Argoclima Enro-Line ADR X18 Manual Download Page 28

EG

I

F

D

E

P

GR

BLK

BLACK

NERO

NOIR

SCHW

ARZ

NEGRO

PRET

O

MAURO

BLU

BLUE

BLU

BLEU

BLAU

AZUL

AZUL

MPLE

BRN

BROWN

MARRONE

MARRON

BRAUN

MARRÓN

CAST

ANHO

KAFE

GRN / 

YEL

GREEN / 

YELLOW

VERDE / GIALLO

VER

T

/ JAUNE

GRÜN / GELB

VERDE / 

AMARILLO

VERDE / 

AMARELO

PRASINO É KITRINO

GR

Y

GREY

GRIGIO

GRIS

GRAU

GRIS

CINZENT

O

GKRIZO

ORG

ORANGE

ARANCIONE

ORANGE

ORANGE

NARANJA

COR-DE-LARANJA

PORTOKALI

PNK

PINK

ROSA

ROSE

ROSA

ROSA

COR-DE-ROSA

ROZ

RED

RED

ROSSO

ROUGE

ROT

ROJO

ENCARNADO

KOKKINO

VL

T

VIOLET

VIOLA

VIOLET

VIOLETT

VIOLET

A

VIOLET

A

MWB

WHT

WHITE

BIANCO

BLANC

WEISS

BLANCO

BRANCO

ASPRO

YEL

YELLOW

GIALLO

JAUNE

GELB

AMARILLO

AMARELO

KITRINO

SYMBOL

EG

I

F

D

E

P

GR

CCH

CRANK CASE HEA

TER

RISCALDA

TORE CAR

TER

RESIST

ANCE DE CAR

TER-MOTEUR

KURBELGEHÄUSEHEIZUNG

CALENT

ADOR DEL

CÁR

TER

AQUECEDOR DO CÁR

TER

QERMASTHS STROFALOQALAMOU

CM

COMPRESSOR MOT

OR

MOT

ORE COMPRESSORE

MOTEUR DE COMPRESSEUR

KOMPRESSORMOT

OR

MOT

OR DEL

COMPRESOR

COMPRESSOR

SUMPIESTHS

C1, 2, 3

CAP

ACIT

OR

CONDENSA

TORE

CONDENSA

TEUR

KONDENSA

TO

R

CONDENSADOR

CONDENSADOR

SUMPUKNWTHS

DEF THERMO

DEFROST

THERMOST

AT

TERMOST

AT

O SBRINA

TORE

THERMOST

AT

DE DEGIVRAGE

ENTFROSTER-THERMOST

AT

TERMOST

AT

O DE DESCONGELACION

TERMOST

AT

O DE DESCONGELAÇAO

QERMOSTATHS APOYUXHS

FLP

FLAP

MOT

OR

MOT

ORE DEFLETT

ORE

MOTEUR DE VOLET

KLAPPENMOT

OR

MOT

OR DEL

DEFLECT

OR

MOT

OR DA

PLACA

KINHTRAS PTERUGIOU

LM

LOUVER MOT

OR

MOT

ORE DEFLETT

ORE

MOTEUR D’AUVENT

LUFTKLAPPENMOT

OR

MOT

OR CON 

ABER

TURAS

MOT

OR COM 

ABER

TURAS LA

TERAIS

KINHTHRAS GRILLIAS

FMO

OUTDOOR F

AN MOT

OR

MOT

ORE ESTERNO VENT

OLA

MOTEUR DE VENTILA

TEUR EXTERIEUR

AUSSENLÜFTERMOT

OR

MOT

OR EXTERIOR DE LA

TURBINA

MOT

OR DA

VENT

OINHA

EXTERIOR

EXWTERIKOS ANEMISTHRAS

FMI

INDOOR F

AN MOT

OR

MOT

ORE INTERNO VENT

OLA

MOTEUR DE VENTILA

TEUR INTERIEUR

INNENLÜFTERMOT

OR

MOT

OR INTERIOR DE LA

TURBINA

MOT

OR DA

VENT

OINHA

INTERIOR

ESWTERIKOS ANEMISTHRAS

REC. ASSY

RECEIVER ASSY

GRUPPO RICEVIT

ORE

ENSEMBLE RECEPTEUR

EMPFÄNGER-BAUGRUPPE

GRUPO RECEPT

OR

GRUPO RECEPT

OR

SET DEKTH

MG

MAGNETIC CONT

ACT

OR

CONT

AT

TORE MAGNETICO

CONT

ACTEUR MAGNETIQUE

MAGNETKONTGEBER

CONT

ACT

OR MAGNÉTICO

CONT

ADOR MAGNÉTICO

MAGNHTIKOS DIAKOPTHS

NF

NOISE FIL

TER

FIL

TRO RUMORE

FIL

TRE ANTI 

PARASSITE

LÄRMSCHUTZFIL

TER

FIL

TRO DEL

RUIDO

FIL

TRO DE RUÍDO

FILTRO QORUBOU

OLR

OVERLOAD RELA

Y

RELÉ SOVRACCARICO

RELAIS DE SURCHARGE

ÜBERLASTRELAIS

RELÉ DE SOBRECARGA

RELÉ DE SOBRECARGA

RELE UPERFORTWSHS

PCB1, 2

CONTROLLER

SCHEDA

ELETTRICA

CAR

TE ELECTRONIQUE

STEUERGERÄT

CONTROLADOR

PAINEL

ELÉTRICO

ELEGKTHS

PR

POWER RELA

Y

RELÉ ALIMENT

AZIONE

RELAIS D’ALIMENT

ATION

LEISTUNGSRELAIS

RELÉ DE 

ALIMENT

ACIÓN

RELÉ DA

ALIMENT

AÇAO

RELE ISCUOS

RY

RELA

Y

RELÉ

RELAIS

RELAIS

RELÉ

RELÉ

RELE

SSR

SOLID ST

ATE RELA

Y

RELÉ ST

AT

O SOLIDO

RELAIS A

SEMI-CONDUCTEUR

FESTKÖRPERRELAIS

RELÉ DEL

EST

ADO SÓLIDO

RELÉ DO EST

ADO SÓLIDO

RELE STEREAS KATASTASHS

SR

ST

AR

TING RELA

Y

RELÉ DI 

AVVIAMENT

O

RELAIS DE DEMARRAGE

ST

AR

TRELAIS

RELÉ DE 

ARRANQUE

RELÉ DE 

ARRANQUE

RELE EKKINHSIS

SV

SOLENOID V

AL

VE

VA

LVOLA

SOLENOIDE

ELECTROV

ANNE

MAGNETVENTIL

VÁL

VULA

SOLENOIDE

VÁL

VULA

SOLENÓIDE

SWLHNOEIDHS BALBIDA

SW

. ASSY

SWITCH ASSY

GRUPPO INTERRUTT

ORI

ENSEMBLE INTERRUPTEUR

SCHAL

TER-BAUGRUPPE

GRUPO DE INTERRUPT

ORES

GRUPO INTERRUPT

OR

SET DIAKOPTH

THERMO

THERMOST

AT

TERMOST

AT

O

THERMOST

AT

THERMOST

AT

TERMOST

AT

O

TERMOST

AT

O

QERMOSTATHS

TH1, 2, 3, 4

THERMIST

OR

TERMIST

ORE

THERMIST

ANCE

THERMIST

OR

TERMIST

OR

TERMIST

OR

QERMOSTISTATHS

TP1, 2, 3

TERMINAL

PLA

TE

PIASTRA

TERMINALI

BORNIER

KLEMMENPLA

TTE

PLACA

DE LOS 

TERMINALES

TERMINAL

AKRODEKTHS

TR1, 2

POWER TRANSFORMER

TRASFORMA

TORE DI POTENZA

TRANSFORMA

TEUR DE PUISSANCE

NETZTRANSFORMA

TO

R

TRANSFORMADOR DE POTENCIA

TRANSFORMADOR DE CORRENTE

METASHMATISTHS ISCUOS

20S

4-W

AY

VA

LV

E

VA

LVOLA

4 VIE

VANNE 4 VOIES

4-WEG-VENTIL

VÁL

VULA

DE 4 VÍAS

VÁL

VULA

DE 4 VIAS

BALBIDA 4 DIEUQUNSEXWN

47C

NEGA

TIVE PHASE RELA

Y

RELÉ A

FASE 

NEGA

TIV

A

RELAIS D’ORDRE DE PHASE

NEGA

TIVPHASENRELAIS

RELÉ DE F

ASE NEGA

TIV

A

RELÉ DA

FASE NEGA

TIV

A

RELE ARNHTIKHS FASHS

Description of symbols  /  

Descrizione dei simboli 

/  Description des symboles  /  

Bezeichnung der Symbole 

/  Descripción de los símbolos / 

Descripción de los símbolos

Pe

rig

ra

gh

v tw

n s

um

bl

ovl

wn

W

ires color legend

Legenda colori fili elettrici

Légende des couleurs des fils électriques

Beschriftung der Leitungs-Farben

Leyenda de los colores de los cable electricos

Legenda das côres dos fios elétricos

Pi

na

ka

" c

rw

ma

vtw

n h

le

kt

ri

kw

vn k

al

wd

ivw

n

S.A.C. - Printed in italy

Via Varese, 90 - 21013 Gallarate - Va - Italy

Tel. +39 0331 755111 - Fax +39 0331 776240

www.argoclima.it

3741402711-I-AR-ADR.qxd  11 07 2002 9:12  Pagina 28

Summary of Contents for Enro-Line ADR X18

Page 1: ...eratur 46 C T K Raumtemperatur 32 C T K 23 C F K L K hlbetrieb bei Minimumbedingungen Au entemperatur 19 C T K Raumtemperatur 19 C T K 14 C F K L Heizbetrieb bei Maximumbedingungen Au entemperatur 24...

Page 2: ...oder die beweglichen Teile des Ventilators ber hrt Verwenden Sie keine Mehraderkabel f r die Verdrahtung der Stromversorgung und Steuerleitungen Benutzen Sie separate Kabel f r jeden Leitungstyp Trans...

Page 3: ...Kabeln und Rohrkabeln zu bohren WAS SIE TUN SOLLTEN W hlen Sie eine Stelle an der es so k hl wie m glich und leicht bel ftet ist benutzen Sie Haltebolzen oder hnliches um das Ger t zu befestigen und V...

Page 4: ...E GR I EG F D E GR B Find the space for the installation of the return air grille and mark the opening to do Cut the falseceiling Individuare la posizione di installazione della griglia di aspirazione...

Page 5: ...hen Anschl sse zum Wartungszweck vorbereiten Colocar un panel amovible de modo que facilite las operaciones de mantenimiento en el lado de las conexiones hidr ulicas y el ctricas Proegkatasthvste evna...

Page 6: ...n con la regleta de bornes y conectarlos V ase el esquema para la conexi n Asegurarse de que los terminales de los cables el ctricos est n bien apretados en la regleta de bornes Terminales flojos caus...

Page 7: ...a rectangular conduct is to be connected remove the tubes and that part of the pretrimmed panel included among the circular holes Flangia posteriore per la ripresa dell aria dotata di collarino Il val...

Page 8: ...a Poner en marcha la unidad y comprobar que la bomba de desag e del l quido de condensaci n funcione correctamente Bgavlte thn tavpa sto kavtw mevro th monavda sundevste ton promhqeuovmeno swlhvna kai...

Page 9: ...mme indiqu sur l etiquette Vor der Installierung den plastischen Schutzabstandhalter f r den Trasport entfernen wie auf der Etikette gezeigt ist Antes de la instalaci n retirar el distanciador de pl s...

Page 10: ...tube Cut approximate 30 50 cm longer than actual distance between units Utilizzare del tubo in rame isolato Tagliare con lunghezza maggiorata di 30 50 cm oltre la distanza tra le unit Utiliser du tube...

Page 11: ...nander in Ber hrung kommen mit Frostschutzmittel Schmierfett schmieren und dann zuschrauben Para obtener un buen abocardado hay que cumplir con las siguientes caracter sticas superficie interior lisa...

Page 12: ...ctar la bomba de vac o a la unidad exterior como indica el prospecto aire y humedad en el circuito refrigerante pueden estropear el sistema Exaerismov th exwterikhv monavda kai swlhvne suvndesh Sundev...

Page 13: ...n Hahn des manometrischen Aggregats Niederdruck zudrehen Die Pumpe abstellen Mit einem Sechskanteinsteckschl ssel das Ventil auf dem kleinen Rohr aufdrehen und es nach 10 Sek zudrehen Die Dichtigkeit...

Page 14: ...oqethvste ta paximavdia kai ton sundetikov swlhvna kai sfivxte ta me rophv strevyew 200 ciliovgramma ana ekatostov Action Narrow tube service valve 2 way Wide tube service valve 3 way AE AER X18 AE AE...

Page 15: ...it esterna da utilizzare per il vuoto del sistema ripristino carica refrigerante e misurazione della pressione di esercizio del tipo Schrader Utilizzare un attacco pompa del vuoto di tipo a spillo La...

Page 16: ...rrupteur g n ral doit tre en conformit avec les r glements en vigueur avec une distance minime d ouverture des contacts de 3 mm Der Unterbrechungsmechanismus Hauptschalter f r die Stromversorgung mu b...

Page 17: ...tipo A07RN F secondo CEI 20 19 CENELEC HD22 C ble d alimentation A C ble lectrique multipolaire la section et la longueur du c ble lectrique recommand sont indiqu es dans le tableau Donn es lectrique...

Page 18: ...o aconsejado est n indicadas dentro de la tabla Datos el ctricos El cable no debe ser m s ligero del tipo A07RN F seg n CEI 20 19 CENELEC HD22 Kalwvdio parochv reuvmato A Polupolikov kalwvdio mevgeqo...

Page 19: ...chalter auf der R ckseite der Fernbedienung auf die TEST RUN Position schieben berpr fen Sie da die Einheit sich nach einer L ftungsphase ca 3 Min auf K hlung stellt Den Mikroschalter auf die RUN Posi...

Page 20: ...lit selon les normes locales en vigueur de placer le cable de la commande dans le mur ou dans un petit canal POSITION DER FERNBEDIENUNG Die Fernbedienung in eine Lage aufstellen wo sie kontrolliert we...

Page 21: ...presi n Topoqethvste miva manometrikhv monavda sth balbivda camhlhv pivesh Strivyte th balbivda katav evna tevtarto th strofhv Afhvste na bgei o aevra apov to manovmetro Remove the valve manifold At t...

Page 22: ...a tapa de la caja de los componentes el ctricos Sacar el cable de prolongaci n situado detr s de la tapa Bgavlte ti tevsseri bivde apov to kapavki tou kibwtivou twn hlektrikwvn exarthmavtwn Bgavlte to...

Page 23: ...a cavi motore ventilatore inserita cavallotto Velocit ventilatore disponibili Media alta Super alta M H HH Max pressione statica 10 mm c a H Unit standard livr e Vitesses du ventilateur disponibles Ba...

Page 24: ...mit Ablenkblechen ausgestattet werden wenn das Au enger t an stark luftigen Orten wegen Saisonwinde mit niedrieger Temperatur im Winter aufgestellt ist Das k nnte das Ger tkontrollensystem beeinfluss...

Page 25: ...alida del condensador 1 Controls sensor L55 2000 Ajuste de f brica toma retorno 1 Johnson P215LR 9110 P215DP 9100 16 bar Alta pressione 1 Controls taratura di fabbrica presa di servizio 2 Ranco E31 28...

Page 26: ...igerante sia sufficiente possibile perdita di gas quindi aumentare la carica Si le climatiseur est utilis pendant des p riodes de climat froid temp rature ext rieure inf rieur 19 C il se peut que l va...

Page 27: ...rgado y de la longitud de los tubos Por ello los datos indicados deben servir solo como gu a En caso de congelaci n de la bater a interna durante el funcionamiento a baja temperatura verificar si la c...

Page 28: ...TE L RMSCHUTZFILTER FILTRO DEL RUIDO FILTRO DE RU DO FILTRO QORUBOU OLR OVERLOAD RELAY REL SOVRACCARICO RELAIS DE SURCHARGE BERLASTRELAIS REL DE SOBRECARGA REL DE SOBRECARGA RELE UPERFORTWSHS PCB1 2 C...

Reviews: