Argoclima Enro-Line ADR X18 Manual Download Page 15

15

Q

Complete insulation of refrigerant tubes; wrap with insulation tape. Fix and
support tubes with brackets. Seal hole in the wall, if necessary.

Completare l'isolamento, proteggere con nastratura, fissare e supportare con
staffe; se necessario sigillare il foro di passaggio nel muro.

Compléter l'isolation des tubes, les protéger avec des rubans, les fixer avec
des brides; si nécessaire, boucher le trou de passage dans le mur.

Die Röhre mit zweckgemäßem Isolierungsmaterial gut isolieren, an der Wand
mit Klammern fest klemmen und, wenn nötig, das Loch in der Wand mit
Dichtungsmasse füllen.

Completar el aislamiento, proteger con cinta, fijar y poner abrazaderas de
soporte; si fuera necesario, sellar el orificio de paso de la pared.

Oloklhrwvste thn movnwsh twn yuktikwvn swlhvnwn. Tulivxte tou" me monwtikhv

tainiva kai sterewvste tou" me uposthrivgmata. An creiasqeiv steganopoihvste

thn ophv ston toivco.

The service port on the wide tube service valve uses a Schrader core valve to
access the refrigerant system. Therefore, be sure to use a hose connector which
has a push-pin inside.

La valvola di servizio del rubinetto dell'unità esterna da utilizzare per il vuoto
del sistema, ripristino carica refrigerante e misurazione della pressione di esercizio
è del tipo "Schrader". Utilizzare un attacco pompa del vuoto di tipo a spillo.

La vanne de service de l'unité extérieure sur laquelle on peut se connecter pour
vider le circuit frigorifique, rajouter du réfrigérant et mesurer la pression de
fonctionnement, est du type "Schrader". Utilisez un racordement pompe à vide
du type poussoir de valve.

Für den Zugriff auf das Kühlmittelsystem und für  die Betriebsdruckmessung
benutzt das Serviceventil des Absperrhahns des großen Rohres ein Schrader
Kernventil. Ihr Vakuumschlauchverbindungstück sollte über einen Druckstift
verfügen.

La válvula de servicio de la unidad exterior donde se realiza la conexión para
vaciar el sistema, Ilenar con refrigerante y medir la presión de frabajo es del tipo
"Schrader" (pistón con muelle antiretorno). Utilizar un acoplamiento para la
bomba de vaciado, adecuado para este tipo de válvula.

H balbivda parochv" tou roumpinevtou pou crhsimopoieivtai gia thn exavtmish

tou susthvmato" th" exwterikhv" monavda", thn epanafovrtwsh tou yuktikouv kai

thn mevtrhsh th" pivesh" parochv" eivnai tuvpou 

"Schrader ".

Crhsimopoihvste

aerantliva suvndesh" me akivda sthn avkrh th".

I

EG

F

D

E

GR

I

EG

F

D

E

GR

3741402711-I-AR-ADR.qxd  11 07 2002 9:12  Pagina 15

Summary of Contents for Enro-Line ADR X18

Page 1: ...eratur 46 C T K Raumtemperatur 32 C T K 23 C F K L K hlbetrieb bei Minimumbedingungen Au entemperatur 19 C T K Raumtemperatur 19 C T K 14 C F K L Heizbetrieb bei Maximumbedingungen Au entemperatur 24...

Page 2: ...oder die beweglichen Teile des Ventilators ber hrt Verwenden Sie keine Mehraderkabel f r die Verdrahtung der Stromversorgung und Steuerleitungen Benutzen Sie separate Kabel f r jeden Leitungstyp Trans...

Page 3: ...Kabeln und Rohrkabeln zu bohren WAS SIE TUN SOLLTEN W hlen Sie eine Stelle an der es so k hl wie m glich und leicht bel ftet ist benutzen Sie Haltebolzen oder hnliches um das Ger t zu befestigen und V...

Page 4: ...E GR I EG F D E GR B Find the space for the installation of the return air grille and mark the opening to do Cut the falseceiling Individuare la posizione di installazione della griglia di aspirazione...

Page 5: ...hen Anschl sse zum Wartungszweck vorbereiten Colocar un panel amovible de modo que facilite las operaciones de mantenimiento en el lado de las conexiones hidr ulicas y el ctricas Proegkatasthvste evna...

Page 6: ...n con la regleta de bornes y conectarlos V ase el esquema para la conexi n Asegurarse de que los terminales de los cables el ctricos est n bien apretados en la regleta de bornes Terminales flojos caus...

Page 7: ...a rectangular conduct is to be connected remove the tubes and that part of the pretrimmed panel included among the circular holes Flangia posteriore per la ripresa dell aria dotata di collarino Il val...

Page 8: ...a Poner en marcha la unidad y comprobar que la bomba de desag e del l quido de condensaci n funcione correctamente Bgavlte thn tavpa sto kavtw mevro th monavda sundevste ton promhqeuovmeno swlhvna kai...

Page 9: ...mme indiqu sur l etiquette Vor der Installierung den plastischen Schutzabstandhalter f r den Trasport entfernen wie auf der Etikette gezeigt ist Antes de la instalaci n retirar el distanciador de pl s...

Page 10: ...tube Cut approximate 30 50 cm longer than actual distance between units Utilizzare del tubo in rame isolato Tagliare con lunghezza maggiorata di 30 50 cm oltre la distanza tra le unit Utiliser du tube...

Page 11: ...nander in Ber hrung kommen mit Frostschutzmittel Schmierfett schmieren und dann zuschrauben Para obtener un buen abocardado hay que cumplir con las siguientes caracter sticas superficie interior lisa...

Page 12: ...ctar la bomba de vac o a la unidad exterior como indica el prospecto aire y humedad en el circuito refrigerante pueden estropear el sistema Exaerismov th exwterikhv monavda kai swlhvne suvndesh Sundev...

Page 13: ...n Hahn des manometrischen Aggregats Niederdruck zudrehen Die Pumpe abstellen Mit einem Sechskanteinsteckschl ssel das Ventil auf dem kleinen Rohr aufdrehen und es nach 10 Sek zudrehen Die Dichtigkeit...

Page 14: ...oqethvste ta paximavdia kai ton sundetikov swlhvna kai sfivxte ta me rophv strevyew 200 ciliovgramma ana ekatostov Action Narrow tube service valve 2 way Wide tube service valve 3 way AE AER X18 AE AE...

Page 15: ...it esterna da utilizzare per il vuoto del sistema ripristino carica refrigerante e misurazione della pressione di esercizio del tipo Schrader Utilizzare un attacco pompa del vuoto di tipo a spillo La...

Page 16: ...rrupteur g n ral doit tre en conformit avec les r glements en vigueur avec une distance minime d ouverture des contacts de 3 mm Der Unterbrechungsmechanismus Hauptschalter f r die Stromversorgung mu b...

Page 17: ...tipo A07RN F secondo CEI 20 19 CENELEC HD22 C ble d alimentation A C ble lectrique multipolaire la section et la longueur du c ble lectrique recommand sont indiqu es dans le tableau Donn es lectrique...

Page 18: ...o aconsejado est n indicadas dentro de la tabla Datos el ctricos El cable no debe ser m s ligero del tipo A07RN F seg n CEI 20 19 CENELEC HD22 Kalwvdio parochv reuvmato A Polupolikov kalwvdio mevgeqo...

Page 19: ...chalter auf der R ckseite der Fernbedienung auf die TEST RUN Position schieben berpr fen Sie da die Einheit sich nach einer L ftungsphase ca 3 Min auf K hlung stellt Den Mikroschalter auf die RUN Posi...

Page 20: ...lit selon les normes locales en vigueur de placer le cable de la commande dans le mur ou dans un petit canal POSITION DER FERNBEDIENUNG Die Fernbedienung in eine Lage aufstellen wo sie kontrolliert we...

Page 21: ...presi n Topoqethvste miva manometrikhv monavda sth balbivda camhlhv pivesh Strivyte th balbivda katav evna tevtarto th strofhv Afhvste na bgei o aevra apov to manovmetro Remove the valve manifold At t...

Page 22: ...a tapa de la caja de los componentes el ctricos Sacar el cable de prolongaci n situado detr s de la tapa Bgavlte ti tevsseri bivde apov to kapavki tou kibwtivou twn hlektrikwvn exarthmavtwn Bgavlte to...

Page 23: ...a cavi motore ventilatore inserita cavallotto Velocit ventilatore disponibili Media alta Super alta M H HH Max pressione statica 10 mm c a H Unit standard livr e Vitesses du ventilateur disponibles Ba...

Page 24: ...mit Ablenkblechen ausgestattet werden wenn das Au enger t an stark luftigen Orten wegen Saisonwinde mit niedrieger Temperatur im Winter aufgestellt ist Das k nnte das Ger tkontrollensystem beeinfluss...

Page 25: ...alida del condensador 1 Controls sensor L55 2000 Ajuste de f brica toma retorno 1 Johnson P215LR 9110 P215DP 9100 16 bar Alta pressione 1 Controls taratura di fabbrica presa di servizio 2 Ranco E31 28...

Page 26: ...igerante sia sufficiente possibile perdita di gas quindi aumentare la carica Si le climatiseur est utilis pendant des p riodes de climat froid temp rature ext rieure inf rieur 19 C il se peut que l va...

Page 27: ...rgado y de la longitud de los tubos Por ello los datos indicados deben servir solo como gu a En caso de congelaci n de la bater a interna durante el funcionamiento a baja temperatura verificar si la c...

Page 28: ...TE L RMSCHUTZFILTER FILTRO DEL RUIDO FILTRO DE RU DO FILTRO QORUBOU OLR OVERLOAD RELAY REL SOVRACCARICO RELAIS DE SURCHARGE BERLASTRELAIS REL DE SOBRECARGA REL DE SOBRECARGA RELE UPERFORTWSHS PCB1 2 C...

Reviews: