Argoclima Enro-Line ADR X18 Manual Download Page 7

7

The frontal panel is supplied with some outlets of 200 mm outside diameter for
the air outlet. They are equipped with a 100 mm long tube (N. 2 for model 518/N.
3 for model 522). For the air intake the panel is supplied with a rear rectangular
port equiped with a collar (flange of 25 mm).

Per la mandata dell’aria sono previste sul pannello frontale uscite diametro
esterno 200 mm dotate di cannotto lunghezza 100 mm (N. 2 per il modello
518/N. 3 per il modello 522). Per la ripresa dell’aria è prevista un’apertura
posteriore rettangolare dotata di collarino (flangia 25 mm).

Le panneau frontal est pourvu des sorties de 200 mm de diamètre extérieur pour
la sortie d’air. Elles sont equipées d’un tuyau de 100 mm de longueur (N. 2 pour
le modèle 518/N. 3 pour le modèle 522). Pour l’entrée d’air le panneu est pourvu
d’un orifice postérieur rectangulaire, equipé avec un collier (bride de 25 mm de
longueur).

Für den Luftauslaß sind Öffnungen mit 200 mm. Außendurchmesser auf der
Vorderwand der Einheit vorgesehen; sie sind mit einem 100 mm. langen Röhre
ausgestattet (N. 2 für das Modell 518/N. 3 für das Modell 522). Für die
Luftansaugung ist eine rechteckige Rücköffnung vorgesehen, die mit einem Bund
ausgestattet ist (25 mm. langer Flansch).

Para la salida de aire se han previsto en el panel frontal salidas de 200 mm. de
diámetro exterior con un tubo de 100 mm. de longitud (N. 2 para al modelo
518/N. 3 para el modelo 522). Para la toma de aire, se ha previsto una abertura
posterior rectangular con collarín (brida de 25 mm. de longitud).

Gia thn divodo tou aevra problevpontai sto mprostikov kapavki duvo evxodoi

exwterikhv" diamevtrou 200 clst. pou  eivnai efodiasmevne" me metalikov swlhvma

mhvkrou" 100 clst. Gia thn anarrovfhsh tou aevra problevpetai evna

parallhlovgramo pivsw avnoigma me kolavro (flavntza 25 clst.) (N. 2 gia to

montevlo 518 - N. 3 gia to montevlo 522).

I

EG

F

D

E

GR

K

Rear flange for the air intake equipped with a collar. The value included in the
brackets is referred to the model 522.
To obtain the only port for the air outlet, to which a rectangular conduct is to be
connected, remove the tubes and that part of the pretrimmed panel included
among the circular holes.

Flangia posteriore per la ripresa dell’aria dotata di collarino. Il valore incluso tra
parentesi è riferito al modello 522.
Per ricavare l’unica apertura di mandata d’aria a cui collegare un canale di
sezione rettangolare, rimuovere i cannotti e la parte di pannello pretranciato
compresa tra i fori circolari.

Bride postérieure pour l’entrée d’air equipée de collier. La valeur dans les
parenthèses regarde le modèle 522.
Pour obtenir l’unique orifice pour la sortie d’air, auquel connecter un canal de
section rectangulaire, enlever les tuyaux et la partie de panneau prétranché
comprise parmi les trous circulaires.

Rückflansch für Luftansaugung mit Bund ausgestattet. Die Werte in Klammern
beziehen sich auf das Modell 522.
Um die einzige mögliche Luftauslaß-Öffnun zu gewinnen, der ein rechteckiger
Kanal zu verbinden ist, sind die Röhren und den vorgeschnittenen Wand-Teil der
Einheit unter den Löchern zu entfernen.

Brida posterior para la toma de aire con collarín. El valor entre paréntesis se refiere
al modelo 522.
Para conectar un canal de sección rectangular con la única abertura de salida
de aire, quitar los tubos y la parte del panel precortado que está entre los
agujeros redondos.

Emprovsqia flavntza gia ton aevra efodiasmevnh me kolavro. Oi timev" pou eivnai

se parevnqesh anafevrontai sth monavda montevlo 522.

Gia na epituvcete evna movno avnoigma eisagwghv" aevra sto opoivo na sundevsete

evna kanavli perallhlovgrammh" tomhv" bgavlte tou" metalikouv" swlhvne" kai thn

pleura tou kommevnou elavsmato" pou perilambavnetai metaxuv anavmesa sti"

stroggulev" truvpe"/.

I

EG

F

D

E

GR

L

Intake coduct
Canale ripresa
Canal de sortie d’air
Ansaugungskanal
Tubo de salida

Kanavli eisagwghv"

Air Outlet
Griglia mandata
Grille d’entrée
Ausgußgrill
Rejilla de entrada

Grivlia exagwghv"

False ceiling
Controsoffitto
Faux plafond
Hängedecke
Contratecho

Yeudorofhv

Air intake
Griglia ripresa
Grille de sortie
Ansaugungsgrill
Rejilla de salida

Grivlia eisagwghv"

Outlet conduct
Canale mandata
Canal d’entrée d’air
Ausgußkanal
Tubo de entrada

Kanavli exagwghv"

3741402711-I-AR-ADR.qxd  11 07 2002 9:12  Pagina 7

Summary of Contents for Enro-Line ADR X18

Page 1: ...eratur 46 C T K Raumtemperatur 32 C T K 23 C F K L K hlbetrieb bei Minimumbedingungen Au entemperatur 19 C T K Raumtemperatur 19 C T K 14 C F K L Heizbetrieb bei Maximumbedingungen Au entemperatur 24...

Page 2: ...oder die beweglichen Teile des Ventilators ber hrt Verwenden Sie keine Mehraderkabel f r die Verdrahtung der Stromversorgung und Steuerleitungen Benutzen Sie separate Kabel f r jeden Leitungstyp Trans...

Page 3: ...Kabeln und Rohrkabeln zu bohren WAS SIE TUN SOLLTEN W hlen Sie eine Stelle an der es so k hl wie m glich und leicht bel ftet ist benutzen Sie Haltebolzen oder hnliches um das Ger t zu befestigen und V...

Page 4: ...E GR I EG F D E GR B Find the space for the installation of the return air grille and mark the opening to do Cut the falseceiling Individuare la posizione di installazione della griglia di aspirazione...

Page 5: ...hen Anschl sse zum Wartungszweck vorbereiten Colocar un panel amovible de modo que facilite las operaciones de mantenimiento en el lado de las conexiones hidr ulicas y el ctricas Proegkatasthvste evna...

Page 6: ...n con la regleta de bornes y conectarlos V ase el esquema para la conexi n Asegurarse de que los terminales de los cables el ctricos est n bien apretados en la regleta de bornes Terminales flojos caus...

Page 7: ...a rectangular conduct is to be connected remove the tubes and that part of the pretrimmed panel included among the circular holes Flangia posteriore per la ripresa dell aria dotata di collarino Il val...

Page 8: ...a Poner en marcha la unidad y comprobar que la bomba de desag e del l quido de condensaci n funcione correctamente Bgavlte thn tavpa sto kavtw mevro th monavda sundevste ton promhqeuovmeno swlhvna kai...

Page 9: ...mme indiqu sur l etiquette Vor der Installierung den plastischen Schutzabstandhalter f r den Trasport entfernen wie auf der Etikette gezeigt ist Antes de la instalaci n retirar el distanciador de pl s...

Page 10: ...tube Cut approximate 30 50 cm longer than actual distance between units Utilizzare del tubo in rame isolato Tagliare con lunghezza maggiorata di 30 50 cm oltre la distanza tra le unit Utiliser du tube...

Page 11: ...nander in Ber hrung kommen mit Frostschutzmittel Schmierfett schmieren und dann zuschrauben Para obtener un buen abocardado hay que cumplir con las siguientes caracter sticas superficie interior lisa...

Page 12: ...ctar la bomba de vac o a la unidad exterior como indica el prospecto aire y humedad en el circuito refrigerante pueden estropear el sistema Exaerismov th exwterikhv monavda kai swlhvne suvndesh Sundev...

Page 13: ...n Hahn des manometrischen Aggregats Niederdruck zudrehen Die Pumpe abstellen Mit einem Sechskanteinsteckschl ssel das Ventil auf dem kleinen Rohr aufdrehen und es nach 10 Sek zudrehen Die Dichtigkeit...

Page 14: ...oqethvste ta paximavdia kai ton sundetikov swlhvna kai sfivxte ta me rophv strevyew 200 ciliovgramma ana ekatostov Action Narrow tube service valve 2 way Wide tube service valve 3 way AE AER X18 AE AE...

Page 15: ...it esterna da utilizzare per il vuoto del sistema ripristino carica refrigerante e misurazione della pressione di esercizio del tipo Schrader Utilizzare un attacco pompa del vuoto di tipo a spillo La...

Page 16: ...rrupteur g n ral doit tre en conformit avec les r glements en vigueur avec une distance minime d ouverture des contacts de 3 mm Der Unterbrechungsmechanismus Hauptschalter f r die Stromversorgung mu b...

Page 17: ...tipo A07RN F secondo CEI 20 19 CENELEC HD22 C ble d alimentation A C ble lectrique multipolaire la section et la longueur du c ble lectrique recommand sont indiqu es dans le tableau Donn es lectrique...

Page 18: ...o aconsejado est n indicadas dentro de la tabla Datos el ctricos El cable no debe ser m s ligero del tipo A07RN F seg n CEI 20 19 CENELEC HD22 Kalwvdio parochv reuvmato A Polupolikov kalwvdio mevgeqo...

Page 19: ...chalter auf der R ckseite der Fernbedienung auf die TEST RUN Position schieben berpr fen Sie da die Einheit sich nach einer L ftungsphase ca 3 Min auf K hlung stellt Den Mikroschalter auf die RUN Posi...

Page 20: ...lit selon les normes locales en vigueur de placer le cable de la commande dans le mur ou dans un petit canal POSITION DER FERNBEDIENUNG Die Fernbedienung in eine Lage aufstellen wo sie kontrolliert we...

Page 21: ...presi n Topoqethvste miva manometrikhv monavda sth balbivda camhlhv pivesh Strivyte th balbivda katav evna tevtarto th strofhv Afhvste na bgei o aevra apov to manovmetro Remove the valve manifold At t...

Page 22: ...a tapa de la caja de los componentes el ctricos Sacar el cable de prolongaci n situado detr s de la tapa Bgavlte ti tevsseri bivde apov to kapavki tou kibwtivou twn hlektrikwvn exarthmavtwn Bgavlte to...

Page 23: ...a cavi motore ventilatore inserita cavallotto Velocit ventilatore disponibili Media alta Super alta M H HH Max pressione statica 10 mm c a H Unit standard livr e Vitesses du ventilateur disponibles Ba...

Page 24: ...mit Ablenkblechen ausgestattet werden wenn das Au enger t an stark luftigen Orten wegen Saisonwinde mit niedrieger Temperatur im Winter aufgestellt ist Das k nnte das Ger tkontrollensystem beeinfluss...

Page 25: ...alida del condensador 1 Controls sensor L55 2000 Ajuste de f brica toma retorno 1 Johnson P215LR 9110 P215DP 9100 16 bar Alta pressione 1 Controls taratura di fabbrica presa di servizio 2 Ranco E31 28...

Page 26: ...igerante sia sufficiente possibile perdita di gas quindi aumentare la carica Si le climatiseur est utilis pendant des p riodes de climat froid temp rature ext rieure inf rieur 19 C il se peut que l va...

Page 27: ...rgado y de la longitud de los tubos Por ello los datos indicados deben servir solo como gu a En caso de congelaci n de la bater a interna durante el funcionamiento a baja temperatura verificar si la c...

Page 28: ...TE L RMSCHUTZFILTER FILTRO DEL RUIDO FILTRO DE RU DO FILTRO QORUBOU OLR OVERLOAD RELAY REL SOVRACCARICO RELAIS DE SURCHARGE BERLASTRELAIS REL DE SOBRECARGA REL DE SOBRECARGA RELE UPERFORTWSHS PCB1 2 C...

Reviews: