background image

5

Messa

in funzione

e collaudo

Regolazione

della

tempertura

di esercizio

Norme di manutenzione

Eventuali

sostituzione

di particolari

Manutenzioni

periodiche

Riattivazione

sicurezza

bipolare

I

Prima  di  dare  tensione  effettuare  il  riempimento  della  caldaia  con  l'acqua di 

rete. Tale riempimento si effettua aprendo il rubinetto centrale dell'impianto domes-

tico e quello dell'acqua calda fino alla fuoriuscita di tutta l'aria dalla caldaia.

Verificare  visivamente  l'esistenza  di  eventuali  perdite  di  acqua  anche  dalla 

flangia,  eventualmente  serrare  con  moderazione.  Per  i  modelli  con  flangia 

autoclavica  controllare  che  la  posizione  della  flangia  sia  centrata; 

eventualmente  serrare  con  moderazione  il  dado  situato  al  centro  del  cavallotto 

serraflangia.

Dare tensione agendo sull’interruttore. Per i modelli sprovvisti d’interruttore, dare 

tensione  ruotando  la  manopola  di  regolazione  in  senso  orario.

Per i modelli non muniti di regolazione esterna il termostato si trova regolato nella 

posizione di massimo; qualora si desiderasse diminuire la temperatura,  per  un 

contenimento  dei  consumi,  occorre  disinserire  l’apparecchio  dalla  rete 

elettrica, togliere la calottina e ruotare delicatamente con un cacciavite il pomello 

del termostato nel senso indicato dai segni + e - marcati sul pomello.

Tutti gli interventi e le operazioni di manutenzione debbono essere effettuati da 

personale qualificato.

Prima  di  chiedere  comunque  l'intervento  dell'Assistenza  Tecnica  per  un 

sospetto guasto, verificare che il mancato funzionamento non dipenda da altre 

cause quali, ad esempio, temporanea mancanza di acqua o di energia elettrica.
Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica.

Rimuovendo la calottina si può intervenire sulle parti elettriche.

Per intervenire sul termostato occorre sfilarlo dalla sede e scollegarlo dalla rete 

elettrica.

Per poter intervenire sulla resistenza e sull’anodo bisogna prima svuotare 

l’apparecchio  chiudendo  il  rubinetto  centrale  e  facendo  uscire  l’acqua 

dall’interno  dello  stesso  attraverso  il  tubo  di  entrata  dopo  aver  aperto  il 

rubinetto di scarico ed aperto un rubinetto dell’acqua calda.

Per i modelli con flangia autoclavica, dopo aver svitato il dado, togliere la staffa 

serra  flangia  ed  esercitando  sulla  flangia  una  pressione  dall’esterno  verso 

l’interno, toglierla con movimento semi-circolare. 

Durante  la  fase  di  rimontaggio  fare  attenzione  affinché  la  posizione  della 

guarnizione  della  flangia,  del  termostato  e  della  resistenza  siano  quelle 

originali.  Dopo  ogni  rimozione  è  consigliabile  la  sostituzione  della  guarnizione 

flangia. 

Per ottenere il buon rendimento dell’apparecchio è opportuno procedere alla 

disincrostazione  della  resistenza  ogni  due  anni  circa.  

L’operazione,  se  non  si  vogliono  adoperare  acidi  adatti  allo  scopo,  può 

essere  effettuata  sbriciolando  la  crosta  di  calcare  facendo  attenzione  a  non  

danneggiare la corazza della resistenza.

L’anodo  di  magnesio  deve  essere  sostituito  ogni  due  anni.

Per toglierlo bisogna smontare la resistenza e svitarlo dalla staffa di sostegno. 
In  caso  di  surriscaldamento  anormale  dell'acqua,  un  interruttore  termico  di 

sicurezza,  conforme  alle  norme  CEI-EN,  interrompe  il  circuito  elettrico  su 

ambedue  le  fasi  di  alimentazione  alla  resistenza;  in  tal  caso  chiedere 

l’intervento dell’Assistenza Tecnica.

20

Tubo uscita - Hot water outlet

Tubo entrata - Cold water inlet

Rubinetto acqua calda - Hot water tap

Rubinetto acqua fredda - Cold water tap

A

B

C

N

L

D

2

1

1A

3

Sopralavello
Over sink

Sottolavello
Under sink

A) Valvola di sicurezza

A) Safety valve

B) Rubinetto di svuotamento

B) Emptying tap

C) Tubo di svuotamento

C) Emptying pipe

D) Tubo di drenaggio connesso al tubo di scarico

D) Drainage pipe connect to drain hole

D)

D

A

B

C

D

A Termostato

di sicurezza

Cut out

A

Cổng ngắt

A Sakelar bipolar

B Termostato

Thermostat

B

Công tắc nhiệt

B Thermostat

C

Lampada spia

Signal lamp

C

Dèn tín hiệu

C

Lampu indikator

D

Resistenza

Heating element

D

Thanh đốt

D

Elemen pemanas 

D

A

B

C

A)

A) Katup Pengaman

B)

B) Stop Kran

C)

C) Pipa Flexibel

Pipa pengurasan tersambung

  ke pipa pembuangan

- Saluran keluar air panas

- Saluran masuk air dingin

- Kran air panas

- Kran air dingin

Lắp trên bồn nước

Lắp dưới bồn nước

Van an toàn

Van xả

Ống xả

Đường ống của hệ thống thoát nước

đã nối vào ống tiêu nước

A

C

B

D

Summary of Contents for STAR 15 OR 500 ID

Page 1: ... 01 Ariston Thermo Group Viale Aristide Merloni 45 60044 Fabriano AN Italy T 39 0732 6011 F 39 0732 602331 www aristonthermo com GB Electric water heater I Scaldacqua elettrici VN Máy nước nóng Pemanas air listrik ID ...

Page 2: ...220 240 50 220 240 50 220 240 50 220 240 50 220 240 50 220 240 50 ...

Page 3: ...ne nelle stanze da bagno L installazione è a carico dell acquirente La Ditta costruttrice non risponde dei danni causati da errata installazione e per mancato rispetto delle istruzioni contenute in questo libretto in particolare 1 Il collegamento elettrico sia conforme a quanto specificato nel relativo paragrafo 2 La valvola di sicurezza fornita unitamente all apparecchio non sia nè manomessa nè s...

Page 4: ...tmosfera con un tubo di drenaggio installato in pendenza continua verso il basso ed in luogo privo di condensa Nel caso esistesse una pressione di rete vicina ai valori di taratura della valvola è necessario applicare un riduttore di pressione il più lontano possibile dall apparecchio Nell eventualità che si decida per l installazione dei gruppi miscelatori rubinetteria o doccia provvedere a spurg...

Page 5: ...ta dopo aver aperto il rubinetto di scarico ed aperto un rubinetto dell acqua calda Per i modelli con flangia autoclavica dopo aver svitato il dado togliere la staffa serra flangia ed esercitando sulla flangia una pressione dall esterno verso l interno toglierla con movimento semi circolare Durante la fase di rimontaggio fare attenzione affinché la posizione della guarnizione della flangia del ter...

Page 6: ...ata al termostato Ruotando la manopola nel senso indicato sulla calottina si può aumentare o diminuire la temperatura impostata I dati e le caratteristiche indicate non impegnano la Ditta costruttrice che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione Impostare la manopola sul simbolo solo per i modelli muniti di questa funzion...

Page 7: ... lainnya lepaskan kelima baut yang ada kemudian lepaskan flensa Pada saat memasang kembali elemen pemanas dan anoda ke flensa jangan lupa untuk memasang karet paking flensa dan thermostat ke posisi semula Disarankan untuk mengganti karet paking flensa setiap kali melepaskan flensa Agar pemanas air dapat terus berfungsi dengan baik bersihkan elemen pemanas setiap dua tahun sekali Jika anda ingin me...

Page 8: ...opening at least 3 mm better if equipped with fuses The feeding cable is then connected to the clamps M fig 4 The appliance must be earthed and the earth cable which must be yellow green and longer than that of the phases is fixed to the terminal T fig 4 marked by the symbol Before starting it working make sure that the network tension is in compli ance with the rated values of the appliance Pleas...

Page 9: ... temperature Maintenance instructions Replacing parts Periodical maintenance Bipolar safety reactivation Safety valve If the appliance has no power supply cable it can be connected to the mains with a rigid tube or a fixed cable Before supplying the electrical power fill the heater with water from the mains by opening the main tap of the home plant the hot water tap until there is no more air in t...

Page 10: ... may be adjusted by rotating the external knob connected to the thermostat Rotate the knob according to the marking on the control panel to increase or decrease the setting temperature The data and specifications indicated are not binding and the Producer reserves the right to carry out any modifications that may be required without prior notice or replacement Set the knob to the symbol only for m...

Page 11: ... kỳ chi tiết nào mà không cần thông báo trước Chức năng chống đông Xoay núm vặn đến vị trí biểu tượng chỉ đúng với các kiểu bình có tính năng chống đông Lưu ý Không được ngắt nguồn điện cung cấp cho thiết bị HƯỚNG DẪN DÀNH CHO NGƯỜI SỬ DỤNG 11 VN Dung tích bình Tần số Vật liệu bảo vệ bình Số serial Kiểu máy Áp suất tối đa cho phép Công suất Dấu chứng nhận Cấp bảo vệ Ðiện áp sử dụng 1 Công tắc cho ...

Page 12: ...ên nhãn kỹ thuật Tham khảo sơ đồ đấu dây trên hình 2 Kết nối nguồn điện VN 13 Nếu thiết bị không kèm cáp điện có thể nối với nguồn chính bằng dây mềm hoặc cáp cố định Trước khi cắm điện mở vòi nước để nước vào đầy bình cho đến khi không còn không khí trong bình Kiểm tra những chỗ rò rỉ nước bào gồm bệ lắp các mối nối siết cho chặt lại nếu cần thiết Với các kiểu bình có nắp tự khóa phải đảm bảo vị ...

Reviews: