kijelzőn felváltva villog a 33 C vagy alacsonyabb hőmérséklet illetve a LO alacsony szó Riasztó jelzőfény mely akkor világít amikor a túl magas vagy túl alacsony hőmérséklet kialakul Egyszer Használatos Ranger Irrigációs Folyadékmelegítő Készlet Az egyszer használatos irrigációs folyadékmelegítő készlet a következőkbő...

Page 175: ...lsődleges meghibásodás A hőmérséklet néhány másodpercen belül 50 C ra fog emelkedni A tartalék biztonsági rendszer működésbe lép és a fűtőlemezek áramellátása azonnal megszűnik A fűtőelem hőmérséklete 33 C ra csökkent A riasztók kikapcsolnak amikor a hőmérséklet 33 C fölé emelkedik Folytassa az egység használatát Termékbiztonsági Jellemzők 247 sz Modell A következő táblázat írja le a RANGER irrigá...

Page 176: ...mellékelt használati utasításhoz 4 Dugja be a hálózati csatlakozózsinórt a megfelelő dugaszolóaljzatba Kapcsolja az egységet a BE ON állásba Néhány másodpercen belül az alfanumerikus kijelző kivilágosodik A 41 C beállított hőmérsékletre való felmelegedéshez kevesebb mint 2 percre van szükség 5 Kezdje el az infúziót Az infúzió befejezése után távolítsa el az egyszer használatos készletet és az inté...

Page 177: ... Az egység nem fog tovább működni Megoldás Kapcsolja be az egységet Győződjön meg arról hogy a hálózati csatlakozózsinór be van dugva a melegítő egység hálózati csatlakozó moduljába Győződjön meg arról hogy a melegítő egység be van dugva egy megfelelően földelt dugaszolóaljzatba Hívja az Arizant Healthcare Inc műszaki szervizét Megoldás A hőmérséklet csökkentéséhez nyissa meg az áramlást Amikor a ...

Page 178: ...gy a melegítő kazettától elvezető gyorselzáró nyitva van A melegítő egység a beteg szintje alatt van és így túlzott ellennyomás keletkezik Ok A normális alatti hőmérsékletet nagyon hideg folyadék gyors áramoltatása vagy hibás fűtőelem relé okozta Ok Nyitott vezeték a hőérzékelőn Ok Elektromos interferencia Megoldás Győződjön meg arról hogy a tesztelő csavar szorosra meg van húzva Ha az hiányzik ka...

Page 179: ...egtisztítását A tisztító eszköz csak felületes tisztítást végez nem fertőtleníti vagy sterilizálja az egység belsejét eljárás 1 Áramtalanítsa a melegítő egységet 2 Nyissa szét a tisztító eszközt Nedvesítse meg a habszivacs betéteket nem karcoló oldattal mint például az Alconox márkájú tisztítószerrel 3 Hátulról illessze be az eszközt az egységbe és az elején húzza ki azt 4 Öblítse le az eszközt ví...

Page 180: ...Canadian CSA C22 2 No 601 1 szabályozókkal összhangban Elektromos Jellemzők Hőmérsékleti Jellemzők bemenő feszültség beállított hőmérséklet 100 120 vagy 220 240 VAC 41 C működési frekvenciaover túlmelegedést jelző riasztás 100 120 VAC 50 60 Hz 48 C 220 240 VAC 50 Hz maximális fűtő teljesítmény normális alatti hőmérséklet riasztás 900 watt 33 C biztosíték túlmelegedés okozta kikapcsolás 10 amper 50...

Page 181: ...Ranger irrigációs folyadékmelegítő rendszer Magyar 208 Jelek definíciója BE KI Biztosíték Figyelem Olvassa el a Kísérő Dokumentumokat B Típusú Alkalmazott Rész Feszültség Váltóáram AC ...

Page 182: ...Česky 209 ...

Page 183: ... 214 Popis výrobku 215 Irigační ohřívač Ranger 215 Jednorázová ohřívací souprava Ranger pro irigační kapaliny 215 Bezpečnostní prvky modelu 247 216 Návod k použití 217 Příprava a nastavení irigačního ohřívače Ranger 217 Odpojení jednorázové ohřívací soupravy pro irigační kapaliny z irigačního ohřívače Ranger 217 Řešení potíží 218 Údržba a skladování 220 Technické údaje 221 Definice symbolů 222 Obs...

Page 184: ...k nápravě závady jsou zasílány zdarma Chcete li zaslat výrobek firmě Arizant Healthcare Inc k provedení servisní práce zajistěte si nejprve zasílací číslo Return Authorization RA od našeho zástupce služby zákazníkům Zasílací číslo při odesílání výrobku uvádějte na veškeré korespondenci V případě potřeby vám zdarma zašleme přepravní krabici Váš výrobek opravíme a zašleme zpět do pěti pracovních dní...

Page 185: ...Varování a Upozornění varování Nebezpečí zásahu elektrickým proudem Neotvírejte kryt ohřívače Nenahrazujte ohřívač jiným přístrojem např Modelem 245 a nenahrazujte jednorázové soupravy jinými výrobky Může dojít ke zranění vysokou teplotou či elektrickým proudem Přístroj nepoužívejte pokud stále zní varovný signál přehřátí a teplota se nevrací k nastavené hodnotě Ihned zastavte průtok kapaliny a zl...

Page 186: ...C či vyšší a slovo HI Při dosažení příliš nízké teploty na displeji střídavě bliká teplota 33 C či nižší a slovo LO Varovná kontrolka která svítí pokud je teplota příliš vysoká nebo nízká Jednorázová ohřívací souprava Ranger pro irigační kapaliny Jednorázová ohřívací souprava pro irigační kapaliny1 se skládá z ohřívací kazety tepelného výměníku hadiček konektorů průtokové komůrky a svorek 1 Další ...

Page 187: ...ální výstražné signály ustanou Primární selhání systému Teplota do několika sekund dosáhne 50 C Záložní bezpečnostní systém je při 50 C aktivován a ihned odpojí napájení topných destiček Teplota topného tělesa klesla na 33 C Varování ustane pokud teplota stoupne nad 33 C Pokračujte v užívání přístroje Bezpečnostní prvky modelu 247 Následující tabulka uvádí bezpečnostní a signalizační funkce irigač...

Page 188: ...kynech s ní dodaných 4 Zapojte zástrčku napájecí šňůry do vhodné zásuvky Přístroj zapněte Displej se rozsvítí do několika sekund Ohřátí na nastavenou teplotu až 41 C trvá méně než 2 minuty 5 Spusťte přítok kapaliny Jakmile je proplachování dokončeno jednorázovou soupravu odstraňte a zlikvidujte podle protokolu instituce Odpojení jednorázové ohřívací soupravy pro irigační kapaliny z irigačního ohří...

Page 189: ...stroj není schopen dalšího provozu Řešení Přístroj zapněte Zkontrolujte zda je napájecí šňůra zapojena do napájecího modulu ohřívače Zkontrolujte zda je ohřívač zapojen do náležitě uzemněné zásuvky Zavolejte technickou podporu společnosti Arizant Healthcare Inc Řešení Otevřený průtok ke snížení teploty Výstražné signály ustanou jakmile teplota klesne pod 48 C Zařízení je připraveno k použití Výstr...

Page 190: ...liš nízká teplota způsobená velmi vysokým průtokem velmi chladné kapaliny či je vadné topné těleso popř relé Příčina Přerušený obvod tepelného čidla Příčina Elektrické rušení Řešení Zkontrolujte zda je šroub dobře utažen Pokud chybí vypněte přístroj a vypojte ze zásuvky Zavolejte technickou podporu společnosti Arizant Healthcare Inc Řešení Vypojte přístroj ze zásuvky Zavolejte technickou podporu s...

Page 191: ...ní čištění nezajišťuje dezinfekci ani sterilizaci vnitřku přístroje postup 1 Vypojte ohřívač ze zásuvky 2 Rozložte čisticí pomůcku Navlhčete pěnové polštářky neabrazivním roztokem například detergentem Alconox 3 Zaveďte pomůcku zezadu do přístroje a protáhněte ji celým přístrojem a předem ven 4 Opláchněte pomůcku vodou a vše třikrát opakujte Pomůcku zlikvidujte podle protokolu instituce 5 Otřete p...

Page 192: ...trickým proudem požáru a mechanickým rizikům jako vyhovující standardu UL 60601 1 a normě Canadian CSA C22 2 No 601 1 Elektrické parametry Teplotní parametry napájecí napětí nastavená teplota 100 120 či 220 240 V 41 C provozní frekvence varování vysoká teplota 100 120 V 50 60 Hz 48 C 220 240 V 50 Hz maximální topný výkon varování nízká teplota 900 W 33 C pojistka teplota nouzového vypnutí 10 Amp 5...

Page 193: ...Ohřívacísystémproirigačníkapaliny Ranger Česky 222 Definice symbolů Zapnuto Vypnuto Pojistka Pozor přečtěte si přiloženou dokumentaci Části v kontaktu s pacientem typ B Střídavé napětí ...

Page 194: ... in Article 14 of the Medical Device Directive 93 42 EEC Arizant UK Ltd Calder Island Way Wakefield WF2 7AW United Kingdom Tel 44 1924 200550 Fax 44 1924 200518 Ranger and the Bair Hugger and Arizant logos are trademarks of Arizant Healthcare Inc registered or pending in the U S Patent Trademark Office and in other countries 2007 Arizant Healthcare Inc All rights reserved Patents Pending 247044A 1...

Reviews: